fān yì : tǔ dòu léi xiào duì : zǐ tuò
翻譯:土豆雷 校對:子拓
shí zhóu : tǔ dòu léi
時軸:土豆雷
nà yǐ jīng zhōng wǔ lā
吶 已經中午啦
jiù suàn shì fàng jià , yě chà bù duō gāi qǐ chuáng le lā
就算是放假,也差不多該起床了啦
hǎo bù róng yì xǐng le , cóng bèi wō lǐ chū lái ba
好不容易醒了,從被窩裡出來吧
nà nǐ shì guāi hái zi lā ~
吶 你是乖孩子啦~
gěi nǐ kǎo le nǐ xǐ huān de pín guǒ pài ò
給你烤了你喜歡的蘋果派哦
zhēn shì de ~ nǐ huán zhēn shì shì lì a
真是的~你還真是勢力啊
kě yǐ ò , suī rán yǒu diǎn zǎo jiù dāng zuò shì diǎn xīn ba
可以哦,雖然有點早 就當作是點心吧
pín guǒ shì cóng zuó tiān kāi shǐ màn màn zhǔ de
蘋果是從昨天開始慢慢煮的
wǒ jué dé yīng gāi yǐ jīng biàn ruǎn le ..
我覺得應該已經變軟了..
nǐ néng kāi xīn zhēn shì tài hǎo le
你能開心真是太好了
wǒ gěi nǐ zhī de máo yī
我給你織的毛衣
huán chuān zài shēn shàng ne ~
還穿在身上呢~
a guǒ rán huán shì yǒu diǎn rè a
啊 果然還是有點熱啊
dǎ kāi chuāng hù ba
打開窗戶吧
nǐ zěn mó yòu xiǎng huí chuáng shàng qù
你怎麼又想回床上去
bú shì shuō hǎo le jīn tiān yào qù jū zhàn qián de má
不是說好了今天要去車站前的嗎
ài ~ nǐ kě zhēn shì gè lǎn guǐ
唉~你可真是個懶鬼
wǒ bú zài de huà wú lùn dào nǎ dōu huì biàn dé lǎn sàn ma
我不在的話無論到哪都會變得懶散嘛
zhēn ná nǐ méi bàn fǎ ~
真拿你沒辦法~
wǒ yě yì qǐ tǎng xià ba ~
我也一起躺下吧~
a liē zhuō shàng de bǐ jì běn
啊咧 桌上的筆記本
zhè gè , bú shì nǐ de zì jì ba ?
這個,不是你的字跡吧?
zhè shì zěn mó huí shì ?
這是怎麼回事?
xiàng zhōng dǎo sāng jiè lái de ?
向中島桑借來的?
nǐ mén bān de bān cháng
你們班的班長
shì nǐ tóng zhuō lái zhù ?
是你同桌來著?
rán hòu ne ? shì shuí zhǔ dòng de
然後呢? 是誰主動的
“ jiè gěi wǒ ” shén mó de
“借給我”什麼的
shì nǐ xiān wèn de má ?
是你先問的嗎?
shì nà gè nǚ rén xiān ..
是那個女人先..
kǎo shì qián jiè bié rén bǐ jì shén mó de , huán zhēn shì xué xí hǎo de hái zi ne
考試前借別人筆記什麼的,還真是學習好的孩子呢
zhēn de a , wéi le ràng nǐ gèng róng yì lǐ jiě , shèn zhì kè yì bǎ kǎo shì yào kǎo de dì fāng dōu zhěng lǐ hǎo le
真的啊,為了讓你更容易理解,甚至刻意把考試要考的地方都整理好了
shuō de yě shì , wǒ zhǐ néng kǎo dào hé shàng kè shuì jué de nǐ chà bù duō de fēn shù
說的也是,我只能考到和上課睡覺的你差不多的分數
dàn shì , suǒ yǐ ne ?
但是,所以呢?
xué xí hǎo yǒu shén mó luǎn yòng ?(sodayo!)
學習好有什麼卵用?(sodayo!)
jiù suàn pīn mìng xué xí kǎo shàng dà xué , jié guǒ yě zhǐ shì bèi rén lì yòng ér yǐ bú shì má !?
就算拼命學習考上大學,結果也只是被人利用而已不是嗎!?
rú guǒ shì wǒ de huà , kě yǐ zhì yù nǐ
如果是我的話,可以治癒你
yě néng gěi nǐ zuò nǐ xǐ huān de liào lǐ hé diǎn xīn
也能給你做你喜歡的料理和點心
huán néng wán měi dì wán chéng jiā wù huó , chéng wéi nǐ de zhī zhù !
還能完美地完成家務活,成為你的支柱!
bù guǎn nǐ duō mó lèi duō mó wǎn huí lái , wǒ dōu huì měi tiān xiào liǎn xiāng yíng
不管你多麼累多麼晚回來,我都會每天笑臉相迎
nǐ de tè shū pǐ hào wǒ yě lè yì péi nǐ dào dǐ !
你的特殊癖好我也樂意陪你到底!
jí biàn zhè yàng ... jiè le nà gè nǚ rén de bǐ jì běn shén mó de ..
即便這樣...借了那個女人的筆記本什麼的..
dào dǐ shì dǎ de shén mó suàn pán a ?
到底是打的什麼算盤啊?
nà jiā huǒ shān dòng le nǐ de bù ān ne
那傢伙煽動了你的不安呢
“ bù xué xí de huà jiù bù néng chéng wéi chéng shú de dà rén ” shén mó de
“不學習的話就不能成為成熟的大人”什麼的
“ xiàn zài kāi shǐ bù cǎi qǔ yīng shì xué xí duì cè de huà jiù yào luò bǎng le ” shén mó de
“現在開始不採取應試學習對策的話就要落榜了”什麼的
huán zhēn shì xiàng tā huì shuō de huà ne ~
還真是像她會說的話呢~
wǒ huì zhèng míng gěi nǐ kàn , xué xiào de xué xí dào dǐ shì duō mó de wú lì hé wú yì yì
我會證明給你看,學校的學習到底是多麼的無力和無意義
ràng nǐ zāo shòu bù ān de bào yīng …
讓你遭受不安的報應…
shén mó ? nǐ zhè zhī shǒu …
什麼?你這隻手…
wéi shén mó yào zǔ zhǐ wǒ ne ?
為什麼要阻止我呢?
wǒ míng míng xiǎng yào hǎo hǎo ràng nǐ zhù yì dào xiàn shí , wéi shén mó ?
我明明想要好好讓你注意到現實,為什麼?
zhè yàng a , shì nà gè nǚ rén bù hǎo
這樣啊,是那個女人不好
yòng guǐ biàn xǐ nǎo le nǐ ..
用詭辯洗腦了你..
qí shí , wǒ yě bù xiǎng zuò zhè zhǒng shì , dàn shì yě méi bàn fǎ duì ba
其實,我也不想做這種事,但是也沒辦法對吧
( qián fāng gāo néng qǐng diào dī yīn liàng )
(前方高能 請調低音量)
suí shēn xié dài píng dǐ guō , yě shì nǚ hái zi de shì hào ò ~
隨身攜帶平底鍋,也是女孩子的嗜好哦~
hē hē , hē hē hē …
呵呵,呵呵呵…