✦ 懷舊模式 · 回懷舊首頁 · 切換回新版 »
懷舊版
THE IDOLM@STER STATION!!+ Monday Night Fever☆

MONKEY MAGIC

周啟生 · THE IDOLM@STER STATION!!+ Monday Night Fever☆ · 2014-09-30

以奇幻視角詮釋一隻充滿魔力與叛逆精神的猴子,傳達自由與歡樂的主題。

2,104 次觀看 79 人喜歡 4.346 人評分)
字級
Bom from an egg on a mountain top
The punkiest monkey that ever popped
He knew every magic trick under the sun
To tease the Gods
And everyone and have some fun
Monkey magic Monkey magic
Monkey magic Monkey magic
Monkey magic Monkey magic
Monkey magic Monkey magic
MONKEY MAGIC - 周啟生 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周啟生-MONKEY-MAGIC-643674
對拍微調
[00:25.53]Bom from an egg on a mountain top
[00:29.36]The punkiest monkey that ever popped
[00:33.49]He knew every magic trick under the sun
[00:37.59]To tease the Gods
[00:38.60]And everyone and have some fun
[00:42.55]Monkey magic Monkey magic
[00:46.48]Monkey magic Monkey magic
[00:50.58]Monkey magic Monkey magic
[00:54.74]Monkey magic Monkey magic

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以奇幻視角詮釋一隻充滿魔力與叛逆精神的猴子,傳達自由與歡樂的主題。

主題

探討誕生於非傳統的「異類」身分,透過魔術與反叛挑戰權威,並在遊戲中尋求存在價值。

情緒

活潑跳脫、帶點叛逆的輕快感,混合神秘與童趣的歡愉。

意象與手法

「蛋」象徵非正統的起源,「山頂」代表超越常規的視野,「魔術」隱喻對既定規則的解構,重複的「Monkey magic」則強化神秘符碼與集體記憶的呼應。

重點句解讀

1. 「Bom from an egg on a mountain top」

原文短句保留,暗示主角以非常規方式誕生(蛋生),並立足於高處(山頂),象徵與眾不同的視角與力量來源。

2. 「To tease the Gods」

直譯為「戲弄神明」,表現對權威的嘲諷與挑戰,凸顯角色不被規則束縛的自由意志。

3. 「Monkey magic」

重複句式形成咒語般的節奏,將「猴子」與「魔術」連結,暗示一種反叛性的神秘力量,可能隱喻對傳統權威的解構。

適合情境

適合派對、遊戲或需要打破沉悶氣氛的場合,亦可用於表達對既定規則的輕鬆反叛。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?

常見問題

MONKEY MAGIC的歌詞在講什麼?

以奇幻視角詮釋一隻充滿魔力與叛逆精神的猴子,傳達自由與歡樂的主題。

MONKEY MAGIC是誰唱的?

MONKEY MAGIC由周啟生演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌

選擇你的版本:
現代版(新版) 經典懷舊版
懷舊版重現 2005–2024 老魔鏡的卡其色版面與左側功能欄;功能與搜尋完全相同,隨時可切回。