Eh, the next song, the bass man needs to say something
No, I'm not the bass man, I'm the translator here
Yes, and ah, thank you here
And the next song is about a young boy working in the factory and
He always want to see around the world
Maybe about Paris, and the France, and the Posco
Er, in the end, he still working in the factory
Yeah, it's the, that story mean
阿良仔講:老三叔婆無徵無兆 眼一閉就去
最後剩下那三鬥米 和一個破電視
阿良仔還講:這件事給他的影響非常大
他說不玩了 不玩了 也得去外頭見見世面
阿良仔突然像被鬼拍到一般很激動地對我講:
"別在這裡待傻了 如果可以的話 我們就去大城市"
我為了配合他 就對他吹牛說:"好 我們明天早起
我們去紐約 去巴黎 去歐洲看戲 去澳洲釣魚"
風咧在吹 雨咧在落
時間十多二十年過去了
風咧在吹 雨咧在落
時間十多二十年過去了
風咧在吹 雨咧在落
時間十多二十年過去了
風咧在吹 雨咧在落
時間十多二十年過去了
阿良仔在工廠從早做到暗 哪兒都不曾去過
他的屋內還存有那麼十多張 CD 和幾本搖滾雜誌
阿良仔在工廠從早做到暗 哪兒都不曾去過
他的屋內還存有那麼十多張 CD 和幾本搖滾雜誌
世情 (Live in Portugal) - 五條人
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/五條人-世情-(Live-in-Portugal)-210067
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.23]Eh, the next song, the bass man needs to say something
[00:06.14]No, I'm not the bass man, I'm the translator here
[00:09.89]Yes, and ah, thank you here
[00:14.24]And the next song is about a young boy working in the factory and
[00:21.50]He always want to see around the world
[00:23.72]Maybe about Paris, and the France, and the Posco
[00:30.03]Er, in the end, he still working in the factory
[00:33.49]Yeah, it's the, that story mean
[01:00.07]阿良仔講:老三叔婆無徵無兆 眼一閉就去
[01:06.15]最後剩下那三鬥米 和一個破電視
[01:12.59]阿良仔還講:這件事給他的影響非常大
[01:18.63]他說不玩了 不玩了 也得去外頭見見世面
[01:25.07]阿良仔突然像被鬼拍到一般很激動地對我講:
[01:27.87]"別在這裡待傻了 如果可以的話 我們就去大城市"
[01:37.26]我為了配合他 就對他吹牛說:"好 我們明天早起
[01:41.64]我們去紐約 去巴黎 去歐洲看戲 去澳洲釣魚"
[02:16.56]風咧在吹 雨咧在落
[02:19.15]時間十多二十年過去了
[02:23.20]風咧在吹 雨咧在落
[02:25.56]時間十多二十年過去了
[02:29.98]風咧在吹 雨咧在落
[02:32.41]時間十多二十年過去了
[02:36.69]風咧在吹 雨咧在落
[02:39.05]時間十多二十年過去了
[03:24.61]阿良仔在工廠從早做到暗 哪兒都不曾去過
[03:31.34]他的屋內還存有那麼十多張 CD 和幾本搖滾雜誌
[03:38.31]阿良仔在工廠從早做到暗 哪兒都不曾去過
[03:44.97]他的屋內還存有那麼十多張 CD 和幾本搖滾雜誌
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。