rén yòu xiàng tiān biān de yì wān yuè
人又像天邊的一彎月
dāi dāi dì wū kōng zhōng gāo guà
呆呆地於空中高掛
yuàn nǐ chuǎng chuǎng chū le hēi àn
願你闖闖出了黑暗
cǐ kè yǒu nǐ zài tiān jì lǐ jiàn jiàn fā liàng
此刻有你在天際裡漸漸發亮
tái tóu wàng zhǎo bú dào yì wān yuè
抬頭望找不到一彎月
fú yún nèi zǎo bù zhī fāng xiàng
浮雲內早不知方向
hèn zhè kè piān piān yǒu fēng yǔ jiàng
恨這刻偏偏有風雨降
zhī jiē qī hēi wǒ zhǎo bú dào qù xiàng
只嗟漆黑我找不到去向
wéi wàng yǒu tiān wǒ xiàng gè yuè liàng
唯望有天我像個月亮
míng liàng fā guāng jiāng xīng kōng tōng zhào liàng
明亮發光將星空通照亮
wéi hé zhè kè duō mó dì shī yì
為何這刻多麼地失意
bēi āi yùn chéng zěn kě dǐ kàng
悲哀運程怎可抵抗
huí tóu wàng tiān kōng nà yì wān yuè
回頭望 天空那一彎月
méng lóng dì shǎn chū yì xiē guāng
朦朧地 閃出一些光
yuàn zhè guāng jiāng hēi àn qū sàn le
願這光 將黑暗驅散了
kě fǒu qū zǒu wǒ xīn zhōng de chàng wǎng
可否驅走我心中的悵惘
kě fǒu mǒ qù xīn zhōng de chóu chàng
可否抹去心中的惆悵
tái tóu wàng zhǎo bú dào yì wān yuè
抬頭望找不到一彎月
fú yún nèi zǎo bù zhī fāng xiàng
浮雲內早不知方向
hèn zhè kè piān piān yǒu fēng yǔ jiàng
恨這刻偏偏有風雨降
zhī jiē qī hēi wǒ zhǎo bú dào qù xiàng
只嗟漆黑我找不到去向
wéi wàng yǒu tiān wǒ xiàng gè yuè liàng
唯望有天我像個月亮
míng liàng fā guāng jiāng xīng kōng tōng zhào liàng
明亮發光將星空通照亮
wéi hé zhè kè duō mó dì shī yì
為何這刻多麼地失意
bēi āi yùn chéng zěn kě dǐ kàng
悲哀運程怎可抵抗
huí tóu wàng tiān kōng nà yì wān yuè
回頭望 天空那一彎月
méng lóng dì shǎn chū yì xiē guāng
朦朧地 閃出一些光
yuàn zhè guāng jiāng hēi àn qū sàn le
願這光 將黑暗驅散了
kě fǒu qū zǒu wǒ xīn zhōng de chàng wǎng
可否驅走我心中的悵惘
kě fǒu mǒ qù xīn zhōng de chóu chàng
可否抹去心中的惆悵