單曲

サバイバル生活開始~チョロイン警戒中~

エモイ堂 · 單曲

描述主角在無人島上與他人互動並面對生存挑戰的日常對話。

2,244 次觀看 100 人喜歡 4.449 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
風花雪月漢化組作品,更多作品與音聲漢化相關加接待企鵝821731317或查閱partme.com/fhxyhhz,內部資源 禁止轉載
嗯……唉? 唉!?
怎麼了? 不不不,你靠的也太近了
怎麼了?你是在搭訕嗎?
這種事就算了,話說這是哪裡?
唉? 這到底是哪裡啊?
唉?話說我是在乘船中途……
對哦,好像搖晃的非常厲害…
唉?是那個嗎……
也就是所謂的遇難了
唉!不妙,真的嗎?
不不不,小哥你肯定是騙我的吧?
無人島?認真的啊……
不是…唉!那其他人呢?只有你?
真的?
唉?小哥哥你…是不是在用色情視線打量我?
不不不,這可是犯罪!
要是靠近周圍一米內我就報警
唉……唉!我怎麼用不了手機
騙人的吧,這樣怎麼叫救援
啊~小哥哥你有手機嗎?
還有信號?太好了~
你叫救援了嗎? 謝謝你
太好了~簡直無法想像救援來不了會是什麼樣
所以救援什麼時候能到?
要花幾天?因為有暴風雨?
唉!怎麼會啊~ 這邊明明這麼晴朗
對了,小哥哥把手機借我用用
我聯繫一下家裡
唉!沒有電嗎?
嘛,也沒辦法
不過叫過救援了,走一步看一步吧
就是說要那個,必須要在這裡生活幾天
啊~這種…就是那個
那個…求生!就叫野外求生吧?
聽起來好像很有趣,一般也經歷不到這種事
唉? 什麼? 包?
不不不,我才不願意!
我知道現在是緊急情況,但是看女孩子的包也太沒禮貌了
就是那個,侵犯他人隱私
而且也沒有什麼能在野外求生中派上用場的東西
話說你呢?就沒有什麼嗎?
嗯…不過也是,完全沒想過會在這種島上生活
啊…就是說還要尋找食物?真是糟透了!
不過也沒辦法
反正救援隊都會過來,就單獨隨便過過吧
唉?不不不,怎麼可能住一起
這不是理所當然嗎?反倒是你為什麼覺得會住一起?
總之我一個人也沒問題
那就在救援來的時候再見面吧
サバイバル生活開始~チョロイン警戒中~ - エモイ堂 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/エモイ堂-サバイバル生活開始~チョロイン警戒中~-328031
對拍微調
fēng huā xuě yuè hàn huà zǔ zuò pǐn , gèng duō zuò pǐn yǔ yīn shēng hàn huà xiāng guān jiā jiē dài qǐ é 821731317 huò chá yuè partme.com/fhxyhhz, nèi bù zī yuán jìn zhǐ zhuǎn zài
風花雪月漢化組作品,更多作品與音聲漢化相關加接待企鵝821731317或查閱partme.com/fhxyhhz,內部資源 禁止轉載
ǹg …… ài ? ài !?
嗯……唉? 唉!?
zěn mó le ? bú bu bù , nǐ kào de yě tài jìn le
怎麼了? 不不不,你靠的也太近了
zěn mó le ? nǐ shì zài dā shàn má ?
怎麼了?你是在搭訕嗎?
zhè zhǒng shì jiù suàn le , huà shuō zhè shì nǎ lǐ ?
這種事就算了,話說這是哪裡?
ài ? zhè dào dǐ shì nǎ lǐ a ?
唉? 這到底是哪裡啊?
ài ? huà shuō wǒ shì zài chéng chuán zhōng tú ……
唉?話說我是在乘船中途……
duì ò , hǎo xiàng yáo huàng de fēi cháng lì hài …
對哦,好像搖晃的非常厲害…
ài ? shì nà gè má ……
唉?是那個嗎……
yě jiù shì suǒ wèi de yù nán le
也就是所謂的遇難了
ài ! bú miào , zhēn de má ?
唉!不妙,真的嗎?
bú bu bù , xiǎo gē nǐ kěn dìng shì piàn wǒ de ba ?
不不不,小哥你肯定是騙我的吧?
wú rén dǎo ? rèn zhēn de a ……
無人島?認真的啊……
bú shì … ài ! nà qí tā rén ne ? zhǐ yǒu nǐ ?
不是…唉!那其他人呢?只有你?
zhēn de ?
真的?
ài ? xiǎo gē ge nǐ … shì bu shì zài yòng sè qíng shì xiàn dǎ liang wǒ ?
唉?小哥哥你…是不是在用色情視線打量我?
bú bu bù , zhè kě shì fàn zuì !
不不不,這可是犯罪!
yào shi kào jìn zhōu wéi yì mǐ nèi wǒ jiù bào jǐng
要是靠近周圍一米內我就報警
ài …… ài ! wǒ zěn mó yòng bù liǎo shǒu jī
唉……唉!我怎麼用不了手機
piàn rén de ba , zhè yàng zěn mó jiào jiù yuán
騙人的吧,這樣怎麼叫救援
a ~ xiǎo gē ge nǐ yǒu shǒu jī má ?
啊~小哥哥你有手機嗎?
huán yǒu xìn hào ? tài hǎo le ~
還有信號?太好了~
nǐ jiào jiù yuán le má ? xiè xiè nǐ
你叫救援了嗎? 謝謝你
tài hǎo le ~ jiǎn zhí wú fǎ xiǎng xiàng jiù yuán lái bù liǎo huì shì shén mó yàng
太好了~簡直無法想像救援來不了會是什麼樣
suǒ yǐ jiù yuán shén mó shí hòu néng dào ?
所以救援什麼時候能到?
yào huā jī tiān ? yīn wéi yǒu bào fēng yǔ ?
要花幾天?因為有暴風雨?
ài ! zěn mó huì a ~ zhè biān míng míng zhè mó qíng lǎng
唉!怎麼會啊~ 這邊明明這麼晴朗
duì le , xiǎo gē ge bǎ shǒu jī jiè wǒ yòng yòng
對了,小哥哥把手機借我用用
wǒ lián xì yí xià jiā lǐ
我聯繫一下家裡
ài ! méi yǒu diàn má ?
唉!沒有電嗎?
ma , yě méi bàn fǎ
嘛,也沒辦法
bú guò jiào guò jiù yuán le , zǒu yí bù kàn yí bù ba
不過叫過救援了,走一步看一步吧
jiù shì shuō yào nà gè , bì xū yào zài zhè lǐ shēng huó jī tiān
就是說要那個,必須要在這裡生活幾天
a ~ zhè zhǒng … jiù shì nà gè
啊~這種…就是那個
nà gè … qiú shēng ! jiù jiào yě wài qiú shēng ba ?
那個…求生!就叫野外求生吧?
tīng qǐ lái hǎo xiàng hěn yǒu qù , yì bān yě jīng lì bú dào zhè zhǒng shì
聽起來好像很有趣,一般也經歷不到這種事
ài ? shén mó ? bāo ?
唉? 什麼? 包?
bú bu bù , wǒ cái bú yuàn yì !
不不不,我才不願意!
wǒ zhī dào xiàn zài shì jǐn jí qíng kuàng , dàn shì kàn nǚ hái zi de bāo yě tài méi lǐ mào le
我知道現在是緊急情況,但是看女孩子的包也太沒禮貌了
jiù shì nà gè , qīn fàn tā rén yǐn sī
就是那個,侵犯他人隱私
ér qiě yě méi yǒu shén mó néng zài yě wài qiú shēng zhōng pài shàng yòng chǎng de dōng xī
而且也沒有什麼能在野外求生中派上用場的東西
huà shuō nǐ ne ? jiù méi yǒu shén mó má ?
話說你呢?就沒有什麼嗎?
ǹg … bú guò yě shì , wán quán méi xiǎng guò huì zài zhè zhǒng dǎo shàng shēng huó
嗯…不過也是,完全沒想過會在這種島上生活
a … jiù shì shuō huán yào xún zhǎo shí wù ? zhēn shì zāo tòu le !
啊…就是說還要尋找食物?真是糟透了!
bú guò yě méi bàn fǎ
不過也沒辦法
fǎn zhèng jiù yuán duì dōu huì guò lái , jiù dān dú suí biàn guò guò ba
反正救援隊都會過來,就單獨隨便過過吧
ài ? bú bu bù , zěn mó kě néng zhù yì qǐ
唉?不不不,怎麼可能住一起
zhè bú shì lǐ suǒ dāng rán má ? fǎn dǎo shì nǐ wéi shén mó jué dé huì zhù yì qǐ ?
這不是理所當然嗎?反倒是你為什麼覺得會住一起?
zǒng zhī wǒ yí gè rén yě méi wèn tí
總之我一個人也沒問題
nà jiù zài jiù yuán lái de shí hòu zài jiàn miàn ba
那就在救援來的時候再見面吧
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

描述主角在無人島上與他人互動並面對生存挑戰的日常對話。

主題

生存困境、人際距離、幽默應對危機。

情緒

焦慮中帶點無奈,緊張裡隱含輕鬆。

意象與手法

以「無人島」為核心場景,透過對話推進情節,運用日常口語強化真實感,並以「手機失靈」「尋找食物」等細節凸顯處境荒謬。

重點句解讀

1. 「無人島?認真的啊……」

「無人島?本気ですか……」

主角對現實的震驚與不信任,反映面對突發狀況時的防備心。

2. 「要是靠近周圍一米內我就報警」

「もし1メートル以内に近づけば通報する」

透過威脅性語言維護個人空間,凸顯在陌生環境中的自我保護意識。

3. 「這種…就是那個/那個…求生!就叫野外求生吧?」

「あ~こういう…つまり…/あの…サバイバル!って言うの?」

以語氣詞與重複強調,表現對「求生」這件事的困惑與被迫接受的無奈。

適合情境

適合在壓力情境下聽,或需要幽默感緩衝緊張時,作為對「困境中尋找樂趣」的隱喻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把人丟進荒島的搞笑實境秀,主角與神秘男子的對話充滿荒謬卻真實的互動。明明處於求生危機,卻總被對方的反應搞得哭笑不得,這種反差感讓人想起獨處時腦內戲劇的無厘頭。詞裡頭細膩描繪出無人島的孤寂與無助,卻又用輕快口吻化解沉重,彷彿在提醒聽眾:就算世界崩壞,也別忘了用幽默當救生圈。適合一個人泡著茶、看著窗外雨滴時聽,讓緊繃的神經隨著角色的慌亂與自言自語慢慢鬆開。那些突然中斷的對話、刻意避開的視線,還有對「生存」的無力感,都像極了我們日常裡那些說不出口的尷尬與認命。

歌曲冷知識

・歌詞以重複的「唉?」與「不不不」營造慌亂語氣,透過角色對話展現突發狀況下的情緒起伏。

・「手機」與「救援」成為關鍵意象,反映現代人對科技的依賴與困境中對希望的執著。

・角色對「獨自生存」的態度從抗拒到接受,隱藏面對未知時的矛盾心理與現實妥協。

・「包」與「隱私」的爭議對話以輕鬆口吻帶過,於緊張場景中製造反差笑點與人際互動張力。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

サバイバル生活開始~チョロイン警戒中~的歌詞在講什麼?

描述主角在無人島上與他人互動並面對生存挑戰的日常對話。

サバイバル生活開始~チョロイン警戒中~是誰唱的?

サバイバル生活開始~チョロイン警戒中~由エモイ堂演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌