ENDING THEME FROM TV SERIES ”OVERLORD IV”

NO MAN'S DAWN

前島麻由 · ENDING THEME FROM TV SERIES ”OVERLORD IV”

1,794 次觀看 112 人喜歡 4.639 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
My flower was blooming, my outlook was shining, but
The sun was shaded, and they all vanished in the dark
夢が噓を吐いて 私を置き去って
孤獨を殘して 迷い込んだ夜明け
何も要らない If only they'd come back
My everything, my everything that I had loved
Where's everything?返事を聞かせてよ
いつの間に涙さえも枯れていたわ
愛した世界が もうどこにもないから
I still remember the old days, my beautiful memories, but
Now they torment me, more than anything else
記憶が裡切って 私を引き裂いて
大切なものが もうひとつも無くて
そばにいてよ If you are still alive
My everything, my everything that I embraced
葉わないならもう願わないよ
希望まで捨てて
消えてしまえたら...
こんな痛みが ずっと続くのなら
燃え盛る夕陽が 沈んだのなら
あの海の底へ ともに帰るの
Ah 焼け付く心に 冷たさと靜寂を
懐かしい世界よ
包んでくれた 私のすべてを
My everything, my everything that I have loved
Where's everything?
返事はもういいの
眠るように そっと永久に目を閉じた
愛した世界を 胸に抱いたまま
NO MAN'S DAWN - 前島麻由 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/前島麻由-NO-MAN-S-DAWN-126018
對拍微調
My flower was blooming, my outlook was shining, but
My flower was blooming, my outlook was shining, but
The sun was shaded, and they all vanished in the dark
The sun was shaded, and they all vanished in the dark
mèng が xū を tǔ いて sī を zhì き qù って
夢が噓を吐いて 私を置き去って
gū dú を cán して mí い yū んだ yè míng け
孤獨を殘して 迷い込んだ夜明け
hé も yào らない If only they'd come back
何も要らない If only they'd come back
My everything, my everything that I had loved
My everything, my everything that I had loved
Where's everything? fǎn shì を wén かせてよ
Where's everything?返事を聞かせてよ
いつの jiàn に lèi さえも kū れていたわ
いつの間に涙さえも枯れていたわ
ài した shì jiè が もうどこにもないから
愛した世界が もうどこにもないから
I still remember the old days, my beautiful memories, but
I still remember the old days, my beautiful memories, but
Now they torment me, more than anything else
Now they torment me, more than anything else
jì yì が lǐ qiè って sī を yǐn き liè いて
記憶が裡切って 私を引き裂いて
dà qiè なものが もうひとつも wú くて
大切なものが もうひとつも無くて
そばにいてよ If you are still alive
そばにいてよ If you are still alive
My everything, my everything that I embraced
My everything, my everything that I embraced
yè わないならもう yuàn わないよ
葉わないならもう願わないよ
xī wàng まで shě てて
希望まで捨てて
xiāo えてしまえたら...
消えてしまえたら...
こんな tòng みが ずっと xù くのなら
こんな痛みが ずっと続くのなら
rán え shèng る xī yáng が shěn んだのなら
燃え盛る夕陽が 沈んだのなら
あの hǎi の dǐ へ ともに guī るの
あの海の底へ ともに帰るの
Ah shāo け fù く xīn に lěng たさと jìng jì を
Ah 焼け付く心に 冷たさと靜寂を
huái かしい shì jiè よ
懐かしい世界よ
bāo んでくれた sī のすべてを
包んでくれた 私のすべてを
My everything, my everything that I have loved
My everything, my everything that I have loved
Where's everything?
Where's everything?
fǎn shì はもういいの
返事はもういいの
mián るように そっと yǒng jiǔ に mù を bì じた
眠るように そっと永久に目を閉じた
ài した shì jiè を xiōng に bào いたまま
愛した世界を 胸に抱いたまま
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:18.54]My flower was blooming, my outlook was shining, but
[00:24.68]The sun was shaded, and they all vanished in the dark
[00:29.86]夢が噓を吐いて 私を置き去って
[00:35.03]孤獨を殘して 迷い込んだ夜明け
[00:41.24]何も要らない If only they'd come back
[00:51.79]My everything, my everything that I had loved
[00:57.45]Where's everything?返事を聞かせてよ
[01:03.55]いつの間に涙さえも枯れていたわ
[01:09.17]愛した世界が もうどこにもないから
[01:26.33]I still remember the old days, my beautiful memories, but
[01:32.62]Now they torment me, more than anything else
[01:37.31]記憶が裡切って 私を引き裂いて
[01:42.84]大切なものが もうひとつも無くて
[01:48.86]そばにいてよ If you are still alive
[01:59.22]My everything, my everything that I embraced
[02:05.22]葉わないならもう願わないよ
[02:11.14]希望まで捨てて
[02:13.51]消えてしまえたら...
[02:16.87]こんな痛みが ずっと続くのなら
[02:34.12]燃え盛る夕陽が 沈んだのなら
[02:39.64]あの海の底へ ともに帰るの
[02:46.44]Ah 焼け付く心に 冷たさと靜寂を
[02:58.48]懐かしい世界よ
[03:04.26]包んでくれた 私のすべてを
[03:09.99]My everything, my everything that I have loved
[03:15.54]Where's everything?
[03:18.80]返事はもういいの
[03:21.87]眠るように そっと永久に目を閉じた
[03:27.18]愛した世界を 胸に抱いたまま

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

NO MAN'S DAWN是誰唱的?

NO MAN'S DAWN由前島麻由演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌