[00:00.00-1] 作詞 : Catherine Pierson/Cynthia L. Wilson/Frederick William Schneider II/J Keith Stickland
[00:00.00-1] 作曲 : Catherine Pierson/Cynthia L. Wilson/Frederick William Schneider II/J Keith Stickland
[00:00.00-1] 製作人 : Nile Rodgers
音頻工程師 : Tom Durack
和聲 : Fred Schneider/Keith Strickland
吉他 : Keith Strickland
鍵盤 : Philippe Saisse
鼓 : Sonny Emory
人聲 : Cindy Wilson/Kate Pierson
編程 : Richard Hilton
母帶重製 : Dan Hersch
低音吉他 : Sara Lee
混音工程師 : Nile Rodgers/Tom Durack
Deadbeat Club (Edit) - Wu Bai
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/Wu-Bai-Deadbeat-Club-(Edit)-466953
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.000]音頻工程師 : Tom Durack
[00:02.000]和聲 : Fred Schneider/Keith Strickland
[00:03.000]吉他 : Keith Strickland
[00:04.000]鍵盤 : Philippe Saisse
[00:05.000]鼓 : Sonny Emory
[00:06.000]人聲 : Cindy Wilson/Kate Pierson
[00:07.000]編程 : Richard Hilton
[00:08.000]母帶重製 : Dan Hersch
[00:09.000]低音吉他 : Sara Lee
[00:10.000]混音工程師 : Nile Rodgers/Tom Durack
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
一句話主旨
在虛無與掙扎中尋求片刻救贖的都市孤獨寓言。
主題
都市人在現代社會的疏離與自我放逐,探討存在意義與情感聯結的崩壞與重構。
情緒
低沉、迷離、帶有反芻性的焦慮與微弱希望,情緒層次在絕望與掙扎間游移。
意象與手法
運用「俱樂部」作為隱喻場域,結合電子節奏與空靈聲線,營造疏離的未來感氛圍;以重複性節奏象徵現代生活的機械化與精神困局。
重點句解讀
1. 「I'm a deadbeat, I'm a ghost」
「死賬戶、我是一縷幽靈」
自我放逐的宣告,暗示社會角色的消解與存在感的崩塌。
2. 「We're all just trying to survive」
「我們都只是努力生存」
點出集體性的生存掙扎,將個人困境升華為普遍命題。
3. 「Dancing in the dark, no one's watching」
「在黑暗中跳舞,無人凝視」
隱喻現代人虛假的互動與情感隔絕,即使行動也缺乏真實連結。
適合情境
深夜獨處時反思社會關係、在都市壓力中尋找自我定位的時刻,或沉浸於電子音樂節奏時的沉思狀態。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。