Game start!
(1キル) 勝負はほぼスタートダッシュで決まる
(2キル) 厄介なザコは早々に撃つ
(3キル)當たり判定と射程を見極め
(4キル)トドメは必殺の一撃
外では完璧なエリートで
でも全てはこの時のため
Gamer's High
テンション上がってもう無敵狀態
どんな手を使ってでも
絶対負けたりしない
Gamer's High
リアルもバーチャルも邪魔はさせない
このままカンストするまで高まれ
High
「へへっ... RESTART」
(N) 勝負はほぼスタートダッシュで決まる
(R) スタミナは常に効率よく
(SR) イベントは寢る間も惜しんで走れ
(SSR) 欲しいレアは絶対逃さない
人付き合いもソツなくこなして
でもそれすらこの瞬間のため
Gamer's High
テンション上がって トランス狀態
それ以外の時間も金も、何も惜しまない
Gamer's High
もう今は誰にも止められない
このまま すべてコンプするまで行こう
High
「くっそこ... 雑魚...。」
「あーマジふざけんなよ」
「よっしゃ!キタコレ!」
働かずにゲームだけしていたい
不労所得で生活したい
そう、課金は裡切らない
ゲームがないと、生きてゆけない...
Gamer's High
テンション上がって もう無敵狀態
信じるのは自分だけだって
ずっと思っていた それが...
Ah キミに出會って変わる気がしてる
リアルでの協力プレイもいいじゃない?
High
「おつー」
Gamer's High - 茅ヶ崎至(CV:淺沼晉太郎)
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/茅ヶ崎至(CV-淺沼晉太郎)-Gamer-s-High-412394
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:17.85]Game start!
[00:31.18](1キル) 勝負はほぼスタートダッシュで決まる
[00:34.59](2キル) 厄介なザコは早々に撃つ
[00:37.75](3キル)當たり判定と射程を見極め
[00:40.94](4キル)トドメは必殺の一撃
[00:44.54]外では完璧なエリートで
[00:50.04]でも全てはこの時のため
[00:56.04]Gamer's High
[00:58.48]テンション上がってもう無敵狀態
[01:02.84]どんな手を使ってでも
[01:06.01]絶対負けたりしない
[01:09.07]Gamer's High
[01:11.22]リアルもバーチャルも邪魔はさせない
[01:15.62]このままカンストするまで高まれ
[01:22.14]High
[01:34.96]「へへっ... RESTART」
[01:38.47](N) 勝負はほぼスタートダッシュで決まる
[01:41.89](R) スタミナは常に効率よく
[01:44.98](SR) イベントは寢る間も惜しんで走れ
[01:48.02](SSR) 欲しいレアは絶対逃さない
[01:52.02]人付き合いもソツなくこなして
[01:57.28]でもそれすらこの瞬間のため
[02:03.48]Gamer's High
[02:05.70]テンション上がって トランス狀態
[02:10.00]それ以外の時間も金も、何も惜しまない
[02:16.26]Gamer's High
[02:18.43]もう今は誰にも止められない
[02:22.86]このまま すべてコンプするまで行こう
[02:29.32]High
[02:36.45]「くっそこ... 雑魚...。」
[02:38.46]「あーマジふざけんなよ」
[02:40.68]「よっしゃ!キタコレ!」
[02:43.07]働かずにゲームだけしていたい
[02:46.16]不労所得で生活したい
[02:49.27]そう、課金は裡切らない
[02:52.06]ゲームがないと、生きてゆけない...
[02:57.82]Gamer's High
[03:00.01]テンション上がって もう無敵狀態
[03:04.55]信じるのは自分だけだって
[03:08.04]ずっと思っていた それが...
[03:11.78]Ah キミに出會って変わる気がしてる
[03:17.25]リアルでの協力プレイもいいじゃない?
[03:23.89]High
[03:39.32]「おつー」
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。