I became a driver to pick up dead bodies
My main job
At first, it's kinda hard but after a while
Somehow I get used to it, a dead body on a stretcher
One time I knew the guy, that was hard
Tommy, he was a sergeant, machine gun section leader
Not on my section but the next section
And we trained for one year
So I sat next to him, uh, just the whole night
I'd remember sleeping, I sat on my helmet
That's what we, we all had helmets
That was a good, great, you know, support
We sat on, I sat on it and I saw Tommy lying in front of me
In his uniform and very much at peace, asleep
And uh, he was so clean, I mean
His uniform, I remember there's no blood or anything
Yeah, uh, it is, uh, I guess I'm really sad, the loss
He was a good guy, I mean, decent, good guy
In September 1944, the 100th 442nd regimental combat team
Was ordered to go from Italy to the French battle front
In October 1944, the French town of Bruyères long occupied by the Germans
Was finally liberated by the 100th 442nd but at a tremendous cost
To celebrate the 65th anniversary of the liberation veterans
Of the 100th 442nd revisited their former battle grounds
The French Battlefront - 喜多郎
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/喜多郎-The-French-Battlefront-377618
[00:02.68]I became a driver to pick up dead bodies
[00:06.44]My main job
[00:08.07]At first, it's kinda hard but after a while
[00:10.45]Somehow I get used to it, a dead body on a stretcher
[00:14.39]One time I knew the guy, that was hard
[00:17.62]Tommy, he was a sergeant, machine gun section leader
[00:22.17]Not on my section but the next section
[00:25.08]And we trained for one year
[00:28.85]So I sat next to him, uh, just the whole night
[00:35.26]I'd remember sleeping, I sat on my helmet
[00:39.70]That's what we, we all had helmets
[00:42.18]That was a good, great, you know, support
[00:46.33]We sat on, I sat on it and I saw Tommy lying in front of me
[00:52.91]In his uniform and very much at peace, asleep
[01:01.57]And uh, he was so clean, I mean
[01:09.46]His uniform, I remember there's no blood or anything
[01:23.32]Yeah, uh, it is, uh, I guess I'm really sad, the loss
[01:30.50]He was a good guy, I mean, decent, good guy
[01:41.15]In September 1944, the 100th 442nd regimental combat team
[01:48.71]Was ordered to go from Italy to the French battle front
[01:55.37]In October 1944, the French town of Bruyères long occupied by the Germans
[02:02.91]Was finally liberated by the 100th 442nd but at a tremendous cost
[02:09.86]To celebrate the 65th anniversary of the liberation veterans
[02:14.88]Of the 100th 442nd revisited their former battle grounds
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。