( zhōu xiǎo pàng hàn huà , yǒu wèn tí qǐng jiā qq2663199281~)■ piān zhāng 4 zuì 、 zuì 、 zuì ~ xǐ huān nǐ lā | ■トラック4 キミのこと、だいだいだーい hǎo きだよ♪
(周小胖漢化,有問題請加qq2663199281~)■篇章4 最、最、最~喜歡你啦 | ■トラック4 キミのこと、だいだいだーい好きだよ♪
wā , shì yè wǎn jiē dào de gǎn jué ne ! yǒu hěn duō hē zuì jiǔ de dà shū zǒu zài lù shang ne 。 | わー、 yè の jiē って gǎn じだ! zuì っ fǎn いのおじさんとかたくさん bù いてるね~。
哇,是夜晚街道的感覺呢!有很多喝醉酒的大叔走在路上呢。 | わー、夜の街って感じだ!酔っ払いのおじさんとかたくさん歩いてるね~。
yǒu qiū tiān de wèi dào ~ !…… ēi ? méi yǒu qiū tiān de wèi dào ? | qiū のにおいがする~!…え? qiū のにおいってしない?
有秋天的味道~ !……誒?沒有秋天的味道? | 秋のにおいがする~!…え?秋のにおいってしない?
zǒng jué dé yǒu yì zhǒng ràng rén nán shòu de wèi dào …。 | なんか、ツンとして qiè ない~みたいなにおい…。
總覺得有一種讓人難受的味道…。 | なんか、ツンとして切ない~みたいなにおい…。
a lā … duì bù qǐ , zhuàng dào nǐ le 。 | っとと…すみません、ぶつかっちゃって。
啊啦…對不起,撞到你了。 | っとと…すみません、ぶつかっちゃって。
qiàn yě zuì dé hěn lì hài ne ~, hǎo xiàng yáo yáo huàng huàng de … | あかねも jié gòu zuì ってるのかな~、なんかふらふらする…
茜也醉得很厲害呢~,好像搖搖晃晃的… | あかねも結構酔ってるのかな~、なんかふらふらする…
wā !? qiān wǒ de shǒu má ? hē hē … hǎo gāo xīng 。 | わっ!? shǒu jì いでくれるの?ふふ… xī しい。
哇!?牽我的手嗎?呵呵…好高興。 | わっ!?手繋いでくれるの?ふふ…嬉しい。
dàn shì , kě yǐ má ? | でも、いいの?
但是,可以嗎? | でも、いいの?
lí shè tuán de dà jiā huán bú shì nà mó yuǎn … | まだサークルのみんなと lí れて、そんなに jīng ってないけど…
離社團的大家還不是那麼遠… | まだサークルのみんなと離れて、そんなに経ってないけど…
kě néng huì bèi shuí kàn jiàn 。 | shuí かに jiàn つかっちゃうかも。
可能會被誰看見。 | 誰かに見つかっちゃうかも。
zhè yàng yě méi guān xì a … hē hē , nǐ hǎo xiàng biàn le 。 | それでもいいんだ…ふふ、なんかキミ、 biàn わったね。
這樣也沒關係啊…呵呵,你好像變了。 | それでもいいんだ…ふふ、なんかキミ、変わったね。
ràng nǐ chī cù le má ? | ヤキモチ dù かせたかいあったかな?
讓你吃醋了嗎? | ヤキモチ妬かせたかいあったかな?
ǹg ? shén mó dōu méi ~ yǒu ~。 a , shǒu hǎo wēn nuǎn , hǎo xìng fú ~ | ん? hé でもなーい。あー、 shǒu が wēn かくて xìng せだよ~
嗯?什麼都沒~有~。啊,手好溫暖,好幸福~ | ん?何でもなーい。あー、手が溫かくて幸せだよ~
nà , xiàn zài shuō chū lái yě kě yǐ ba ? | ねぇ、 jīn なら、 yán ってもいいよね?
吶,現在說出來也可以吧? | ねぇ、今なら、言ってもいいよね?
zuì xǐ huān le ! wǒ zuì 、 zuì 、 zuì ~ xǐ huān nǐ lā ! | dà hǎo き!キミのこと、だいだいだーい hǎo き!
最喜歡了!我最、最、最~喜歡你啦! | 大好き!キミのこと、だいだいだーい好き!
ēi hēi hēi , tài dà shēng le ? bào qiàn bào qiàn 。 | えへへ、 dà shēng すぎた?ごめんごめん。
誒嘿嘿,太大聲了?抱歉抱歉。 | えへへ、大聲すぎた?ごめんごめん。
yīn wéi píng shí dōu bú ràng wǒ shuō ma 。 | だって、 pǔ duàn yán わせてもらえないからさ。
因為平時都不讓我說嘛。 | だって、普段言わせてもらえないからさ。
…… hǎo xiàng , xiàn zài qiān qǐ shǒu lái jiù xiǎng dào le 。 | …なんか、 jīn 、 shǒu を jì いで sī い chū しちゃったんだ。
……好像,現在牽起手來就想到了。 | …なんか、今、手を繋いで思い出しちゃったんだ。
hé nǐ dì yī cì xīn yì xiāng tōng de rì zi ne 。 | キミと chū めて xiǎng いが tōng じ hé った rì のこと。
和你第一次心意相通的日子呢。 | キミと初めて想いが通じ合った日のこと。
suī rán shì yī fù mǔ zhī mìng de wèi hūn qī , dàn nǐ yì kāi shǐ duì qiàn yì diǎn xīng qù dōu méi yǒu 。 | qīn から xū jià だって yán われてたけど、キミは zuì chū あかねに quán rán xīng wèi なかったもんね。
雖然是依父母之命的未婚妻,但你一開始對茜一點興趣都沒有。 | 親から許嫁だって言われてたけど、キミは最初あかねに全然興味なかったもんね。
tài guò fēn le ba ~ | ひどいよね~
太過分了吧~ | ひどいよね~
qiàn cóng dì yī cì jiàn miàn kāi shǐ jiù xǐ huān nǐ 。 | あかねは yì fān はじめに huì った shí から、キミのこと hǎo きだったのに。
茜從第一次見面開始就喜歡你。 | あかねは一番はじめに會った時から、キミのこと好きだったのに。
zhè jiù shì suǒ wèi de yí jiàn zhōng qíng ba 。 | yí mù hū れってやつかな。
這就是所謂的一見鍾情吧。 | 一目惚れってやつかな。
…… ǹg , wǒ zhī dào xiàn zài nǐ fēi qiàn bú yào le ò 。 yīn wéi gāng cái gēn wǒ shuō le ma 。 | …うん、 jīn はあかねしかいないって fēn かってる。さっき yán ってくれたから。
……嗯,我知道現在你非茜不要了哦。因為剛才跟我說了嘛。 | …うん、今はあかねしかいないって分かってる。さっき言ってくれたから。
bú shì yí jiàn zhōng qíng , ér shì bèi xìng gé xī yǐn de huà , qiàn yě hěn kāi xīn ò ! | yí mù hū れじゃなくて、 xìng gé に rě かれたってのもすごい xī しいよ!
不是一見鍾情,而是被性格吸引的話,茜也很開心哦! | 一目惚れじゃなくて、性格に惹かれたってのもすごい嬉しいよ!
yīn wéi , qiàn de xìng gé hěn hǎo ba ~ !? hā hā hā 。 | だって、あかねの xìng gé がいいってことでしょ~!?あはは。
因為,茜的性格很好吧~ !?哈哈哈。 | だって、あかねの性格がいいってことでしょ~!?あはは。
nà gè shí hòu , nǐ shì gāo zhōng èr nián jí , qiàn shì gāo zhōng yì nián jí ba 。 | あの shí 、キミが gāo xiào 2 nián shēng で、あかねが gāo xiào 1 nián shēng だったよね。
那個時候,你是高中二年級,茜是高中一年級吧。 | あの時、キミが高校2年生で、あかねが高校1年生だったよね。
qiàn , lián gāo zhōng yě shì zhuī suí zhù nǐ jìn tóng yì suǒ de 。 | あかね、 gāo xiào も、キミを zhuī いかけて tóng じ gāo xiào に rù ったんだよ?
茜,連高中也是追隨著你進同一所的。 | あかね、高校も、キミを追いかけて同じ高校に入ったんだよ?
děng děng , wǒ kě bú shì gēn zōng kuáng ! | ちょっと、ストーカーじゃないもん!
等等,我可不是跟蹤狂! | ちょっと、ストーカーじゃないもん!
…… wǒ pīn mìng dì xiǎng ràng nǐ huí tóu kàn kàn qiàn ne 。 | …キミに zhèn り xiàng いて yù しくて、 bì sǐ だったの。
……我拼命地想讓你回頭看看茜呢。 | …キミに振り向いて欲しくて、必死だったの。
nà tiān … lái qiàn fáng jiàn de nà tiān 。 huán jì dé má ? | あの rì …あかねの bù wū に lái た rì 、ね。 jué えてる?
那天…來茜房間的那天。還記得嗎? | あの日…あかねの部屋に來た日、ね。覚えてる?
xiàng zhè yàng wò zhù liǎng zhī shǒu , shuō “ wǒ xǐ huān qiàn ”。 | こうやって、 liǎng shǒu を wò って~、「あかねが hǎo きだよ」って。
像這樣握著兩隻手,說“我喜歡茜”。 | こうやって、両手を握って~、「あかねが好きだよ」って。
hē hē , nǐ bú yòng hài xiū ma 。 | ふふ、 zhào れなくてもいいじゃん。
呵呵,你不用害羞嘛。 | ふふ、照れなくてもいいじゃん。
dì yī cì de H, xiàn zài xiǎng qǐ lái , yě jué dé hěn xìng fú ~ !( kě yǐ yí bù piān zhāng 8) | chū めてのエッチ、 jīn でも sī い chū すと、 xìng せな qì chí ちになるんだ~!
第一次的H,現在想起來,也覺得很幸福~ !(可以移步篇章8) | 初めてのエッチ、今でも思い出すと、幸せな気持ちになるんだ~!
hǎo huái niàn a ~ nà gè shí hòu , shū fú shén mó de wán quán bù zhī dào , zhī shì pīn mìng dì zuò zhù 。 | huái かしいなぁ~、あの shí は、 qì chí ちいいとかも quán rán わからなくて、 bì sǐ だった。
好懷唸啊~那個時候,舒服什麼的完全不知道,只是拼命地做著。 | 懐かしいなぁ~、あの時は、気持ちいいとかも全然わからなくて、必死だった。
bú guò néng hé nǐ xīn yì xiāng tōng , zhēn de hěn kāi xīn 。 | でもキミと xiǎng いが tōng じて、 běn dāng に xī しかったんだよ。
不過能和你心意相通,真的很開心。 | でもキミと想いが通じて、本當に嬉しかったんだよ。
nǐ dōu shàng dà xué le , huán bǎ wèi hūn qī de cún zài dāng chéng mì mì !( jī fān lái le gè “ zhǐ fù wéi hūn ”, suī rán bú duì dàn hǎo gāo jí hh) | それなのに、 dà xué shēng になったら、 xū jià ってことは mì mì にしてなんていうんだもん!
你都上大學了,還把未婚妻的存在當成秘密!(機翻來了個“指腹為婚”,雖然不對但好高級hh) | それなのに、大學生になったら、許嫁ってことは秘密にしてなんていうんだもん!
yǐ jīng bù xǐ huān qiàn le má ? qiàn hěn dān xīn ò … | もうあかねのこと hǎo きじゃなくなったのかな?って xīn pèi しちゃったよ…
已經不喜歡茜了嗎?茜很擔心哦… | もうあかねのこと好きじゃなくなったのかな?って心配しちゃったよ…
dàn shì , qiàn hé qián bèi gǎo hǎo guān xì shí huì jí dù de nǐ , xīn yì kěn dìng méi biàn ne 。 | でも、 xiān bèi と zhòng liáng くしてたら jí dù するし、キミの qì chí ちも biàn わってないんだよね。
但是,茜和前輩搞好關係時會嫉妒的你,心意肯定沒變呢。 | でも、先輩と仲良くしてたら嫉妬するし、キミの気持ちも変わってないんだよね。
fàng xīn le ♪ | ān xīn した♪
放心了♪ | 安心した♪
gāng cái nǐ shuō “ wǒ fēi qiàn bú yào ”, wǒ hěn gāo xīng ò 。 | さっき「 ǎn にはあかねしかいないよ」って yán ってくれて、 xī しかったなぁ。
剛才你說“我非茜不要”,我很高興哦。 | さっき「俺にはあかねしかいないよ」って言ってくれて、嬉しかったなぁ。
…… nà , néng ràng wǒ hǎo hǎo què rèn yí xià zhè fèn xīn yì má ? | …ねえ、その qì chí ち、ちゃんと què かめさせてくれる?
……吶,能讓我好好確認一下這份心意嗎? | …ねえ、その気持ち、ちゃんと確かめさせてくれる?
lái wǒ jiā ba 。 jīn tiān bà ba mā mā dōu bú zài ♪ | うちにおいでよ。 jīn rì も、お fù さんとお mǔ さん、いないんだ♪
來我家吧。今天爸爸媽媽都不在♪ | うちにおいでよ。今日も、お父さんとお母さん、いないんだ♪