THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞

インセインゲーム (四條貴音ソロ・リミックス)

娃娃 · THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞 · 2018-01-07

在誘惑與沉淪的遊戲中,面對自我與理性逐漸瓦解的無力感。

1,806 次觀看 82 人喜歡 4.340 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
インセインゲーム
遊びなんだって言い聞かす
「踴ろう」って摑まれたら
戸惑うフリで駆け引きする
遊ばれてるって意味じゃない
躍らされてもいいじゃない
愉しませてくれるなら
ウブな頃だってあったの
今じゃ笑い話よね
ココロだけが忘れてる
涙なんか流してた
妖しく輝くそれは insane eyes
精悍な眼で獲物狙うの
深みに誘って
盡き果てるのを待つ
覚悟決めて委ねなさい
強がるなんて nonsense
詩にもならない軽さね
「キレイだ」って聞き飽きたよ
馬鹿な娘だと思われてる?
謳い文句なんか無くても
綺麗事言わなくても
吐息だけで終わるのに
さみしい頃に戻るなんて
今は考えられない
カラダだけが憶えてる
抱かれながら震えてた
妖しく微笑むそれは insane lips
精気を吸う魔物みたいね
理性失くしたら
不器用でもいいの
噂通りだったかしら?
とろけるような kissing
妖しく始まるそれは insane game
魔性の遊び試してみる?
すべて曝け出し
永く甘美い夜が
続く限り浸りましょう
妖しく輝くそれは insane eyes
精悍な眼で獲物狙うの
深みに誘って
盡き果てるのを待つ
覚悟決めて委ねなさい
強がるなんて it's too late
インセインゲーム (四條貴音ソロ・リミックス) - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-インセインゲーム-(四條貴音ソロ・リミックス)-465071
對拍微調
インセインゲーム
インセインゲーム
yóu びなんだって yán い wén かす
遊びなんだって言い聞かす
「 yǒng ろう」って guó まれたら
「踴ろう」って摑まれたら
hù huò うフリで qū け yǐn きする
戸惑うフリで駆け引きする
yóu ばれてるって yì wèi じゃない
遊ばれてるって意味じゃない
yuè らされてもいいじゃない
躍らされてもいいじゃない
yú しませてくれるなら
愉しませてくれるなら
ウブな qǐng だってあったの
ウブな頃だってあったの
jīn じゃ xiào い huà よね
今じゃ笑い話よね
ココロだけが wàng れてる
ココロだけが忘れてる
lèi なんか liú してた
涙なんか流してた
yāo しく huī くそれは insane eyes
妖しく輝くそれは insane eyes
jīng hàn な yǎn で huò wù jū うの
精悍な眼で獲物狙うの
shēn みに yòu って
深みに誘って
jìn き guǒ てるのを dài つ
盡き果てるのを待つ
jué wù jué めて wěi ねなさい
覚悟決めて委ねなさい
qiáng がるなんて nonsense
強がるなんて nonsense
shī にもならない qīng さね
詩にもならない軽さね
「キレイだ」って wén き bǎo きたよ
「キレイだ」って聞き飽きたよ
mǎ lù な niáng だと sī われてる?
馬鹿な娘だと思われてる?
ōu い wén jù なんか wú くても
謳い文句なんか無くても
qǐ lí shì yán わなくても
綺麗事言わなくても
tǔ xī だけで zhōng わるのに
吐息だけで終わるのに
さみしい qǐng に tì るなんて
さみしい頃に戻るなんて
jīn は kǎo えられない
今は考えられない
カラダだけが yì えてる
カラダだけが憶えてる
bào かれながら zhèn えてた
抱かれながら震えてた
yāo しく wēi xiào むそれは insane lips
妖しく微笑むそれは insane lips
jīng qì を xī う mó wù みたいね
精気を吸う魔物みたいね
lǐ xìng shī くしたら
理性失くしたら
bú qì yòng でもいいの
不器用でもいいの
zǔn tōng りだったかしら?
噂通りだったかしら?
とろけるような kissing
とろけるような kissing
yāo しく shǐ まるそれは insane game
妖しく始まるそれは insane game
mó xìng の yóu び shì してみる?
魔性の遊び試してみる?
すべて pù け chū し
すべて曝け出し
yǒng く gān měi い yè が
永く甘美い夜が
xù く xiàn り jìn りましょう
続く限り浸りましょう
yāo しく huī くそれは insane eyes
妖しく輝くそれは insane eyes
jīng hàn な yǎn で huò wù jū うの
精悍な眼で獲物狙うの
shēn みに yòu って
深みに誘って
jìn き guǒ てるのを dài つ
盡き果てるのを待つ
jué wù jué めて wěi ねなさい
覚悟決めて委ねなさい
qiáng がるなんて it's too late
強がるなんて it's too late
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:02.83]インセインゲーム
[00:28.41]遊びなんだって言い聞かす
[00:30.89]「踴ろう」って摑まれたら
[00:33.72]戸惑うフリで駆け引きする
[00:38.97]遊ばれてるって意味じゃない
[00:41.76]躍らされてもいいじゃない
[00:44.53]愉しませてくれるなら
[00:49.98]ウブな頃だってあったの
[00:54.56]今じゃ笑い話よね
[01:00.52]ココロだけが忘れてる
[01:06.09]涙なんか流してた
[01:12.42]妖しく輝くそれは insane eyes
[01:18.12]精悍な眼で獲物狙うの
[01:23.22]深みに誘って
[01:25.93]盡き果てるのを待つ
[01:29.03]覚悟決めて委ねなさい
[01:34.14]強がるなんて nonsense
[01:49.04]詩にもならない軽さね
[01:51.87]「キレイだ」って聞き飽きたよ
[01:54.50]馬鹿な娘だと思われてる?
[01:59.85]謳い文句なんか無くても
[02:02.66]綺麗事言わなくても
[02:05.47]吐息だけで終わるのに
[02:10.61]さみしい頃に戻るなんて
[02:15.47]今は考えられない
[02:21.59]カラダだけが憶えてる
[02:27.35]抱かれながら震えてた
[02:33.35]妖しく微笑むそれは insane lips
[02:38.91]精気を吸う魔物みたいね
[02:44.12]理性失くしたら
[02:46.89]不器用でもいいの
[02:49.94]噂通りだったかしら?
[02:55.08]とろけるような kissing
[03:43.53]妖しく始まるそれは insane game
[03:49.16]魔性の遊び試してみる?
[03:54.15]すべて曝け出し
[03:56.86]永く甘美い夜が
[03:59.83]続く限り浸りましょう
[04:09.10]妖しく輝くそれは insane eyes
[04:14.73]精悍な眼で獲物狙うの
[04:19.81]深みに誘って
[04:22.56]盡き果てるのを待つ
[04:25.57]覚悟決めて委ねなさい
[04:30.82]強がるなんて it's too late

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在誘惑與沉淪的遊戲中,面對自我與理性逐漸瓦解的無力感。

主題

探討欲望與權力交鋒的雙重性,以及個人在情感遊戲中逐漸失去主導權的矛盾狀態。

情緒

帶有誘惑、糾結、無力感與沉溺的複雜情緒,並隱藏對自我控制的質疑。

意象與手法

以「妖しく輝く」「魔物」「理性失くした」等意象營造危險氛圍,透過「遊戲」「獲物」「委ねる」等隱喻描繪情感權力關係,並以重複的「insane」強化瘋狂與失控的主題。

重點句解讀

1. 「妖しく輝くそれは insane eyes」(妖異閃爍的那是瘋狂之眼)

以「瘋狂之眼」象徵誘惑者具備令人無法抗拒的吸引力,同時暗示其危險本質,形成美感與威脅的矛盾共存。

2. 「覚悟決めて委ねなさい」(下定決心交出自己)

揭示歌者面對誘惑時的自我放棄,並非自願,而是對「遊戲」規則的無奈臣服,凸顯主體性逐漸消逝的焦慮。

3. 「すべて曝け出し 永く甘美い夜が 続く限り浸りましょう」(徹底暴露一切,只要這甜美之夜持續,便沉溺其中)

表現對短暫快感的貪戀,即使明知是陷阱仍選擇沉淪,反映理性與欲望的拉鋸。

適合情境

適合用於面對情感糾葛、自我迷失的時刻,或描繪戀愛中權力關係的張力場景。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首曲子聽起來有種危險的吸引力,像是踩在鋼索上的華麗探戈。娃娃詮釋的版本,把那種在掌控與被掌控之間遊走的張力,拿捏得非常到位。歌詞描繪的不僅僅是遊戲,更像是一種將理性拋諸腦後、徹底沉浸在感官體驗裡的態度。那種帶著一點點傲慢,卻又在眼神交會間透露出渴望的口吻,聽著聽著,心跳節奏不自覺就被帶動了。

我覺得這首歌很適合在獨處的深夜聆聽,當燈光調暗,四周安靜下來,那種充滿魔性的旋律與詞句,會讓人卸下平日的武裝。這不是那種甜膩的告白,而是一場關於勇氣與誘惑的拉鋸,即便知道前方可能是深淵,卻依然願意為了那瞬間的甘美而墜落。如果你也喜歡這種帶有戲劇張力、層次分明的作品,這首歌絕對值得你反覆品味,感受那種在冷靜與瘋狂之間擺盪的迷人韻味。

歌曲冷知識

・歌詞透過「インセイン(瘋狂)」與「ゲーム(遊戲)」的對比,描繪出一場充滿危險誘惑與心理博弈的成人戀愛。

・文中以「精悍的眼」與「吸取精氣的魔物」等意象,將愛情比喻為一場獵食者與獵物互換身份的華麗狩獵。

・從「ウブな頃(青澀時期)」對比「カラダだけが憶えてる(身體還記得)」,展現出主角在滄桑後選擇沉溺於感官刺激的成熟心境。

・適合在需要營造神秘、危險且帶有致命吸引力的暗夜氛圍中聆聽。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

インセインゲーム (四條貴音ソロ・リミックス)的歌詞在講什麼?

在誘惑與沉淪的遊戲中,面對自我與理性逐漸瓦解的無力感。

インセインゲーム (四條貴音ソロ・リミックス)是誰唱的?

インセインゲーム (四條貴音ソロ・リミックス)由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌