ねぇ いつまで qiāo り fǎn すんだろう( ài zhè yàng de rì zi yào fǎn fù duō shǎo biàn ne )
ねぇ いつまで繰り返すんだろう(唉 這樣的日子要反覆多少遍呢)
jì しいコードと yì rén の bei ( jì mò de hé xián yí gè rén de gē )
寂しいコードと一人の唄(寂寞的和絃 一個人的歌)
さぁ これから xù けられるかな( bù zhī dào zì jǐ huán néng fǒu jiān chí xià qù )
さぁ これから続けられるかな(不知道自己還能否堅持下去)
けれど wén いてほしいんだよ( dàn shì huán shì xī wàng néng bèi líng tīng ne )
けれど 聞いてほしいんだよ(但是還是希望能被聆聽呢)
あぁ shí shí ruò qì になるけど( hěn duō shí hòu wǒ yě huì dǎn xiǎo nuò ruò )
あぁ 時々弱気になるけど(很多時候我也會膽小懦弱)
sī い tōng りに xíng かないけど( shēng huó yě huì bú jìn rú rén yì )
思い通りに行かないけど(生活也會不盡如人意)
qì がついたら dàn くハーモニカ( dàn huí guò shén lái tīng jiàn kǒu qín zài ěr biān xiǎng qǐ )
気がついたら弾くハーモニカ(但回過神來 聽見口琴在耳邊響起)
いつも yòu もう yí dù ( yí biàn yòu yí biàn )
いつも又もう一度(一遍又一遍)
chuī き huāng れないで ララララ( qǐng bié chuī dé rú cǐ měng liè )
吹き荒れないで ララララ(請別吹得如此猛烈)
gù xiāng の fēng ララララ( gù xiāng de fēng a )
故郷の風 ララララ(故鄉的風啊)
まだ jiàn ぬ shì jiè を ララララ( duì zhè gè wèi zhī de shì jiè )
まだ見ぬ世界を ララララ(對這個未知的世界)
chōng れてるよ ララララ( wǒ yī jiù chōng mǎn xiàng wǎng )
憧れてるよ ララララ(我依舊充滿嚮往)
そう wèi lái は fēn からないから( méi yǒu rén zhī dào wèi lái huì fā shēng shén mó )
そう 未來は分からないから(沒有人知道未來會發生什麼)
chān り zhù くのは zì fēn だから( rán ér dǐ dá bǐ àn de zhèng shì wǒ mén zì jǐ )
辿り著くのは自分だから(然而抵達彼岸的正是我們自己)
qián を xiàng いて jìn んで xíng こう( dà dǎn dì xiàng qián mài jìn ba )
前を向いて進んで行こう(大膽地向前邁進吧)
míng rì も yòu hé dù でも( bú lùn hé shí )
明日も又何度でも(不論何時)
wàng れないで ララララ( qǐng bú yào wàng jì ya )
忘れないで ララララ(請不要忘記呀)
xiǎo さな mèng ララララ( nà xiǎo xiǎo de mèng xiǎng )
小さな夢 ララララ(那小小的夢想)
xīn しい zì fēn へ ララララ( xiàng quán xīn de zì jǐ )
新しい自分へ ララララ(向全新的自己)
shēng れ biàn る ララララ( chóng shēng ba )
生れ変る ララララ(重生吧)