君天籟之音101 - 鄧麗君65年紀念

愛人 (日文)

Teresa Teng 鄧麗君 · 君天籟之音101 - 鄧麗君65年紀念

以單方面守候的深情,描繪無條件愛戀的執念與妥協。

1,838 次觀看 85 人喜歡 4.540 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
あなたが好きだから それでいいのよ
たとえ一緒に 街を 歩けなくても
この部屋にいつも 帰ってくれたら
わたしは待つ身の 女でいいの
盡くして 泣きぬれて そして愛されて
時がふたりを 離さぬように
見つめて 寄りそって そして抱きしめて
このまま あなたの胸で暮らしたい
めぐり逢い少しだけ 遅いだけなの
何も言わずいてね わかっているわ
心だけせめて 殘してくれたら
わたしは見送る 女でいいの
盡くして 泣きぬれて そして愛されて
明日がふたりを こわさぬように
離れて 戀しくて そして會いたくて
このまま あなたの胸で眠りたい
盡くして 泣きぬれて そして愛されて
明日がふたりを こわさぬように
離れて 戀しくて そして會いたくて
このまま あなたの胸で暮らしたい
愛人 (日文) - Teresa Teng 鄧麗君 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Teresa-Teng-鄧麗君-愛人-(日文)-283922
對拍微調
あなたが hǎo きだから それでいいのよ
あなたが好きだから それでいいのよ
たとえ yí xù に jiē を bù けなくても
たとえ一緒に 街を 歩けなくても
この bù wū にいつも guī ってくれたら
この部屋にいつも 帰ってくれたら
わたしは dài つ shēn の nǚ でいいの
わたしは待つ身の 女でいいの
jìn くして qì きぬれて そして ài されて
盡くして 泣きぬれて そして愛されて
shí がふたりを lí さぬように
時がふたりを 離さぬように
jiàn つめて jì りそって そして bào きしめて
見つめて 寄りそって そして抱きしめて
このまま あなたの xiōng で mù らしたい
このまま あなたの胸で暮らしたい
めぐり féng い shǎo しだけ chí いだけなの
めぐり逢い少しだけ 遅いだけなの
hé も yán わずいてね わかっているわ
何も言わずいてね わかっているわ
xīn だけせめて cán してくれたら
心だけせめて 殘してくれたら
わたしは jiàn sòng る nǚ でいいの
わたしは見送る 女でいいの
jìn くして qì きぬれて そして ài されて
盡くして 泣きぬれて そして愛されて
míng rì がふたりを こわさぬように
明日がふたりを こわさぬように
lí れて liàn しくて そして huì いたくて
離れて 戀しくて そして會いたくて
このまま あなたの xiōng で mián りたい
このまま あなたの胸で眠りたい
jìn くして qì きぬれて そして ài されて
盡くして 泣きぬれて そして愛されて
míng rì がふたりを こわさぬように
明日がふたりを こわさぬように
lí れて liàn しくて そして huì いたくて
離れて 戀しくて そして會いたくて
このまま あなたの xiōng で mù らしたい
このまま あなたの胸で暮らしたい
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:22.21]あなたが好きだから それでいいのよ
[00:29.67]たとえ一緒に 街を 歩けなくても
[00:38.02]この部屋にいつも 帰ってくれたら
[00:45.43]わたしは待つ身の 女でいいの
[00:53.93]盡くして 泣きぬれて そして愛されて
[01:01.28]時がふたりを 離さぬように
[01:09.65]見つめて 寄りそって そして抱きしめて
[01:16.89]このまま あなたの胸で暮らしたい
[01:44.84]めぐり逢い少しだけ 遅いだけなの
[01:52.09]何も言わずいてね わかっているわ
[02:00.47]心だけせめて 殘してくれたら
[02:07.88]わたしは見送る 女でいいの
[02:16.18]盡くして 泣きぬれて そして愛されて
[02:23.61]明日がふたりを こわさぬように
[02:31.94]離れて 戀しくて そして會いたくて
[02:39.07]このまま あなたの胸で眠りたい
[02:49.66]盡くして 泣きぬれて そして愛されて
[02:56.96]明日がふたりを こわさぬように
[03:05.21]離れて 戀しくて そして會いたくて
[03:12.24]このまま あなたの胸で暮らしたい

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以單方面守候的深情,描繪無條件愛戀的執念與妥協。

主題

單戀者對愛情的無悔付出與隱忍,透過等待與奉獻,將自我消融於對方存在之中。

情緒

溫柔中帶著哀傷,堅定裡藏著無力,呈現一種近乎自虐的愛戀詩意。

意象與手法

「部屋」象徵私密情感空間,「胸で暮らしたい」以身體融合隱喻精神依附,重複段落強化情感執著,對比「待つ身の女」與「見送る女」展現愛的雙面性。

重點句解讀

1. 「あなたが好きだから それでいいのよ」(因為喜歡你,這樣就夠了)

傳達無條件的愛意,將「被愛」轉化為「愛」的單向施與,隱含自我價值依附於對方。

2. 「このまま あなたの胸で暮らしたい」(希望永遠待在你的胸膛)

身體與靈魂的完全融合,暗示對愛情的極致渴望,卻也暴露對關係穩定的不安。

3. 「心だけせめて 残してくれたら」(至少留下我的心)

以「心」作為最後的承諾,凸顯情感交付的徹底,與「見送る女」的結局形成情感張力。

適合情境

獨處時重溫舊夢、面對無望戀情、或需要療癒情感空洞的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首日文版《愛人》像一場細雨浸潤心頭,鄧麗君用她特有的柔韌聲線,把戀人間那份隱忍的執念譜成詩。歌詞裡「見つめて 寄りそって そして抱きしめて」的瞬間,總讓人想起深夜獨自聽歌時,那些無法說出口的牽絆。她唱出的不是轟烈的愛,而是願意守著對方遠方的光,靜靜等待的溫柔。特別注意副歌部分「盡くして 泣きぬれて そして愛されて」的層次,彷彿能聽見聲線在淚水與堅守間流轉,把日文的婉轉與華語歌的含蓄完美交融。適合在雨夜或晨昏交際時聽,像老朋友輕聲說著心裡的話。

歌曲冷知識

・日文詞中「部屋」與「街」的對照,暗示戀人關係中私密與公開的張力

・重複段落「盡くして 泣きぬれて」以淚與奉獻堆疊情感,形成詩意的節奏呼吸

・「このまま あなたの胸で眠りたい」將肉體依戀昇華為靈魂寄託的隱喻

・副歌「離れて 戀しくて」透過「離」與「戀」的矛盾語義,凸顯愛而不得的苦悶

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

愛人 (日文)的歌詞在講什麼?

以單方面守候的深情,描繪無條件愛戀的執念與妥協。

愛人 (日文)是誰唱的?

愛人 (日文)由Teresa Teng 鄧麗君演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌