SEVENTH HEAVEN

群情-GUNJOH

T.M.Revolution · SEVENTH HEAVEN

1,657 次觀看 102 人喜歡 4.536 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
群情 -GUNJOH-
Words Takanori Nishikawa Music/Arranged by Daisuke Asakura
聲が 導くあの場所へ
코에가 미치비쿠아노바쇼에
소리가 이끄는 그 장소에
いつか夢の誘うその先へ
이츠카유메노이자나우소노사키에
언젠가 꿈이 권하는 그 앞에
眠れない夜ばかり 増えてゆきそな気がして
네무레나이요루바카리 후에테유키소나키가시테
잘 수 없는 밤만 늘어가는 듯한 기분이 들어
冷めない熱に うなされながら *藻掻いてる
사메나이네쯔니 우나사레나가라 모카이테루
식지 않는 열에 시달리면서 말을 긁고 있어
やりきれない思いだけ 膨れてくよな日々でも
야리키레나이오모이다케 후쿠레테쿠요나히비데모
참을 수 없는 생각만 부푸는 듯한 날들이라도
つれない風に ほだされてまた 陽は昇る
쯔레나이카제니 호다사레테마타 히와노보루
무정한 바람에 나와 다시 햇빛은 올라
過ぎてく毎日に 流されたかないから
스기테쿠마이니찌니 나가사레타카나이카라
지나가는 매일에 흐르게 되었는지 없으니까
倒れても立ち上がる 勇気が欲しくて
타오레테모타치아가루 유-키가호시쿠테
넘어져도 일어서는 용기를 갖고 싶어서
聲が 導くあの場所へ
코에가 미치비쿠아노바쇼에
소리가 이끄는 그 장소에
響け 夢の誘うその先へ
히비케 유메노이자나우소노사키에
영향을 줄 수 있는 꿈이 권하는 그 앞에
連れてゆくから 手を離さないでいて
쯔레테유쿠카라 테오하나사나이데이테
데려 가기 때문에 손을 놓지 않고 있어
どうしょうもない事ばかり 考えるのやめにして
도우쇼-모나이코토바카리 캉가에루노야메니시테
어떻게 시시한 것만 생각하는 건 그만두기로 하고
やまない雨に うたれりゃちょいと 気も晴れる
야마나이아메니 우타레랴쵸이토 키모하레루
마지않는 비에 조금 기분도 개어져
誰かの幸せが うらめしく見えるけど
다레카노시아와세가 우라메시쿠미에루케도
누군가의 행복이 원망스럽게 보이지만
それはそれこれはこれ 踏ん張るしかない
소레와소레코레와코레 훔바루시카나이
그것은 그것 이것은 이것 견딜 수 밖에 없어
聲が 導くあの場所へ
코에가 미치비쿠아노바쇼에
소리가 이끄는 그 장소에
屆け 夢の交わるあと先へ
토도케 유메노 마지와루아토사키에
닿아 꿈이 교차하는 후 앞에
震える程に 伝わる気持ち抱いて
후루에루호도니 쯔타와루키모찌다이테
떨릴수록 전해지는 기분을 안아
移り気な世界で 取り殘されそうになる
우츠리키나세카이데 토리노코사레소우니나루
변덕스러운 세계에 남겨질 것 같게 돼
変われない僕だけが そこにいるけど
카와레나이보쿠다케가 소코니이루케도
바뀔 수 없는 나만이 거기에 있지만
何が正しいのかなんて
나니가타다시이노카난테
무엇이 올바른 것인지가에 대해
たぶん誰も知らないはずだから
타붕다레모시라나이하즈다카라
아마 아무도 모를테니까
道ばたに咲く 花のように
미치바타니사쿠 하나노요우니
길에 피는 꽃 처럼
ひそやかでも 強くあれば
히소야카데모 쯔요쿠아레바
은밀하게 강하게 있으면
答えはきっと 君のすぐ側にある
코타에와토 키미노스구소바니아루
대답은 반드시 너의 바로 곁에 있어
*藻: 말, 수초 해초의 총칭 '藻草(もぐさ)'라고도 한다.
群情-GUNJOH - T.M.Revolution 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/T.M.Revolution-群情-GUNJOH-127007
qún qíng -GUNJOH-
群情 -GUNJOH-
Words Takanori Nishikawa Music/Arranged by Daisuke Asakura
Words Takanori Nishikawa Music/Arranged by Daisuke Asakura
shēng が dǎo くあの chǎng suǒ へ
聲が 導くあの場所へ
코에가 미치비쿠아노바쇼에
코에가 미치비쿠아노바쇼에
소리가 이끄는 그 장소에
소리가 이끄는 그 장소에
いつか mèng の yòu うその xiān へ
いつか夢の誘うその先へ
이츠카유메노이자나우소노사키에
이츠카유메노이자나우소노사키에
언젠가 꿈이 권하는 그 앞에
언젠가 꿈이 권하는 그 앞에
mián れない yè ばかり zēng えてゆきそな qì がして
眠れない夜ばかり 増えてゆきそな気がして
네무레나이요루바카리 후에테유키소나키가시테
네무레나이요루바카리 후에테유키소나키가시테
잘 수 없는 밤만 늘어가는 듯한 기분이 들어
잘 수 없는 밤만 늘어가는 듯한 기분이 들어
lěng めない rè に うなされながら * zǎo sāo いてる
冷めない熱に うなされながら *藻掻いてる
사메나이네쯔니 우나사레나가라 모카이테루
사메나이네쯔니 우나사레나가라 모카이테루
식지 않는 열에 시달리면서 말을 긁고 있어
식지 않는 열에 시달리면서 말을 긁고 있어
やりきれない sī いだけ péng れてくよな rì rì でも
やりきれない思いだけ 膨れてくよな日々でも
야리키레나이오모이다케 후쿠레테쿠요나히비데모
야리키레나이오모이다케 후쿠레테쿠요나히비데모
참을 수 없는 생각만 부푸는 듯한 날들이라도
참을 수 없는 생각만 부푸는 듯한 날들이라도
つれない fēng に ほだされてまた yáng は shēng る
つれない風に ほだされてまた 陽は昇る
쯔레나이카제니 호다사레테마타 히와노보루
쯔레나이카제니 호다사레테마타 히와노보루
무정한 바람에 나와 다시 햇빛은 올라
무정한 바람에 나와 다시 햇빛은 올라
guò ぎてく měi rì に liú されたかないから
過ぎてく毎日に 流されたかないから
스기테쿠마이니찌니 나가사레타카나이카라
스기테쿠마이니찌니 나가사레타카나이카라
지나가는 매일에 흐르게 되었는지 없으니까
지나가는 매일에 흐르게 되었는지 없으니까
dǎo れても lì ち shàng がる yǒng qì が yù しくて
倒れても立ち上がる 勇気が欲しくて
타오레테모타치아가루 유-키가호시쿠테
타오레테모타치아가루 유-키가호시쿠테
넘어져도 일어서는 용기를 갖고 싶어서
넘어져도 일어서는 용기를 갖고 싶어서
shēng が dǎo くあの chǎng suǒ へ
聲が 導くあの場所へ
코에가 미치비쿠아노바쇼에
코에가 미치비쿠아노바쇼에
소리가 이끄는 그 장소에
소리가 이끄는 그 장소에
xiǎng け mèng の yòu うその xiān へ
響け 夢の誘うその先へ
히비케 유메노이자나우소노사키에
히비케 유메노이자나우소노사키에
영향을 줄 수 있는 꿈이 권하는 그 앞에
영향을 줄 수 있는 꿈이 권하는 그 앞에
lián れてゆくから shǒu を lí さないでいて
連れてゆくから 手を離さないでいて
쯔레테유쿠카라 테오하나사나이데이테
쯔레테유쿠카라 테오하나사나이데이테
데려 가기 때문에 손을 놓지 않고 있어
데려 가기 때문에 손을 놓지 않고 있어
どうしょうもない shì ばかり kǎo えるのやめにして
どうしょうもない事ばかり 考えるのやめにして
도우쇼-모나이코토바카리 캉가에루노야메니시테
도우쇼-모나이코토바카리 캉가에루노야메니시테
어떻게 시시한 것만 생각하는 건 그만두기로 하고
어떻게 시시한 것만 생각하는 건 그만두기로 하고
やまない yǔ に うたれりゃちょいと qì も qíng れる
やまない雨に うたれりゃちょいと 気も晴れる
야마나이아메니 우타레랴쵸이토 키모하레루
야마나이아메니 우타레랴쵸이토 키모하레루
마지않는 비에 조금 기분도 개어져
마지않는 비에 조금 기분도 개어져
shuí かの xìng せが うらめしく jiàn えるけど
誰かの幸せが うらめしく見えるけど
다레카노시아와세가 우라메시쿠미에루케도
다레카노시아와세가 우라메시쿠미에루케도
누군가의 행복이 원망스럽게 보이지만
누군가의 행복이 원망스럽게 보이지만
それはそれこれはこれ tà ん zhāng るしかない
それはそれこれはこれ 踏ん張るしかない
소레와소레코레와코레 훔바루시카나이
소레와소레코레와코레 훔바루시카나이
그것은 그것 이것은 이것 견딜 수 밖에 없어
그것은 그것 이것은 이것 견딜 수 밖에 없어
shēng が dǎo くあの chǎng suǒ へ
聲が 導くあの場所へ
코에가 미치비쿠아노바쇼에
코에가 미치비쿠아노바쇼에
소리가 이끄는 그 장소에
소리가 이끄는 그 장소에
jiè け mèng の jiāo わるあと xiān へ
屆け 夢の交わるあと先へ
토도케 유메노 마지와루아토사키에
토도케 유메노 마지와루아토사키에
닿아 꿈이 교차하는 후 앞에
닿아 꿈이 교차하는 후 앞에
zhèn える chéng に yún わる qì chí ち bào いて
震える程に 伝わる気持ち抱いて
후루에루호도니 쯔타와루키모찌다이테
후루에루호도니 쯔타와루키모찌다이테
떨릴수록 전해지는 기분을 안아
떨릴수록 전해지는 기분을 안아
yí り qì な shì jiè で qǔ り cán されそうになる
移り気な世界で 取り殘されそうになる
우츠리키나세카이데 토리노코사레소우니나루
우츠리키나세카이데 토리노코사레소우니나루
변덕스러운 세계에 남겨질 것 같게 돼
변덕스러운 세계에 남겨질 것 같게 돼
biàn われない pú だけが そこにいるけど
変われない僕だけが そこにいるけど
카와레나이보쿠다케가 소코니이루케도
카와레나이보쿠다케가 소코니이루케도
바뀔 수 없는 나만이 거기에 있지만
바뀔 수 없는 나만이 거기에 있지만
hé が zhèng しいのかなんて
何が正しいのかなんて
나니가타다시이노카난테
나니가타다시이노카난테
무엇이 올바른 것인지가에 대해
무엇이 올바른 것인지가에 대해
たぶん shuí も zhī らないはずだから
たぶん誰も知らないはずだから
타붕다레모시라나이하즈다카라
타붕다레모시라나이하즈다카라
아마 아무도 모를테니까
아마 아무도 모를테니까
dào ばたに xiào く huā のように
道ばたに咲く 花のように
미치바타니사쿠 하나노요우니
미치바타니사쿠 하나노요우니
길에 피는 꽃 처럼
길에 피는 꽃 처럼
ひそやかでも qiáng くあれば
ひそやかでも 強くあれば
히소야카데모 쯔요쿠아레바
히소야카데모 쯔요쿠아레바
은밀하게 강하게 있으면
은밀하게 강하게 있으면
dá えはきっと jūn のすぐ cè にある
答えはきっと 君のすぐ側にある
코타에와토 키미노스구소바니아루
코타에와토 키미노스구소바니아루
대답은 반드시 너의 바로 곁에 있어
대답은 반드시 너의 바로 곁에 있어
* zǎo : 말, 수초 해초의 총칭 ' zǎo cǎo (もぐさ)'라고도 한다.
*藻: 말, 수초 해초의 총칭 '藻草(もぐさ)'라고도 한다.
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

群情-GUNJOH是誰唱的?

群情-GUNJOH由T.M.Revolution演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌