號碼10325
組合名boyer 能聽見嗎
今天也要去呢 是的
這是你選擇 高層認可的事
作為英雄的你的願望應該被尊重
boyer 你是我們的英雄
明明上次也受到了痛苦的回憶
又要為了她們去呢
說實話我有點
有多麼的羨慕她們
被你注入瞭如此的愛情
失禮了
我會完成我的職責的
這是隻有我才能做到的事
這次請拯救她們吧
來 和亞克特同調
我來帶領你到戰場
請坐在駕駛艙上閉上眼睛
像往常一樣吸氣 吐氣
充滿活力的同調狀態沒問題
那麼 和期待的結合開始
那麼只在意識中就可以了
請把右手舉起來
右手正常運動
接下來試試左手吧
腦袋裡面 只在意識中
左手舉起來
手沒問題呢
那麼只在意識中就可以了
試著走一步吧
看樣子沒什麼問題呢
指示的感覺和期待有好好地結合
這樣的話 期待應該會如你所願
那麼外部屏幕打開了
本來是想用專用的器材送出去的
但是這次的作戰只有量產機準備
抱歉沒有這個期待
謝謝你的關心
她們指定的座標已經登錄到航行系統上了
那麼 請您
射出來吧
シチュ_15_再訪 - お嬢さん堂
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/お嬢さん堂-シチュ_15_再訪-349801
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:08.23]號碼10325
[00:12.85]組合名boyer 能聽見嗎
[00:19.69]今天也要去呢 是的
[00:25.55]這是你選擇 高層認可的事
[00:31.33]作為英雄的你的願望應該被尊重
[00:38.39]boyer 你是我們的英雄
[00:45.07]明明上次也受到了痛苦的回憶
[00:49.07]又要為了她們去呢
[00:58.03]說實話我有點
[01:01.33]有多麼的羨慕她們
[01:04.95]被你注入瞭如此的愛情
[01:10.03]失禮了
[01:13.87]我會完成我的職責的
[01:18.53]這是隻有我才能做到的事
[01:22.53]這次請拯救她們吧
[01:28.15]來 和亞克特同調
[01:31.33]我來帶領你到戰場
[01:39.93]請坐在駕駛艙上閉上眼睛
[01:45.93]像往常一樣吸氣 吐氣
[01:54.93]充滿活力的同調狀態沒問題
[02:01.33]那麼 和期待的結合開始
[02:08.33]那麼只在意識中就可以了
[02:13.33]請把右手舉起來
[02:17.33]右手正常運動
[02:22.33]接下來試試左手吧
[02:26.33]腦袋裡面 只在意識中
[02:31.33]左手舉起來
[02:35.33]手沒問題呢
[02:39.33]那麼只在意識中就可以了
[02:44.33]試著走一步吧
[02:51.33]看樣子沒什麼問題呢
[02:55.33]指示的感覺和期待有好好地結合
[03:01.33]這樣的話 期待應該會如你所願
[03:08.33]那麼外部屏幕打開了
[03:15.33]本來是想用專用的器材送出去的
[03:21.33]但是這次的作戰只有量產機準備
[03:29.33]抱歉沒有這個期待
[03:31.33]謝謝你的關心
[03:36.33]她們指定的座標已經登錄到航行系統上了
[03:43.33]那麼 請您
[03:47.33]射出來吧
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。