What's the Trouble on Your Mind (sodagreen Version)

島唄(Live in summer) - Hometown Folks (Live in summer)

蘇打綠 sodagreen · What's the Trouble on Your Mind (sodagreen Version)

以島歌為媒介,傳達對逝去情感與故鄉的懷念與祈願。

2,640 次觀看 87 人喜歡 4.858 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が來た
でいごが咲き亂れ 風を呼び 嵐が來た
くり返す悲しみは 島渡る波のよう
ウージの森であなたと出會い
ウージの下で千代にさよなら
島唄よ 風に乗り
鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り
屆けておくれ 私の涙
でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ
ささやかな幸せは うたかたの波の花
ウージの森で歌った友よ
ウージの下で八千代の別れ
島唄よ 風に乗り
鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り
屆けておくれ 私の愛を
海よ 宇宙よ 神よ いのちよ
このまま永遠に夕凪を
島唄よ 風に乗り
鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り
屆けておくれ 私の愛を
島唄(Live in summer) - Hometown Folks (Live in summer) - 蘇打綠 sodagreen 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/蘇打綠-sodagreen-島唄(Live-in-summer)-Hometown-Folks-(Live-in-summer)-283830
對拍微調
でいごの huā が xiào き fēng を hū び lán が lái た
でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が來た
でいごが xiào き luàn れ fēng を hū び lán が lái た
でいごが咲き亂れ 風を呼び 嵐が來た
くり fǎn す bēi しみは dǎo dù る bō のよう
くり返す悲しみは 島渡る波のよう
ウージの sēn であなたと chū huì い
ウージの森であなたと出會い
ウージの xià で qiān dài にさよなら
ウージの下で千代にさよなら
dǎo bei よ fēng に chéng り
島唄よ 風に乗り
niǎo とともに hǎi を dù れ
鳥とともに 海を渡れ
dǎo bei よ fēng に chéng り
島唄よ 風に乗り
jiè けておくれ sī の lèi
屆けておくれ 私の涙
でいごの huā も sàn り さざ bō がゆれるだけ
でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ
ささやかな xìng せは うたかたの bō の huā
ささやかな幸せは うたかたの波の花
ウージの sēn で gē った yǒu よ
ウージの森で歌った友よ
ウージの xià で bā qiān dài の bié れ
ウージの下で八千代の別れ
dǎo bei よ fēng に chéng り
島唄よ 風に乗り
niǎo とともに hǎi を dù れ
鳥とともに 海を渡れ
dǎo bei よ fēng に chéng り
島唄よ 風に乗り
jiè けておくれ sī の ài を
屆けておくれ 私の愛を
hǎi よ yǔ zhòu よ shén よ いのちよ
海よ 宇宙よ 神よ いのちよ
このまま yǒng yuǎn に xī zhǐ を
このまま永遠に夕凪を
dǎo bei よ fēng に chéng り
島唄よ 風に乗り
niǎo とともに hǎi を dù れ
鳥とともに 海を渡れ
dǎo bei よ fēng に chéng り
島唄よ 風に乗り
jiè けておくれ sī の ài を
屆けておくれ 私の愛を
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:12.85]でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が來た
[00:36.34]でいごが咲き亂れ 風を呼び 嵐が來た
[00:47.62]くり返す悲しみは 島渡る波のよう
[00:59.54]ウージの森であなたと出會い
[01:05.90]ウージの下で千代にさよなら
[01:14.40]島唄よ 風に乗り
[01:19.31]鳥とともに 海を渡れ
[01:27.82]島唄よ 風に乗り
[01:32.63]屆けておくれ 私の涙
[01:41.39]でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ
[01:52.88]ささやかな幸せは うたかたの波の花
[02:04.47]ウージの森で歌った友よ
[02:11.55]ウージの下で八千代の別れ
[02:19.70]島唄よ 風に乗り
[02:25.03]鳥とともに 海を渡れ
[02:33.04]島唄よ 風に乗り
[02:38.06]屆けておくれ 私の愛を
[03:13.19]海よ 宇宙よ 神よ いのちよ
[03:20.78]このまま永遠に夕凪を
[03:31.10]島唄よ 風に乗り
[03:36.29]鳥とともに 海を渡れ
[03:44.36]島唄よ 風に乗り
[03:49.64]屆けておくれ 私の愛を

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以島歌為媒介,傳達對逝去情感與故鄉的懷念與祈願。

主題

離別、記憶的流逝、對過去的追憶與對未來的期許。

情緒

憂傷中帶有溫柔的期盼,既有對消逝事物的感傷,亦有透過自然力量寄託情感的堅韌。

意象與手法

運用自然元素(花、風、海浪、鳥)象徵時間與情感的流動,透過重複的島歌旋律與「風」的意象,營造出縈繞不散的懷舊氛圍。

重點句解讀

1. 「ウージの森であなたと出會い」(在烏吉的森林裡與你相遇)

原文短句點明回憶的起點,暗示一段深植於故鄉的個人情感,並以「森」象徵純粹的過去。

2. 「ささやかな幸せは うたかたの波の花」(微小的幸福如泡沫般短暫)

以「泡沫的花」比喻易逝的幸福,凸顯對美好時光消逝的無奈與珍惜。

3. 「海よ 宇宙よ 神よ いのちよ」(海啊 宇宙啊 神啊 生命啊)

羅列自然與神靈的呼告,展現對萬物的敬畏,並祈求情感能穿越空間與時間的阻隔。

適合情境

獨處時追憶往事、面對離別時尋求心靈慰藉,或在自然景觀中感受時間流動的靜謐時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《島唄》像老朋友翻出舊信箋,字裡行間浮現出潮濕的海風與褪色的島嶼記憶。歌詞裡反覆出現的「風」與「波」,彷彿是無法停歇的傷感節奏,而「島渡る波」的意象總在暮色裡特別清晰,讓人想起那些說不出口的告別。蘇打綠用極簡的詞句堆疊出遼闊的寂靜,特別適合在夏夜獨自聽完,讓音符像沙粒般從指縫間流洩。最動人的還是那句「ささやかな幸せはうたかたの波の花」,微小的幸福與瞬間的泡沫交織,竟比任何壯闊誓言都更教人鼻酸。

歌曲冷知識

・副歌「島唄よ 風に乗り」重複四次強化「傳遞」意象,似將情緒託付給風與鳥的共鳴

・「でいごの花」與「さざ波」形成花與水的對照,暗喻盛放與消逝的瞬間性

・「千代」「八千代」等時間詞疊用,凸顯離別之痛跨越世代的永恆感

・末段「海よ 宇宙よ 神よ」以宏大對象收束,將個人情感昇華為宇宙級的祈願

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

島唄(Live in summer) - Hometown Folks (Live in summer)的歌詞在講什麼?

以島歌為媒介,傳達對逝去情感與故鄉的懷念與祈願。

島唄(Live in summer) - Hometown Folks (Live in summer)是誰唱的?

島唄(Live in summer) - Hometown Folks (Live in summer)由蘇打綠 sodagreen演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌