Москва'dan uchib keladigan самолёт,
Москва'dan uchib keladigan самолёт,
mò sī kē qǐ fēi de yín sè tiě yì 1,
莫斯科起飛的銀色鐵翼1,
Я люблю тебя asalim у меня душа поёт,
Я люблю тебя asalim у меня душа поёт,
wǒ ài nǐ wǒ de tián xīn cǐ kè líng hún zài gē chàng ,
我愛你 我的甜心 此刻靈魂在歌唱,
Yozgi ta'tilingda birga bo'lamiz jonim asalim,
Yozgi ta'tilingda birga bo'lamiz jonim asalim,
xià rì jià qī ràng wǒ mén xiāng shǒu wǒ qīn ài de tián xīn ,
夏日假期讓我們相守 我親愛的甜心,
Seni ko'rib onajonim bo'lmasa edi kasalim,
Seni ko'rib onajonim bo'lmasa edi kasalim,
ruò wèi céng yù jiàn nǐ wǒ shēng mìng jiāng cán quē bú yù ,
若未曾遇見你 我生命將殘缺不愈,
Onajonim mehribonim bizni tushunadilar,
Onajonim mehribonim bizni tushunadilar,
wǒ de zhì ài wǒ de wēn róu tā mén dōu yǐ míng liào ,
我的至愛 我的溫柔 他們都已明瞭,
Потому что yoshligimdan menga ishonadilar,
Потому что yoshligimdan menga ishonadilar,
yīn wǒ nián shào shí zhǒng xià de xìn rèn zhōng jiāng jié guǒ ,
因我年少時種下的信任終將結果,
Я куплю себе машину старый ГАЗ-24,
Я куплю себе машину старый ГАЗ-24,
wǒ yào mǎi liàng lǎo shì gǎ sī 241,
我要買輛老式嘎斯241,
Ты моя принцесса будешь я буду тебе шофёр,
Ты моя принцесса будешь я буду тебе шофёр,
nǐ shì wǒ de gōng zhǔ wǒ yuàn chéng wéi nǐ de jū fū ,
你是我的公主 我願成為你的車伕,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
wǒ yuàn zhēng tuō zhè jiā suǒ ,
我願掙脫這枷鎖,
Блондинка моя oh dastingdan,
Блондинка моя oh dastingdan,
wǒ de jīn fà gū niáng a qǐng yǔ wǒ jiě tuō ,
我的金髮姑娘啊 請予我解脫,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
wǒ yuàn zhēng tuō zhè jiā suǒ ,
我願掙脫這枷鎖,
Блондинка моя oh dastingdan,
Блондинка моя oh dastingdan,
wǒ de jīn fà gū niáng a qǐng yǔ wǒ jiě tuō ,
我的金髮姑娘啊 請予我解脫,
Туда-сюда и обратно sarpolar karvon-karvon,
Туда-сюда и обратно sarpolar karvon-karvon,
shāng duì chuān suō wǎng fǎn wū qún shān zhī jiàn 4,
商隊穿梭往返於群山之間4,
Agar mani sevsang jonim kiyasan lozim-ishton,
Agar mani sevsang jonim kiyasan lozim-ishton,
ruò nǐ ài wǒ qǐng chuān shàng chuán tǒng xiù huā cháng shān ,
若你愛我 請穿上傳統繡花長衫,
Помнишь это моя собака уже katta Olapar,
Помнишь это моя собака уже katta Olapar,
jì dé má wǒ de liè quǎn ào lā pà ěr yǐ chéng nián ,
記得嗎 我的獵犬奧拉帕爾已成年,
Ko'rding он тебя запомнил tishlamadi bu safar,
Ko'rding он тебя запомнил tishlamadi bu safar,
zhè cì tā rèn chū nǐ jìng wèi liàng chū jiān yá lì chǐ ,
這次它認出你 竟未亮出尖牙利齒,
Если хочешь kuzga chiqib to'y qilamiz kattakon,
Если хочешь kuzga chiqib to'y qilamiz kattakon,
ruò nǐ yuàn yì qiū rì jiāng jǔ bàn shèng dà hūn lǐ ,
若你願意 秋日將舉辦盛大婚禮,
O'rganib ketasan jonim yurtimiz jannatmakon,
O'rganib ketasan jonim yurtimiz jannatmakon,
xué zhù ài shàng wǒ de gù xiāng zhè piàn tiān táng zhī dì ,
學著愛上我的故鄉 這片天堂之地,
Света нету Света'xonim o'chib qoldi извини,
Света нету Света'xonim o'chib qoldi извини,
sī wéi tǎ a qǐng yuán liàng cūn zhōng dēng huǒ yǐ xī miè ,
斯維塔啊請原諒 村中燈火已熄滅,
Свет kelib-ketib turadi qishlog'imda har kuni,
Свет kelib-ketib turadi qishlog'imda har kuni,
dàn nǐ de shēn yǐng měi rì zài xiāng jiàn xiǎo jìng shǎn xiàn ,
但你的身影每日在鄉間小徑閃現,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
wǒ yuàn zhēng tuō zhè jiā suǒ ,
我願掙脫這枷鎖,
Блондинка моя oh dastingdan,
Блондинка моя oh dastingdan,
wǒ de jīn fà gū niáng a qǐng yǔ wǒ jiě tuō ,
我的金髮姑娘啊 請予我解脫,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
wǒ yuàn zhēng tuō zhè jiā suǒ ,
我願掙脫這枷鎖,
Блондинка моя oh dastingdan,
Блондинка моя oh dastingdan,
wǒ de jīn fà gū niáng a qǐng yǔ wǒ jiě tuō ,
我的金髮姑娘啊 請予我解脫,
Oh dastingdan,
Oh dastingdan,
qǐng yǔ wǒ jiě tuō ,
請予我解脫,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
wǒ yuàn zhēng tuō zhè jiā suǒ ,
我願掙脫這枷鎖,
Блондинка моя oh dastingdan,
Блондинка моя oh dastingdan,
wǒ de jīn fà gū niáng a qǐng yǔ wǒ jiě tuō ,
我的金髮姑娘啊 請予我解脫,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
wǒ yuàn zhēng tuō zhè jiā suǒ ,
我願掙脫這枷鎖,
Блондинка моя oh dastingdan,
Блондинка моя oh dastingdan,
wǒ de jīn fà gū niáng a qǐng yǔ wǒ jiě tuō ,
我的金髮姑娘啊 請予我解脫,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
wǒ yuàn zhēng tuō zhè jiā suǒ ,
我願掙脫這枷鎖,
Блондинка моя oh dastingdan,
Блондинка моя oh dastingdan,
wǒ de jīn fà gū niáng a qǐng yǔ wǒ jiě tuō ,
我的金髮姑娘啊 請予我解脫,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
Ketar bo'ldim o dastingdan,
wǒ yuàn zhēng tuō zhè jiā suǒ ,
我願掙脫這枷鎖,
Блондинка моя oh dastingdan,
Блондинка моя oh dastingdan,
wǒ de jīn fà gū niáng a qǐng yǔ wǒ jiě tuō 。
我的金髮姑娘啊 請予我解脫。