shòu られしケモノ( zāo shòu liè zhī shòu )
狩られしケモノ(遭狩獵之獸)
yāo しく xiào みを fú かぶ
妖しく笑みを浮かぶ
mù mù の yǐng に qián む
木々の影に潛む
huò wù の shǒu qiè り qǔ る
獲物の首切り取る
sǐ ròu を yú る yě shòu
死肉を漁る野獣
shī の zhuàn がる lù を
屍の転がる路を
shēng きとし shēng けるものは
生きとし生けるものは
dé るため duó い xù ける sù mìng
得るため 奪い続ける宿命
kàng えぬ běn néng に shēn を wěi ねて
抗えぬ本能に身を委ねて
また yǐn き jì がれていく
また 引き継がれていく
yán yè という míng の jì yì
言葉という名の記憶
いま shòu け jì がれている
いま 受け継がれている
shèng lì の jiǔ yǐn み gàn そう
勝利の酒飲み幹そう
shāng kǒu yòu kāi いても
傷口又開いても
shēng を chū して xiào おうよ
聲を出して笑おうよ
sǐ せる yǒu bēi しませぬよう
死せる友悲しませぬよう
yè が míng けるまで yǒng ろう
夜が明けるまで踴ろう
yì guó の gē に hé わせ
異國の歌に合わせ
qì きながらも yǔ ろうよ
泣きながらも語ろうよ
mèng に jiàn た lè yuán を
夢に見た楽園を
huǐ し lèi yǐn み gàn そう
悔し涙飲み幹そう
shāng hén xiāo えなくても
傷痕消えなくても
cì の yí bù tà み chū そう
次の一歩踏み出そう
yǒu の sǐ が wú tuó にならぬよう
友の死が無駄にならぬよう
zhuǎ と yá で qiè り liè こう
爪と牙で切り裂こう
fǎn り xuè yù びようとも
返り血浴びようとも
qǔ り tì すまで zhàn おう
取り戻すまで戦おう
shī くした gù xiāng を
失くした故郷を
zhān mǎn xiān xuè de chún
沾滿鮮血的唇
dài zhù guǐ mèi xiào róng
帶著鬼魅笑容
gē xià cáng shēn shù yǐng
割下藏身樹影
nà liè wù de tóu lú
那獵物的頭顱
wū hēi àn zhōng chǔn dòng
於黑暗中蠢動
kě qiú fǔ ròu zhī shòu
渴求腐肉之獸
zhuān zhù dì qián xíng zài
專注地前行在
shī hái biàn dì de lù
屍骸遍地的路
shēng yīn zài ěr biān xiǎng qǐ
聲音在耳邊響起
shì jiàn suǒ yǒu shēng mìng
世間所有生命
zhù dìng wéi huò qǔ ér lüè duó
註定為獲取而掠奪
jì rán wú fǎ yǔ zhī kàng héng
既然無法與之抗衡
biàn zūn xún běn néng ba
便遵循本能吧
míng wéi yán yǔ de jì yì
名為言語的記憶
zài cì bèi chuán chéng xià qù
再次被傳承下去
lián tóng chóu hèn yě yí bìng
連同仇恨也一併
wū cǐ kè bèi qí jì chéng
於此刻被其繼承
wú fǎ chuán dá zhī wù
無法傳達之物
wú fǎ lǐ jiě zhī rén
無法理解之人
wéi le zì shēn cún huó
為了自身存活
wéi yǒu yì tiáo dào lù
唯有一條道路
hē qián shèng lì měi jiǔ bā
喝乾勝利美酒吧
nǎ pà shāng kǒu zài liè kāi
哪怕傷口再裂開
yì tóng fàng shēng dà xiào ba
一同放聲大笑吧
bié ràng shì qù de yǒu rén
別讓逝去的友人
zài gǎn dào yōu shāng
再感到憂傷
tiào wǔ zhí dào tiān liàng ba
跳舞直到天亮吧
bàn zhù yì guó de gē yáo
伴著異國的歌謠
lái kū qì zhù jiǎng shù ba
來哭泣著講述吧
nà mèng xiǎng zhōng de lè yuán
那夢想中的樂園
yǐn jìn bù gān de lèi ba
飲盡不甘的淚吧
jí biàn huì liú xià shāng hén
即便會留下傷痕
zài mài chū xià yí bù ba
再邁出下一步吧
bié ràng tóng bàn de xī shēng
別讓同伴的犧牲
yòng yá hé zhuǎ sī liè ba
用牙和爪撕裂吧
jí biàn shēn jiàn tā rén xuè
即便身濺他人血
zhàn dòu ba zhí zhì duó huí
戰鬥吧 直至奪回
yǐ rán shī qù de gù tǔ
已然失去的故土