It was the Northwest city that we lived last year zài wǒ mén qù nián shēng huó guò de nà zuò chéng shì lǐ
It was the Northwest city that we lived last year 在我們去年生活過的那座城市裡
Where the daylight is so precious yáng guāng zǒng shì xiǎn dé nà mó shē chǐ
Where the daylight is so precious 陽光總是顯得那麼奢侈
It rained twice a day perhaps more, at least I recall wǒ yìn xiàng zhōng yì tiān huì xià liǎng cì yǔ
It rained twice a day perhaps more, at least I recall 我印象中一天會下兩次雨
That's what happened in the fall zhì shǎo zài yīn lěng de qiū dōng jì jié shì zhè yàng ba
That's what happened in the fall 至少在陰冷的秋冬季節是這樣吧
It was getting colder and colder, tiān yuè lěng
It was getting colder and colder, 天越冷
And the days were getting shorter and shorter zhè bái zhòu jiù yuè duǎn
And the days were getting shorter and shorter 這白晝就越短
We were both the foreign strangers ér wǒ mén liǎng gè zài yì xiāng de yì kè
We were both the foreign strangers 而我們兩個在異鄉的異客
In the place where we lost each other jiù zhè yàng màn màn dì shī qù le bǐ cǐ
In the place where we lost each other 就這樣慢慢地失去了彼此
Once a year it snowed in the winter zài nà yì nián yí cì de xià xuě tiān qì lǐ
Once a year it snowed in the winter 在那一年一次的下雪天氣裡
And you told me I can save the light nǐ céng gào sù wǒ shuō wǒ néng zhěng jiù nà duǎn zàn de tiān guāng
And you told me I can save the light 你曾告訴我說我能拯救那短暫的天光
But I can't save the time dàn wǒ zhōng jiū wú fǎ wǎn huí shì qù de shí guāng
But I can't save the time 但我終究無法挽回逝去的時光
One day we will end up as strangers wǒ mén yě xū zhōng yǒu yì tiān huì chéng wéi mò shēng rén ba
One day we will end up as strangers 我們也許終有一天會成為陌生人吧
But you know now baby that's alright dàn nǐ xiàn zài zhī dào zhè yě méi shén mó le ba
But you know now baby that's alright 但你現在知道這也沒什麼了吧
We still got the night wǒ mén céng jīng yōng yǒu guò nà xiē yè wǎn a
We still got the night 我們曾經擁有過那些夜晚啊
Tell me it's not over qǐng gào sù wǒ zhè bú shì yí qiè de jié shù
Tell me it's not over 請告訴我這不是一切的結束
Tell me you won't find a brand new place nǐ bú huì qù xún zhǎo yí gè quán xīn de dì fāng kāi shǐ xīn de shēng huó
Tell me you won't find a brand new place 你不會去尋找一個全新的地方開始新的生活
Tell me it's not over qǐng gào sù wǒ yí qiè dōu bú huì jié shù
Tell me it's not over 請告訴我一切都不會結束
Tell me you won't take back what you say qǐng bú yào shōu huí nǐ céng shuō guò de nà xiē huà
Tell me you won't take back what you say 請不要收回你曾說過的那些話
How I wish tomorrow morning wǒ shì rú cǐ xī wàng míng tiān qīng chén xǐng lái shí
How I wish tomorrow morning 我是如此希望明天清晨醒來時
I could bring you light, like I used to do wǒ néng zài cì wéi nǐ dài lái guāng míng , jiù xiàng céng jīng nà yàng
I could bring you light, like I used to do 我能再次為你帶來光明,就像曾經那樣
Just put on this ring qǐng dài shàng zhè méi jiè zhǐ ba
Just put on this ring 請戴上這枚戒指吧
So you can turn on the light of my dimming sky zhè yàng nǐ jiù néng zài cì diǎn liàng wǒ huī àn de tiān kōng
So you can turn on the light of my dimming sky 這樣你就能再次點亮我灰暗的天空
Nothing lasts in our Pacific Time dàn shì wǒ zhī dào chú le shí jiàn běn shēn
Nothing lasts in our Pacific Time 但是我知道除了時間本身
Nothing except time zài wǒ mén de tài píng yáng shí jiàn lǐ méi yǒu shén mó shì héng jiǔ bú biàn de
Nothing except time 在我們的太平洋時間裡沒有什麼是恆久不變的
We dreamed of getting on, getting on the same flight jiù xiàng wǒ mén céng jīng nà mó xī wàng wǒ mén dēng shàng de tóng yì bān fēi jī
We dreamed of getting on, getting on the same flight 就像我們曾經那麼希望我們登上的同一班飛機
It would be a brand new start néng chéng wéi wǒ mén quán xīn de kāi shǐ
It would be a brand new start 能成為我們全新的開始
A start of our different life dàn zuì hòu cái fā xiàn wǒ mén kāi shǐ de , shǐ wǒ mén gè zì bù tóng de shēng huó le
A start of our different life 但最後才發現我們開始的,使我們各自不同的生活了
Once a year it snowed in the winter zài nà yì nián yí cì de xià xuě tiān qì lǐ
Once a year it snowed in the winter 在那一年一次的下雪天氣裡
And you told me I can save the light nǐ céng gào sù wǒ shuō wǒ néng gòu zhěng jiù nà duǎn zàn de tiān guāng
And you told me I can save the light 你曾告訴我說我能夠拯救那短暫的天光
But I can't save the time dàn wǒ zhōng jiū wú fǎ wǎn huí shì qù de shí guāng
But I can't save the time 但我終究無法挽回逝去的時光
One day we will end up as strangers wǒ mén yě xū zhōng yǒu yì tiān huì chéng wéi mò shēng rén ba
One day we will end up as strangers 我們也許終有一天會成為陌生人吧
But you know now baby that's alright dàn nǐ xiàn zài zhī dào zhè yě méi shén mó le ba
But you know now baby that's alright 但你現在知道這也沒什麼了吧
We still got the night wǒ mén céng jīng yōng yǒu guò nà xiē yè wǎn a
We still got the night 我們曾經擁有過那些夜晚啊
Tell me it's not over qǐng gào sù wǒ zhè bú shì yí qiè de jié shù
Tell me it's not over 請告訴我這不是一切的結束
Tell me won't find a brand new place nǐ bú huì qù xún zhǎo yí gè quán xīn de dì fāng kāi shǐ xīn de shēng huó
Tell me won't find a brand new place 你不會去尋找一個全新的地方開始新的生活
Tell me it's not over qǐng bú yào ràng yí qiè jié shù
Tell me it's not over 請不要讓一切結束
Tell me you won't take back what you say qǐng bú yào shōu huí nǐ céng jīng shuō guò de nà xiē huà
Tell me you won't take back what you say 請不要收回你曾經說過的那些話
The winter is gone dōng tiān guò qù le
The winter is gone 冬天過去了
All the things I've done were wrong wǒ suǒ zuò de yí qiè dōu bèi zhèng míng shì yú chǔn ér cuò wù de
All the things I've done were wrong 我所做的一切都被證明是愚蠢而錯誤的
We lost ours wǒ mén huán shì shī qù le nà yáng guāng
We lost ours 我們還是失去了那陽光
Just close your eyes and pray nà jiù bì shàng yǎn qí dǎo ba
Just close your eyes and pray 那就閉上眼祈禱吧
On the first day of our separate ways zài wǒ mén tà shàng gè zì lǚ tú de dì yī tiān
On the first day of our separate ways 在我們踏上各自旅途的第一天
We will find a peaceful dawn that we'll embrace wǒ mén kě yǐ yōng bào yí gè píng jìng de lí míng
We will find a peaceful dawn that we'll embrace 我們可以擁抱一個平靜的黎明