nǐ shuō yào yí gè rén qù lǚ xíng dàn shì guī qī què méi yǒu yuē dìng
你說要一個人去旅行 但是歸期卻沒有約定
yā dé lǐ yā hǎi biān fēng zhōng de jí tā shēng
亞德裡亞海邊風中的吉他聲
nǐ shuō nǐ dài zhù cāng bái de huí yì què xiè xiè néng yǔ wǒ xiāng féng
你說你帶著蒼白的回憶 卻謝謝能與我相逢
wǒ pà nǐ zài yì xiāng yè lǐ gū dú xǐng lái
我怕你在異鄉夜裡孤獨醒來
yào jù jué liǎng rén dān diào de shēng huó xiǎng yào xún zhǎo zì yóu
要拒絕兩人單調的生活 想要尋找自由
mí xìn le ài qíng jiù mí shī le wǒ zì jǐ
迷信了愛情 就迷失了我自己
nǐ jiù zhè yàng lí kāi ba
你就這樣離開吧
pāo qì ba tā xiāng de lǚ rén
拋棄吧 他鄉的旅人
nǐ jiù nà yàng lí kāi ba
你就那樣離開吧
pāo qì ba yí gè rén shēng huó
拋棄吧 一個人生活
nǐ shuō yào yí gè rén qù lǚ xíng yǎn lǐ cáng zhù yì duǒ wū yún
你說要一個人去旅行 眼裡藏著一朵烏雲
zhī dào nǐ cáng bú zhù mì mì tiān kōng jiù huì piāo zhù yǔ
知道你藏不住秘密 天空就會飄著雨
nǐ shuō nǐ dài zhù yì běn rì jì què bù xiǎng zài yōng yǒu huí yì
你說你帶著一本日記 卻不想再擁有回憶
wǒ pà nǐ zài yì xiāng gū dú dì xǐng lái
我怕你在異鄉孤獨地醒來
yào jù jué liǎng rén dān diào de shēng huó bù xiǎng zài suí bō zhú liú
要拒絕兩人單調的生活 不想再隨波逐流
mí xìn le gū dú jiù ruǎn ruò de pāo qì le wǒ de děng dài
迷信了孤獨 就軟弱的拋棄了我的等待
nǐ jiù zhè yàng lí kāi ba
你就這樣離開吧
pāo qì ba tā xiāng de lǚ rén
拋棄吧 他鄉的旅人
nǐ jiù nà yàng lí kāi ba
你就那樣離開吧
pāo qì ba ràng wǒ gū dú shēng huó
拋棄吧 讓我孤獨生活
nǐ jiù zhè yàng lí kāi ba
你就這樣離開吧
pāo qì wǒ gū dú de lǚ rén
拋棄我 孤獨的旅人
nǐ jiù zhè yàng lí kāi wǒ
你就這樣離開我
pāo qì wǒ ràng wǒ gū dú shēng huó
拋棄我 讓我孤獨生活
wǒ xiǎng yào yí gè rén qù lǚ xíng dàn yuàn guī qī huì yǒu yuē dìng
我想要一個人去旅行 但願歸期會有約定
měi gè rén dōu zài wèn wǒ shì fǒu kě yǐ zhǎo dào zì yóu de nǐ
每個人都在問我 是否可以找到自由的你
yā dé lǐ yā hǎi biān tā xiāng de rén hé fēng zhōng de jí tā shēng
亞德裡亞海邊他鄉的人和風中的吉他聲
wǒ pà nǐ yí gè rén zài yì xiāng gū dú xǐng lái
我怕你一個人在異鄉孤獨醒來
wǒ huì dài zhù nǐ huí lái
我會帶著你回來