單曲

Are You Lonesome Tonight

高凌風 · 單曲

在愛情戲碼落幕後,追問對方是否也感受同樣的孤寂與痛楚。

2,433 次觀看 132 人喜歡 4.354 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
Are you lonesome tonight
Do you miss me tonight
Are you sorry we drifted apart
Does your memory stray to a bright summer day
When I kissed you and called you sweetheart
Do the chairs in your parlour seem empty and bare
Do you gaze at me there
And picture me there
Is your heart filled with pain
Shall I come back again
tTell me dear
Are you lonesome tonight
I wonder if you're lonesome tonight
You know someone said that the world is a stage
And we each must play a part
Faith had me playing in love
With you as my sweetheart
Act one was, when we met
I love you at first glance
You read your kines so cleverly
And never missed a cue
Then came back to
You seemed to change, you acted strange
And why I've never know
Honey you lied, when you said you loved me
And I had no cause to doubt you
But I'd ather go on hearing your lies
Than to go on living without you
Now the stage is bare
And I'm standing there
With emptiness all around
And if you won't come back to me
Then they can bring the curtain down
Is your heart filled with pain
Shall I come back again
tell me dear
Are you lonesome tonight
(中文翻譯)
今晚你寂寞嗎
今晚你想我嗎
你對我們的分手是否感到難過
你的記憶是否仍迷失在那個璀璨夏日
當我吻著你 並叫你“甜心”
你客廳裡的椅子是否顯得空蕩蕩的
你是否注視著門外臺階
想像著我的身影
你的心中是否充滿痛苦
我應該再回來嗎
親愛的 告訴我
今晚你寂寞嗎
我想知道 今晚你是否寂寞
你知道有人曾經說這世界就像是一座舞臺
而我們每個人都必須軋上一角
命運註定我主演一場愛情戲
而你就是我的甜心
第一幕是我們相遇
我對你一見鍾情
而你的臺詞背得如此純熟
從未遺露隻字片語
第二幕緊接而來
你看起來似乎變了舉止怪異
至今我仍然不明白
甜心 你撒謊 當女神說你愛我
我卻沒有任何理由懷疑你
但我寧願繼續聽你著說謊話
也不願過著沒有你的孤單日子
如今 舞臺上空無一人
而我仍舊獨自站在那裡
四周一片空空蕩蕩的
如果你不回我身邊
那麼我倆的愛情戲就可以落幕了
你的心中是否充滿痛苦
我應該再回來嗎
親愛的 告訴我
今晚你寂寞嗎
Are You Lonesome Tonight - 高凌風 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/高凌風-Are-You-Lonesome-Tonight-21621
Are you lonesome tonight
Are you lonesome tonight
Do you miss me tonight
Do you miss me tonight
Are you sorry we drifted apart
Are you sorry we drifted apart
Does your memory stray to a bright summer day
Does your memory stray to a bright summer day
When I kissed you and called you sweetheart
When I kissed you and called you sweetheart
Do the chairs in your parlour seem empty and bare
Do the chairs in your parlour seem empty and bare
Do you gaze at me there
Do you gaze at me there
And picture me there
And picture me there
Is your heart filled with pain
Is your heart filled with pain
Shall I come back again
Shall I come back again
tTell me dear
tTell me dear
Are you lonesome tonight
Are you lonesome tonight
I wonder if you're lonesome tonight
I wonder if you're lonesome tonight
You know someone said that the world is a stage
You know someone said that the world is a stage
And we each must play a part
And we each must play a part
Faith had me playing in love
Faith had me playing in love
With you as my sweetheart
With you as my sweetheart
Act one was, when we met
Act one was, when we met
I love you at first glance
I love you at first glance
You read your kines so cleverly
You read your kines so cleverly
And never missed a cue
And never missed a cue
Then came back to
Then came back to
You seemed to change, you acted strange
You seemed to change, you acted strange
And why I've never know
And why I've never know
Honey you lied, when you said you loved me
Honey you lied, when you said you loved me
And I had no cause to doubt you
And I had no cause to doubt you
But I'd ather go on hearing your lies
But I'd ather go on hearing your lies
Than to go on living without you
Than to go on living without you
Now the stage is bare
Now the stage is bare
And I'm standing there
And I'm standing there
With emptiness all around
With emptiness all around
And if you won't come back to me
And if you won't come back to me
Then they can bring the curtain down
Then they can bring the curtain down
Is your heart filled with pain
Is your heart filled with pain
Shall I come back again
Shall I come back again
tell me dear
tell me dear
Are you lonesome tonight
Are you lonesome tonight
( zhōng wén fān yì )
(中文翻譯)
jīn wǎn nǐ jì mò má
今晚你寂寞嗎
jīn wǎn nǐ xiǎng wǒ má
今晚你想我嗎
nǐ duì wǒ mén de fēn shǒu shì fǒu gǎn dào nán guò
你對我們的分手是否感到難過
nǐ de jì yì shì fǒu réng mí shī zài nà gè cuǐ càn xià rì
你的記憶是否仍迷失在那個璀璨夏日
dāng wǒ wěn zhù nǐ bìng jiào nǐ “ tián xīn ”
當我吻著你 並叫你“甜心”
nǐ kè tīng lǐ de yǐ zi shì fǒu xiǎn dé kòng dàng dàng de
你客廳裡的椅子是否顯得空蕩蕩的
nǐ shì fǒu zhù shì zhù mén wài tái jiē
你是否注視著門外臺階
xiǎng xiàng zhù wǒ de shēn yǐng
想像著我的身影
nǐ de xīn zhōng shì fǒu chōng mǎn tòng kǔ
你的心中是否充滿痛苦
wǒ yīng gāi zài huí lái má
我應該再回來嗎
qīn ài de gào sù wǒ
親愛的 告訴我
jīn wǎn nǐ jì mò má
今晚你寂寞嗎
wǒ xiǎng zhī dào jīn wǎn nǐ shì fǒu jì mò
我想知道 今晚你是否寂寞
nǐ zhī dào yǒu rén céng jīng shuō zhè shì jiè jiù xiàng shì yí zuò wǔ tái
你知道有人曾經說這世界就像是一座舞臺
ér wǒ mén měi gè rén dōu bì xū yà shàng yì jiǎo
而我們每個人都必須軋上一角
mìng yùn zhù dìng wǒ zhǔ yǎn yì chǎng ài qíng xì
命運註定我主演一場愛情戲
ér nǐ jiù shì wǒ de tián xīn
而你就是我的甜心
dì yī mù shì wǒ mén xiāng yù
第一幕是我們相遇
wǒ duì nǐ yí jiàn zhōng qíng
我對你一見鍾情
ér nǐ de tái cí bèi dé rú cǐ chún shú
而你的臺詞背得如此純熟
cóng wèi yí lù zhī zì piàn yǔ
從未遺露隻字片語
dì èr mù jǐn jiē ér lái
第二幕緊接而來
nǐ kàn qǐ lái sì hū biàn le jǔ zhǐ guài yì
你看起來似乎變了舉止怪異
zhì jīn wǒ réng rán bù míng bái
至今我仍然不明白
tián xīn nǐ sā huǎng dāng nǚ shén shuō nǐ ài wǒ
甜心 你撒謊 當女神說你愛我
wǒ què méi yǒu rèn hé lǐ yóu huái yí nǐ
我卻沒有任何理由懷疑你
dàn wǒ níng yuàn jì xù tīng nǐ zhù shuō huǎng huà
但我寧願繼續聽你著說謊話
yě bú yuàn guò zhù méi yǒu nǐ de gū dān rì zi
也不願過著沒有你的孤單日子
rú jīn wǔ tái shàng kōng wú yì rén
如今 舞臺上空無一人
ér wǒ réng jiù dú zì zhàn zài nà lǐ
而我仍舊獨自站在那裡
sì zhōu yī piàn kōng kōng dàng dàng de
四周一片空空蕩蕩的
rú guǒ nǐ bù huí wǒ shēn biān
如果你不回我身邊
nà mó wǒ liǎng de ài qíng xì jiù kě yǐ luò mù le
那麼我倆的愛情戲就可以落幕了
nǐ de xīn zhōng shì fǒu chōng mǎn tòng kǔ
你的心中是否充滿痛苦
wǒ yīng gāi zài huí lái má
我應該再回來嗎
qīn ài de gào sù wǒ
親愛的 告訴我
jīn wǎn nǐ jì mò má
今晚你寂寞嗎
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛情戲碼落幕後,追問對方是否也感受同樣的孤寂與痛楚。

主題

以戲劇隱喻愛情關係的起承轉合,探討分離後的懷念與自我糾葛。

情緒

哀傷中夾雜懷念,矛盾中透露無力感,對回歸的渴望與對現實的絕望交織。

意象與手法

將人生比作舞台,運用「椅子空蕩」「幕布垂下」等視覺意象強化孤寂感;透過劇本分幕結構,隱喻感情從熱戀到崩解的過程。

重點句解讀

1. 「Does your memory stray to a bright summer day」

空白的記憶裡,過去的溫柔與當下的冷清形成對比,暗示回憶成為唯一慰藉。

2. 「I'd rather go on hearing your lies」

自我欺騙的執念,暴露對失去的恐懼遠勝於真相的痛楚。

3. 「If you won't come back to me, then they can bring the curtain down」

將愛情關係視為必須共同完成的戲碼,拒絕單方面強求的決絕。

適合情境

失戀後獨自回顧舊日溫柔時,或面對感情抉擇時的內心掙扎時。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Are You Lonesome Tonight的歌詞在講什麼?

在愛情戲碼落幕後,追問對方是否也感受同樣的孤寂與痛楚。

Are You Lonesome Tonight是誰唱的?

Are You Lonesome Tonight由高凌風演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌