Uwa Uwa Uwa i yan i
Uwa Uwa Uwa i yan i
Na i ya O ah i ya o yan i
Na i ya O ah i ya o yan i
Na i ya o ah i yan hoi yan
Na i ya o ah i yan hoi yan
Uwa Uwa Uwa tài yáng shēng qǐ lù chū dì yī dào guāng
Uwa Uwa Uwa 太陽升起露出 第一道光
zhào luò zài nǎi rì yè sī niàn de jiā xiāng
照落在妳日夜思念的家鄉
nǎi de xiào róng jiù xiàng tài yáng bān wēn nuǎn
妳的笑容就像太陽般溫暖
róng huà chéng shì lǐ de měi gè jiǎo luò hé yīn àn
融化城市裡的每個角落和陰暗
nǎi shì rú cǐ yǒng gǎn yòu jiān qiáng
妳是如此勇敢又堅強
nà yàng chún pú tiān zhēn gāo guì hé dà fāng
那樣 純璞天真 高貴和大方
qīn ài de gū niáng wǒ de vavayan
親愛的姑娘 我的vavayan
bù tíng de nǔ lì fēn fāng tā xiāng
不停的 努力 芬芳他鄉
tā měi tiān yì zhí xiǎng ( yì zhí xiǎng )
她每天一直想 (一直想)
tā rì yè yì zhí pàn ( yì zhí pàng )
她日夜一直盼(一直胖)
lìng tā cháo sī mù xiǎng de qíng láng
令她朝思暮想的情郎
liú xīng huà chéng qiū qiān shéng ,
流星化成鞦韆繩,
yuè liàng biàn chéng xīn shàng rén ~ wō ~
月亮變成心上人~喔~
tā dàng zài xīng kōng shàng ya chàng
她蕩在星空上呀唱
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
chéng shì de bǎi hé huā tā měi tiān chàng ya chàng
城市的百合花 她每天唱呀唱
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
měi lí de bǎi hé huā zài dū shì lǐ zhàn fàng
美麗的百合花 在都市裡綻放
Na a si lu a lumetenyaen
Na a si lu a lumetenyaen
wǒ fā xiàn nǎi zhàn zài rén qún zhōng yāng
我發現妳站在人群中央
dà jiā shǒu qiān zhù shǒu huān lè de rì mǐ yàng ( quān quān wǔ )
大家手牽著手歡樂的日米樣(圈圈舞)
nǐ de xiào róng jiù xiàng tài yáng bān wēn nuǎn
你的笑容就像太陽般溫暖
chún jié wú xié dì jiù hǎo xiàng nǚ shén yí yàng
純潔無邪地就好像女神一樣
dāng nǐ dài shàng shén shèng bǎi hé huā
當你戴上神聖百合花
wàn wù dōu zài wéi nǎi qí gē chàng
萬物都在為妳齊歌唱
qīn ài de gū niáng wǒ de vavayan
親愛的姑娘 我的vavayan
bù tíng de nǔ lì fēn fāng tā xiāng
不停的 努力 芬芳他鄉
tā měi tiān yì zhí xiǎng ( yì zhí xiǎng )
她每天一直想 (一直想)
tā rì yè yì zhí pàn ( yì zhí pàng )
她日夜一直盼(一直胖)
lìng tā cháo sī mù xiǎng de qíng láng
令她朝思暮想的情郎
liú xīng huà chéng qiū qiān shéng
流星化成鞦韆繩
yuè liàng biàn chéng xīn shàng rén ~ wō ~
月亮變成心上人~喔~
tā dàng zài xīng kōng shàng ya chàng
她蕩在星空上呀唱
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
zhàn fàng zài chéng shì de bǎi hé huā
綻放在城市的百合花
tā de měi lí fēn fāng le wén huà
她的美麗芬芳了文化
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
nǔ lì zài chéng shì de bǎi hé huā
努力在城市的百合花
nǎi de gē shēng gōu qǐ wǒ chóu xiāng
妳的歌聲勾起我愁鄉
Ho i yan na i ya ho hai yan
Ho i yan na i ya ho hai yan
Ho i yan na i ya ho hai yan
Ho i yan na i ya ho hai yan
Na lu wan na i ya na ya hey
Na lu wan na i ya na ya hey
Ho i na a lu wan
Ho i na a lu wan
yǒu yí wèi měi lí de shān dì xiǎo gū niáng
有一位美麗的山地小姑娘
tā zhù zài gāo lóu dà shà
她住在高樓大廈
měi tiān tā chàng zhù nà shān dì qíng gē
每天她唱著那山地情歌
gē shēng shì duō mó liáo liàng
歌聲是多麼嘹亮
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
zhàn fàng zài chéng shì lǐ de bǎi hé huā
綻放在城市裡的百合花
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
zhàn fàng zài chéng shì de bǎi hé huā
綻放在城市的百合花
tā de měi lí fēn fāng le wén huà
她的美麗芬芳了文化
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
nǔ lì zài chéng shì lǐ de bǎi hé huā
努力在城市裡的百合花
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
nǔ lì zài chéng shì de bǎi hé huā
努力在城市的百合花
nǎi de gē shēng gōu qǐ wǒ chóu xiāng
妳的歌聲勾起我愁鄉
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Na a si lu a lumetenyaen
Na a si lu a lumetenyaen