喂喂小夥子
你幹嘛把我壓在身上
喂
住手
住手啊
你這傢伙
到底在想什麼
竟然敢對作為母親的妾身做出這種事
強行侵犯妾身
難以置信
你是要讓自己墮落成禽獸嗎?
你這個大笨蛋
你這傢伙
是在哭嗎?
為什麼
不想分開
喜歡
最喜歡
那是
不是作為人類的母親
而是
作為異性的
行為嗎?
作為雌性
喜歡上了妾身
這樣啊
不用道歉
就算妾身不阻止
你也會一直踩下去吧
你是個溫柔的孩子這件事
比任何人都要了解的妾身
從什麼時候開始?
從什麼時候開始
不是作為母親
而是意識到妾身是異性
從一開始?
所 所謂的一開始
是什麼時候?
是你初精的時候
還是
自己一個人睡覺的時候
又或者
第一次見面的時候
也就是說一見鍾情嗎
那麼
那副小小的 可靠的
像是要飛起來一樣嬌小的身體
在和妾身接吻嗎
原來如此
不是喜歡上了母親
而是喜歡上的人
變成了自己的母親啊
你這個純粹的傢伙
簡直像是沒察覺到
妾身似乎很不擅長應付色情的事情
抱歉啊 小夥子
不知道不知道
讓你受苦了這麼多次
這樣啊
只是一時的迷茫
還以為是出了什麼問題
才會對我發情
原來不是嗎
你啊
從一開始
就一直
只想著妾身一個人
對吧
把小小的 過於深沉的愛情
當作隱藏
作為兒子陪在妾身身邊
真是個不知天高地厚的傢伙
雖然沒有自覺
但還是做了殘酷的事
毫無你的戀情
甚至
還讓你再也
不要給我看見別的女人
什麼來著
抱歉啊
那 那個
如果是這樣的話
那個
就是
聽好了 小夥子
首先作為前提
妾身
絕對不想和你分開
你成長的
永遠在妾身身邊
妾身是這麼想的
我們之間的愛情
早就已經浮現在眼前了
一開始妾身還挺隨心所欲的
但我買到了替代夫妻的玩具
這種程度的事妾身也有考慮過
所以
在你迎來第二次成長之前
妾身就把你交給陌生人
讓你變得更加與眾不同
本來應該是這樣才對
等妾身察覺到之後
就變得難以分開
你慢慢地
迎來了第二次
成為獨當一面的男人還太早了
還有很多時間
假裝不去看你的成長
找藉口
把分別當作是終點
這就是你
抓住身為人類的幸福的選項
一邊深深地瞭解
能夠在這之後走下去的時間
妾身是個壞媽媽
但是 妾身
妾身果然
不會和你分開的
被人們討厭
被丟棄
除了這些以外
沒有一個人能夠折磨妾身
被當作無可救藥的人
沒有容身之所
這樣的妾身
不知何時
成為了妾身的容身之所
讓妾身成為了容身之所的人
就是你
然後不知何時
妾身的心無論是安寧
還是自己的容身之所
都一直陪伴在你的身邊
對吧?小夥子
你
從一開始
就把妾身當作女人看待的吧
交合 懷孕
讓孩子生下來
以這種目標
看待著妾身的吧
那麼我們
從一開始就不是母子之間的關係了對吧?
妾身把你當作應該保護的孩子來看待
但是
實際上
關係什麼的
都無所謂啦
不管是父母的仇
還是愛慕的對象
不管是朋友 兄弟
還是戀人
只要能和你在一起
妾身就不會對那些粗俗的事情抱有顧忌
如果你說能讓你感到幸福的地方
就是這裡的話
妾身就不會再迷茫了
也不會
再放手了
過來吧
小夥子
你很喜歡妾身對吧?
想要把妾身變成你的奴隸對吧?
快點
過來
妾身還
有些迷茫
在迷茫中被囚禁了
所以
讓妾身成為你的東西
想要妾身變成你的東西的話
就用你能幹的方式讓妾身屈服吧
有著只會讓你陷入罪惡之中的器官嗎?
向妾身展示吧
快點
快點
過來
妾身會把你變成你的奴隸 讓你陷入罪惡之中
02_この関係に名前なんてなくていい。ただ傍で、骸になるまで - ろりっくorろりっ娘!
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/ろりっくorろりっ娘!-02_この関係に名前なんてなくていい。ただ傍で、骸になるまで-343383
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:02.25]喂喂小夥子
[00:05.41]你幹嘛把我壓在身上
[00:09.01]喂
[00:10.59]住手
[00:12.23]住手啊
[00:16.51]你這傢伙
[00:18.11]到底在想什麼
[00:20.43]竟然敢對作為母親的妾身做出這種事
[00:24.59]強行侵犯妾身
[00:27.19]難以置信
[00:29.01]你是要讓自己墮落成禽獸嗎?
[00:31.97]你這個大笨蛋
[00:39.09]你這傢伙
[00:41.13]是在哭嗎?
[00:45.83]為什麼
[00:49.75]不想分開
[00:53.21]喜歡
[00:55.67]最喜歡
[01:00.35]那是
[01:02.41]不是作為人類的母親
[01:05.93]而是
[01:11.77]作為異性的
[01:14.63]行為嗎?
[01:17.31]作為雌性
[01:20.17]喜歡上了妾身
[01:29.05]這樣啊
[01:35.55]不用道歉
[01:37.81]就算妾身不阻止
[01:39.95]你也會一直踩下去吧
[01:43.31]你是個溫柔的孩子這件事
[01:46.93]比任何人都要了解的妾身
[01:51.55]從什麼時候開始?
[01:53.57]從什麼時候開始
[01:55.63]不是作為母親
[01:57.63]而是意識到妾身是異性
[02:02.83]從一開始?
[02:04.59]所 所謂的一開始
[02:08.19]是什麼時候?
[02:10.41]是你初精的時候
[02:12.57]還是
[02:13.59]自己一個人睡覺的時候
[02:15.83]又或者
[02:19.67]第一次見面的時候
[02:23.71]也就是說一見鍾情嗎
[02:30.59]那麼
[02:31.59]那副小小的 可靠的
[02:34.33]像是要飛起來一樣嬌小的身體
[02:37.47]在和妾身接吻嗎
[02:46.29]原來如此
[02:49.11]不是喜歡上了母親
[02:52.39]而是喜歡上的人
[02:54.79]變成了自己的母親啊
[03:00.11]你這個純粹的傢伙
[03:02.17]簡直像是沒察覺到
[03:04.69]妾身似乎很不擅長應付色情的事情
[03:09.55]抱歉啊 小夥子
[03:11.99]不知道不知道
[03:13.75]讓你受苦了這麼多次
[03:18.69]這樣啊
[03:20.77]只是一時的迷茫
[03:23.25]還以為是出了什麼問題
[03:25.31]才會對我發情
[03:30.41]原來不是嗎
[03:33.35]你啊
[03:36.43]從一開始
[03:38.57]就一直
[03:39.59]只想著妾身一個人
[03:42.69]對吧
[03:46.59]把小小的 過於深沉的愛情
[03:50.95]當作隱藏
[03:53.55]作為兒子陪在妾身身邊
[04:01.93]真是個不知天高地厚的傢伙
[04:06.71]雖然沒有自覺
[04:09.03]但還是做了殘酷的事
[04:12.77]毫無你的戀情
[04:16.01]甚至
[04:17.63]還讓你再也
[04:20.43]不要給我看見別的女人
[04:23.91]什麼來著
[04:27.79]抱歉啊
[04:31.37]那 那個
[04:33.51]如果是這樣的話
[04:36.85]那個
[04:38.69]就是
[04:42.25]聽好了 小夥子
[04:44.89]首先作為前提
[04:47.23]妾身
[04:49.07]絕對不想和你分開
[04:51.77]你成長的
[04:54.21]永遠在妾身身邊
[04:54.91]妾身是這麼想的
[04:56.89]我們之間的愛情
[04:58.11]早就已經浮現在眼前了
[05:01.75]一開始妾身還挺隨心所欲的
[05:04.95]但我買到了替代夫妻的玩具
[05:08.07]這種程度的事妾身也有考慮過
[05:10.71]所以
[05:12.17]在你迎來第二次成長之前
[05:15.53]妾身就把你交給陌生人
[05:17.49]讓你變得更加與眾不同
[05:20.89]本來應該是這樣才對
[05:25.05]等妾身察覺到之後
[05:27.55]就變得難以分開
[05:31.21]你慢慢地
[05:33.53]迎來了第二次
[05:37.73]成為獨當一面的男人還太早了
[05:41.85]還有很多時間
[05:45.01]假裝不去看你的成長
[05:48.31]找藉口
[05:50.77]把分別當作是終點
[05:55.09]這就是你
[05:57.25]抓住身為人類的幸福的選項
[06:02.41]一邊深深地瞭解
[06:03.55]能夠在這之後走下去的時間
[06:07.09]妾身是個壞媽媽
[06:15.43]但是 妾身
[06:20.79]妾身果然
[06:26.41]不會和你分開的
[06:32.69]被人們討厭
[06:35.63]被丟棄
[06:38.35]除了這些以外
[06:40.63]沒有一個人能夠折磨妾身
[06:42.87]被當作無可救藥的人
[06:46.71]沒有容身之所
[06:49.13]這樣的妾身
[06:52.75]不知何時
[06:55.31]成為了妾身的容身之所
[06:59.21]讓妾身成為了容身之所的人
[07:03.29]就是你
[07:05.85]然後不知何時
[07:10.33]妾身的心無論是安寧
[07:15.29]還是自己的容身之所
[07:19.01]都一直陪伴在你的身邊
[07:24.61]對吧?小夥子
[07:28.13]你
[07:30.19]從一開始
[07:33.13]就把妾身當作女人看待的吧
[07:37.05]交合 懷孕
[07:39.63]讓孩子生下來
[07:41.75]以這種目標
[07:44.81]看待著妾身的吧
[07:49.63]那麼我們
[07:52.45]從一開始就不是母子之間的關係了對吧?
[07:58.99]妾身把你當作應該保護的孩子來看待
[08:04.19]但是
[08:05.41]實際上
[08:07.09]關係什麼的
[08:08.61]都無所謂啦
[08:11.29]不管是父母的仇
[08:13.57]還是愛慕的對象
[08:16.25]不管是朋友 兄弟
[08:19.49]還是戀人
[08:22.81]只要能和你在一起
[08:26.87]妾身就不會對那些粗俗的事情抱有顧忌
[08:34.41]如果你說能讓你感到幸福的地方
[08:38.55]就是這裡的話
[08:43.11]妾身就不會再迷茫了
[08:45.95]也不會
[08:48.57]再放手了
[08:54.43]過來吧
[08:55.45]小夥子
[08:57.27]你很喜歡妾身對吧?
[09:00.35]想要把妾身變成你的奴隸對吧?
[09:03.19]快點
[09:04.23]過來
[09:06.31]妾身還
[09:08.31]有些迷茫
[09:10.69]在迷茫中被囚禁了
[09:15.45]所以
[09:19.81]讓妾身成為你的東西
[09:20.95]想要妾身變成你的東西的話
[09:23.83]就用你能幹的方式讓妾身屈服吧
[09:28.53]有著只會讓你陷入罪惡之中的器官嗎?
[09:36.47]向妾身展示吧
[09:40.17]快點
[09:42.55]快點
[09:45.15]過來
[09:50.95]妾身會把你變成你的奴隸 讓你陷入罪惡之中
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。