I've felt the hate rise up in me
I've felt the hate rise up in me
This wet soil ate my garbage
This wet soil ate my garbage
qīng く zhuó る kōng に zì yóu など wú い zài るのは qīng qīng しきDespair
青く濁る空に自由など無い 在るのは清々しきDespair
yàn shì de な sī kǎo で tú れた piàn chì の ǎn が gēn fù く yùn mìng
厭世的な思考で塗れた 片翅の俺が根付く運命
tàn き tàn く yán yè は shēng に chéng らず dì を zhè う chóng の ěr に chéng る
嘆き嘆く言葉は聲に成らず地を這う蟲の餌に成る
liè děng gǎn に kuáng い kuáng っても xū wú など duàn ち qiè れはしない
劣等感に狂い狂っても 虛無など斷ち切れはしない
ゆらりふわり shàng の kōng を yǒng ぐ
ゆらりふわり上の空を泳ぐ
この shēn liè ける chéng
この身裂ける程
bēi しみはバラバラに sàn って
悲しみはバラバラに散って
yì xīn bú luàn miáo く xiǎng xiàng に
一心不亂描く想像に
zhēn っ nì さまに luò ちて xíng く
真っ逆さまに落ちて行く
もうあの kōng に jiè かない
もうあの空に屆かない
mù の qián に xiào く huā のように
目の前に咲く花のように
chūn を dài つ shì さえ chū lái ない
春を待つ事さえ出來ない
yuǎn ざかる yì shí の zhōng で
遠ざかる意識の中で
fēi xiàn shí を míng rì に zhòng ねるばかり
非現実を明日に重ねるばかり
tǔ に chéng り sǔn ねた zhì き qù りの zú が
土に成り損ねた置き去りの足が
こっちにおいでと chà し zhāo いている
こっちにおいでと差し招いている
shēn dòng きも qǔ れず yǔ ざらしの yù
身動きも取れず雨ざらしの鬱
やがて cán った chì ももげ shēn は xiǔ ちる
やがて殘った翅ももげ身は朽ちる
Corpse and soil
Corpse and soil
tàn き tàn く yán yè は shēng に chéng らず dì を zhè う chóng の ěr に chéng る
嘆き嘆く言葉は聲に成らず地を這う蟲の餌に成る
liè děng gǎn に kuáng い kuáng っても xū wú など duàn ち qiè れはしない
劣等感に狂い狂っても虛無など斷ち切れはしない
xiàn shí を jiàn つめ xù けるこの mù さえ kuì れ luò ちれば xìng fú か?
現実を見つめ続けるこの目さえ潰れ落ちれば幸福か?
cǐ chù に sàn らばる cán hái と huà す
此処に散らばる殘骸と化す
I can laugh again?
I can laugh again?
I feel nothing anymore
I feel nothing anymore
qīng く zhuó る kōng が hēi く chéng む
青く濁る空が黒く澄む
bēi しみはバラバラに sàn って
悲しみはバラバラに散って
yì xīn bú luàn miáo く xiǎng xiàng に
一心不亂描く想像に
zhēn っ nì さまに luò ちて xíng く
真っ逆さまに落ちて行く
もうあの kōng に jiè かない
もうあの空に屆かない
mù の qián に xiào く huā のように
目の前に咲く花のように
chūn を dài つ shì さえ chū lái ない
春を待つ事さえ出來ない
さぁ shù を shù え jué めぬように
さぁ數を數え覚めぬように
jìng かに... mù を bì じ
靜かに... 目を閉じ
ān らかに... zhōng わろう
安らかに... 終わろう
Corpse and soil
Corpse and soil
tàn き tàn く yán yè は shēng に chéng らず dì を zhè う chóng の ěr に chéng る
嘆き嘆く言葉は聲に成らず地を這う蟲の餌に成る
liè děng gǎn に kuáng い kuáng っても xū wú など duàn ち qiè れはしない
劣等感に狂い狂っても虛無など斷ち切れはしない
xiàn shí を jiàn つめ xù けるこの mù さえ kuì れ luò ちれば xìng fú か?
現実を見つめ続けるこの目さえ潰れ落ちれば幸福か?
cǐ chù に sàn らばる cán hái と huà す
此処に散らばる殘骸と化す
I can laugh again?
I can laugh again?