hán fēng zài chuī ( bù tíng dì chuī )
寒風在吹 (不停地吹)
yuè guò zǔ ài ( huán méi xué huì )
越過阻礙 (還沒學會)
zǒu guò xuě dì ( tóu fà piāo sàn )
走過雪地 (頭髮飄散)
tiān qì hán lěng ( shēn tǐ hán chàn )
天氣寒冷 (身體寒顫)
hán fēng zài chuī ( bù tíng dì chuī )
寒風在吹 (不停地吹)
tíng liú zhù zú ( xiǎng fǎ chún cuì )
停留駐足 (想法純粹)
xún zhǎo guī sù ( yuǎn chǔ guāng yuán )
尋找歸宿 (遠處光源)
xiǎng guò chè yè ( zhǎn zhuǎn wèi mián )
想過徹夜 (輾轉未眠)
tā chōng le yì bēi kā fēi qǐ le gè dà zǎo
他衝了一杯咖啡 起了個大早
shōu shí de yī wù dōu yǐ jīng zhǔn bèi hǎo
收拾的衣物 都已經準備好
xīn huán zài lěng cóng yè wǎn dào qīng chén
心還在冷 從夜晚到清晨
jiǎo yìn shēn xiàn yǒu liǎng pái de jiàn zhèng
腳印深陷 有兩排的見證
shén mó shí hòu cái néng chóng xīn rán shāo
什麼時候才能重新燃燒
nèi xīn de huǒ miáo xiàn zài huán tài xiǎo
內心的火苗 現在還太小
shuāng shǒu shì bīng de bí jiān shì suān de
雙手是冰的 鼻尖是酸的
yán tú de fēng jǐng tā méi yǒu kàn guò ne
沿途的風景他沒有看過呢
bù fá huǎn màn ( yīn wéi sì zhī jiāng yìng )
步伐緩慢(因為四肢僵硬)
guān wū lěng nuǎn ( shǐ zhōng wú rén wèn jīn )
關於冷暖(始終無人問津)
chéng gōng yǔ fǒu ( tā háo bú zài yì )
成功與否(他毫不在意)
xīn dòng yǔ fǒu ( xún zhǎo de gēn jù )
心動與否 (尋找的根據)
zǒu a zǒu yíng miàn hán fēng cì gǔ
走啊走 迎面寒風刺骨
( zǒu a zǒu xīn suān wú chǔ qīng tǔ )
(走啊走 心酸無處傾吐)
zǒu zhù zǒu zhù xiàng yuǎn fāng chū fā
走著走著 向遠方出發
( zhǎo zhù zhǎo zhù néng fǒu zhǎo dào jiā )
(找著找著 能否找到家)
hán fēng zài chuī ( bù tíng dì chuī )
寒風在吹 (不停地吹)
yuè guò zǔ ài ( huán méi xué huì )
越過阻礙 (還沒學會)
zǒu guò xuě dì ( tóu fà piāo sàn )
走過雪地 (頭髮飄散)
tiān qì hán lěng ( shēn tǐ hán chàn )
天氣寒冷 (身體寒顫)
hán fēng zài chuī ( bù tíng dì chuī )
寒風在吹 (不停地吹)
tíng liú zhù zú ( xiǎng fǎ chún cuì )
停留駐足 (想法純粹)
xún zhǎo guī sù ( yuǎn chǔ guāng yuán )
尋找歸宿 (遠處光源)
xiǎng guò chè yè ( zhǎn zhuǎn wèi mián )
想過徹夜 (輾轉未眠)
tā mén wèn qǐ wéi hé bù jié bàn tóng háng
他們問起 為何不結伴同行
tā zhī zhǎo dào shǔ wū zì jǐ de guǐ jì
他只找到 屬於自己的軌跡
tā bú duàn xún zhǎo zhù dǎ kāi nà xīn jié
他不斷尋找著打開那心結
tā huán zài qián jìn zhù bǎ hěn duō hū lüè
他還在前進著把很多忽略
tā kàn qǐ lái xiàng gè dú xíng xiá ( dú xíng xiá )
他看起來 像個獨行俠(獨行俠)
méi duō shǎo rén jìn jù lí jiē chù tā
沒多少人近距離接觸他
bié rén jué dé tā kàn qǐ lái yě lěng bīng bīng
別人覺得 他看起來也冷冰冰
tā de nèi xīn shì jiè shǐ zhōng lěng qīng qīng
他的內心 世界始終冷清清
lái lái huí huí yě yǒu guò xiē xū de guò kè
來來回回 也有過些許的過客
dàn méi yǒu yí gè liú xià zhù zài zhè
但沒有一個留下 住在這
tā mén zǒu de zǒu lái dé tài wǎn huò tài zǎo
他們走的走 來得太晚或太早
zǒu jiù zǒu cóng méi yǒu guò gāng hǎo
走就走 從沒有過剛好
shí jiàn cóng méi yīn wéi shuí ér tíng liú
時間從沒 因為誰而停留
zhè yí zhàn huì bu huì tài jiǔ
這一站會不會太久
tā bèi shàng bēi bāo jì xù wǎng qián zǒu
他背上背包 繼續往前走
jì xù wǎng qián zhǎo tā jì xù wǎng qián zǒu
繼續往前找他繼續往前走
hán fēng zài chuī ( bù tíng dì chuī )
寒風在吹 (不停地吹)
yuè guò zǔ ài ( huán méi xué huì )
越過阻礙 (還沒學會)
zǒu guò xuě dì ( tóu fà piāo sàn )
走過雪地 (頭髮飄散)
tiān qì hán lěng ( shēn tǐ hán chàn )
天氣寒冷 (身體寒顫)
hán fēng zài chuī ( bù tíng dì chuī )
寒風在吹 (不停地吹)
tíng liú zhù zú ( xiǎng fǎ chún cuì )
停留駐足 (想法純粹)
xún zhǎo guī sù ( yuǎn chǔ guāng yuán )
尋找歸宿 (遠處光源)
xiǎng guò chè yè ( zhǎn zhuǎn wèi mián )
想過徹夜 (輾轉未眠)
( hán fēng zài chuī )( zài chuī )
(寒風在吹)(在吹)
( hán fēng zài chuī )( zài chuī )
(寒風在吹)(在吹)
( hán fēng zài chuī )( zài chuī )
(寒風在吹)(在吹)
( hán fēng zài chuī )( zài chuī )
(寒風在吹)(在吹)