hé fāng にしようかな tiān guó の shén yàng
何方にしようかな 天國の神様
wǒ wǒ は zì yóu と yán う guài wù の fù zhōng bú zì yóu を cān う
我我は自由と言う怪物の腹中 不自由を喰う
zhǒng shì guà luò qiāo wú しの rì cháng の fǎn chú
種 仕掛 絡繰無しの日常の反芻
měi shí měi fēn měi miǎo kè yi kè と
毎時毎分毎秒 刻一刻と
yí kè を zhēng う オウデエンス wū hé の zhòng
一刻を爭う オウデエンス 烏合の眾
jiàn wéi tàn し dá hé せ qì sān ・ èr ・ yī
間違探し 答合せ迄 三・二・一
jù de を qī dài して zhī guì めている zào huā に shuǐ を qiǎn る yàng な wū hǔ に gào ぐ
劇的を期待して只瞶めている 造花に水を遣る様な烏滸に告ぐ
bǐ yù でも xū yán でも wú く jīn shí wù を yǎn jì している
比喩でも虛言でも無く 今 実物を演技している
rán し sè xiān やかなアパシイで cuò jué に bèi qí を zài せ zhòu を wǔ う
然し 色鮮やかなアパシイで 錯覚に背鰭を載せ宙を舞う
shuǐ cáo の hǎi は hū xī を duó っていく!
水槽の海は 呼吸を奪っていく!
ài mèi に wèi だ yǐn している lù dì lǐ yǔ が jiàng る yàng に mì めている
曖昧に未だ 隠している 路地裡 雨が降る様に秘めている
テイブルにたんと liè べて さあ shí jì を dān měi している
テイブルにたんと列べて さあ 食剤を耽美している
qí chù にスノビズムの yà liú の qún bàng guān zhě は bái yǎn の yé yú や nù hào
其処にスノビズムの亜流の群 傍観者は白眼の揶揄や怒號
エエトスの guǒ ては jīn hé chù だ?
エエトスの果ては今 何処だ?
The answer in the dark
The answer in the dark
tīng かせてくれよ wěi wù の sì zhí に jiù て
聴かせてくれよ 偽物の価値に就て
hé を cái き hé を miáo く
何を裁き 何を描く
xiāo shī の wèi bù に mù mù を sāi いでいる
消失の畏怖に目目を塞いでいる
hé gù jīn hé gù pú は cǐ chù に lì っている?
何故今何故 僕は此処に立っている?
xū の xiàng が pái shuǐ kǒu に wō を juàn いて shēn く shēn く xiāo えて xíng った
虛の像が排水口に渦を巻いて 深く深く 消えて行った
jūn の jiá に yǔ jiàng る yǔ shuí か chōng き xiàn してくれ!
君の頬に 雨 降る 雨 誰か 衝き陥してくれ!
yǐn jīn を dàn く qì huàn さ
引金を弾く迄 幻さ
ずっと ずっと pú は pú に nǐ tài している!
ずっと ずっと 僕は僕に擬態している!
hǔ shì dān dān と qǐ うて zhī tiào めている パアツを mó して qún がる ā dāi に gào ぐ
虎視眈眈と乞うて只眺めている パアツを模して群がる阿呆に告ぐ
mèng でも qí shù でも wú く jīn jiàn wéi を jiàn wéi えている
夢でも奇術でも無く 今 間違を間違えている
sī lǜ を tà み lìn るわ hū xī の yīn と
思慮を踏み躙るわ 呼吸の音と
カトラリイの bēi míng に ěr が tòng い
カトラリイの悲鳴に耳が痛い
shì shàng がった pú の tóu gài の yǔ zhòu は
仕上がった僕の頭蓋の宇宙は
The answer in the dark
The answer in the dark
tīng かせてくれよ wěi wù の sì zhí に jiù いて
聴かせてくれよ 偽物の価値に就いて
hé を miáo き hé を yuàn う
何を描き 何を願う
pú に chéng り jì まして kǒu を shì っている
僕に成り済まして口を拭っている
hé gù jīn hé gù pú は cǐ chù に lì っている?
何故今何故 僕は此処に立っている?
xū の xiǎng が shēng mìng の yàng に mài を dǎ って yī つ yī つ xiāo えて xíng った
噓の想が生命の様に脈を打って 一つ一つ 消えて行った
jūn の jiá に yǔ jiàng る yǔ zǎo く chōng き xiàn してくれ!
君の頬に雨 降る 雨 早く 衝き陥してくれ!
yǐn jīn を dàn く qì huàn さ ねえ hé chù へ xiàng かっている?
引金を弾く迄 幻さ ねえ 何処へ向かっている?
The answer in the dark
The answer in the dark
tīng かせてくれよ wěi wù の sì zhí に jiù いて
聴かせてくれよ 偽物の価値に就いて
lì え cǐ れが fēn wù でも qí れでも pú děng は měi しい
例え此れが紛物でも 其れでも僕等は美しい
zǒng ては shén yàng の yún う tōng り!
総ては神様の雲う通り!