RJ388193

【1】あなたが、私のご主人様……?

脳とりがー · RJ388193

1,594 次觀看 54 人喜歡 4.835 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
鎖鏈 不戴上嗎?
確實
我身上施加了奴隸化的魔法
所以無法反抗
但是
即使如此也逃避是
咦?
你在說 什麼呢?
是我的
新主人 對吧?
你買下我了對吧?
沒錯 對吧?
即使如此
你也沒有那種打算?
這是 怎麼回事呢?
難道說
要殺了我嗎?
你看起來
是魔術師
對吧?
想要 我的血嗎?
精靈的 血
就是為了這個 才買下我的嗎?
我知道了
你已經很累了
可以
隨你喜歡吧
比起被打
要好多了
但是
如果可以的話
請不要讓我痛苦
怎麼了嗎?
咦?
這是 怎麼回事呢?
沒有打算把我變成奴隸
也沒打算殺了我然後賣掉魔術
即使如此
你還是買下我了嗎?
到底是為什麼
咦?
想要 幫助我
那是怎樣的
因為 我是普通的奴隸
對吧
而且還是半精靈
在這個國家 這並不是什麼稀奇的事
為了幫助那樣的女人
花了錢嗎?
為什麼?
你 不討厭 精靈嗎?
是的
在這個國家
精靈是有差別的
特別是
像我這樣的淫穢半精靈
這樣啊
你不是
不是這個國家的人啊
從你的角度來看
我有那麼可憐嗎?
有那麼 可憐嗎?
我並不是 想說壞話
因為
是第一次
成為奴隸之後才會被這樣說
所以 那個
很吃驚
該怎麼說
但是
並不是
討厭
沒有
不如說
很高興
一直
因為我還以為會就那樣
成為奴隸 或者被殺掉
突然過來
嚇了一跳
沒想到
竟然會被買下來
對不起
你還不懂吧
我是被買下來
你是新的主人
也就是說
要怎麼對待我
是你的自由
所以
不是應該擅自高興吧
該怎麼做
由主人來決定
總之
無論如何我都沒辦法反抗
也不會違抗
至少
比之前說的還要好
是你的
還是主人的
請隨意使用吧
那是
好熱
這個
為什麼
剛才對我
說了什麼
解咒的魔法
對吧
是為了
消除我的奴隸化
真的
要把我
放走嗎
只是為了
救助我
才買下我的嗎
那個
那 那個
那個
真的
那個 說實話
我自己也
有點不知所措
但是 那個
你對我施加的魔法
還有買下我的
不是夢
而是現實
所以
就是這樣
那個
謝謝你
這樣我
就能自由了呢
非常感謝
那個
然後
接下來
要做什麼
繼續旅行?
你有什麼目的嗎
那麼
我也
可以
跟著你嗎
不 那個
我知道
你想說什麼
我已經自由了
做什麼都行
沒有必要跟著你
就是這樣對吧
但是 不行
在這個國家
像我這樣的半精靈
是沒辦法一個人活下去的
就算我已經自由了
依靠奴隸的半精靈
或者讓我住下來
這種事還是不可能
所以
是的
老實說
如果就這樣放著我不管的話
會很困擾
對不起
明明你救了我
卻還說這種話
非常抱歉
但是
我本來就是奴隸
所以
你只要像這樣對待我就好了
是的
我也是
能拿行李的
雖然以前都是用奴隸化的魔法封住的
所以沒辦法使用
但如果只是一點點的話
也能使用魔法
至少能保護自己的身體
因為我沒有好好接受過那種教育
雖然做不了跟廚師一樣的東西
但如果只是煮飯的話還是能做到
畢竟我不會成為你踏上旅途的素材
而且
最重要的是
我是女人
無論多少
都請使用我
雖然我已經不是奴隸了
但我有被你買下來的恩惠
有被你自由地對待的恩惠
對那樣的人
我能做到的報恩只有這點
所以
請務必
在我派上用場的時候 讓我待在你身邊
要是沒法使用了
到時候就丟掉吧
拜託你
好了
請讓我一起去
只要是我能做到的
什麼都會做
非常 感謝
那麼
你要去哪裡呢?
你的
故鄉?
是很遙遠的國家嗎?
海對面
那還真是
很遠呢
精靈
有在嗎?
不 不好意思
剛才的話請忘掉吧
不管去哪裡
我都會跟著你
跟你
主人
我是
主人
不喜歡被這樣叫嗎?
那樣的話我就不叫了
是的
因為
對我來說
你是我的主人
就算變成奴隸了
你也是我的主人
是幫助過我的
主人
所以
好的
請多指教
雖然不知道能不能派上用場
但我會盡全力努力的
那個
那麼要出發了嗎?
主 主人
為什麼要牽著手
跟精靈做那種事的話會被別人看見的
因為會迷路?
沒 沒事的
我知道了
不 不是
不是討厭
雖然不是
果然還是有點
害羞
繼續
繼續
繼續
【1】あなたが、私のご主人様……? - 脳とりがー 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/脳とりがー-【1】あなたが、私のご主人様……?-351059
對拍微調
suǒ liàn bú dài shàng má ?
鎖鏈 不戴上嗎?
què shí
確實
wǒ shēn shàng shī jiā le nú lì huà de mó fǎ
我身上施加了奴隸化的魔法
suǒ yǐ wú fǎ fǎn kàng
所以無法反抗
dàn shì
但是
jí shǐ rú cǐ yě táo bì shì
即使如此也逃避是
yí ?
咦?
nǐ zài shuō shén mó ne ?
你在說 什麼呢?
shì wǒ de
是我的
xīn zhǔ rén duì ba ?
新主人 對吧?
nǐ mǎi xià wǒ le duì ba ?
你買下我了對吧?
méi cuò duì ba ?
沒錯 對吧?
jí shǐ rú cǐ
即使如此
nǐ yě méi yǒu nà zhǒng dǎ suàn ?
你也沒有那種打算?
zhè shì zěn mó huí shì ne ?
這是 怎麼回事呢?
nán dào shuō
難道說
yào shā le wǒ má ?
要殺了我嗎?
nǐ kàn qǐ lái
你看起來
shì mó shù shī
是魔術師
duì ba ?
對吧?
xiǎng yào wǒ de xuè má ?
想要 我的血嗎?
jīng líng de xuè
精靈的 血
jiù shì wéi le zhè gè cái mǎi xià wǒ de má ?
就是為了這個 才買下我的嗎?
wǒ zhī dào le
我知道了
nǐ yǐ jīng hěn lèi le
你已經很累了
kě yǐ
可以
suí nǐ xǐ huān ba
隨你喜歡吧
bǐ qǐ bèi dǎ
比起被打
yào hǎo duō le
要好多了
dàn shì
但是
rú guǒ kě yǐ de huà
如果可以的話
qǐng bú yào ràng wǒ tòng kǔ
請不要讓我痛苦
zěn mó le má ?
怎麼了嗎?
yí ?
咦?
zhè shì zěn mó huí shì ne ?
這是 怎麼回事呢?
méi yǒu dǎ suàn bǎ wǒ biàn chéng nú lì
沒有打算把我變成奴隸
yě méi dǎ suàn shā le wǒ rán hòu mài diào mó shù
也沒打算殺了我然後賣掉魔術
jí shǐ rú cǐ
即使如此
nǐ huán shì mǎi xià wǒ le má ?
你還是買下我了嗎?
dào dǐ shì wéi shén mó
到底是為什麼
yí ?
咦?
xiǎng yào bāng zhù wǒ
想要 幫助我
nà shì zěn yàng de
那是怎樣的
yīn wéi wǒ shì pǔ tōng de nú lì
因為 我是普通的奴隸
duì ba
對吧
ér qiě huán shì bàn jīng líng
而且還是半精靈
zài zhè gè guó jiā zhè bìng bú shì shén mó xī qí de shì
在這個國家 這並不是什麼稀奇的事
wéi le bāng zhù nà yàng de nǚ rén
為了幫助那樣的女人
huā le qián má ?
花了錢嗎?
wéi shén mó ?
為什麼?
nǐ bù tǎo yàn jīng líng má ?
你 不討厭 精靈嗎?
shì de
是的
zài zhè gè guó jiā
在這個國家
jīng líng shì yǒu chà bié de
精靈是有差別的
tè bié shì
特別是
xiàng wǒ zhè yàng de yín huì bàn jīng líng
像我這樣的淫穢半精靈
zhè yàng a
這樣啊
nǐ bú shì
你不是
bú shì zhè gè guó jiā de rén a
不是這個國家的人啊
cóng nǐ de jiǎo dù lái kàn
從你的角度來看
wǒ yǒu nà mó kě lián má ?
我有那麼可憐嗎?
yǒu nà mó kě lián má ?
有那麼 可憐嗎?
wǒ bìng bú shì xiǎng shuō huài huà
我並不是 想說壞話
yīn wéi
因為
shì dì yī cì
是第一次
chéng wéi nú lì zhī hòu cái huì bèi zhè yàng shuō
成為奴隸之後才會被這樣說
suǒ yǐ nà gè
所以 那個
hěn chī jīng
很吃驚
gāi zěn mó shuō
該怎麼說
dàn shì
但是
bìng bú shì
並不是
tǎo yàn
討厭
méi yǒu
沒有
bù rú shuō
不如說
hěn gāo xīng
很高興
shì
yì zhí
一直
yīn wéi wǒ huán yǐ wéi huì jiù nà yàng
因為我還以為會就那樣
chéng wéi nú lì huò zhě bèi shā diào
成為奴隸 或者被殺掉
tū rán guò lái
突然過來
hè le yí tiào
嚇了一跳
méi xiǎng dào
沒想到
jìng rán huì bèi mǎi xià lái
竟然會被買下來
duì bù qǐ
對不起
nǐ huán bù dǒng ba
你還不懂吧
wǒ shì bèi mǎi xià lái
我是被買下來
nǐ shì xīn de zhǔ rén
你是新的主人
yě jiù shì shuō
也就是說
yào zěn mó duì dài wǒ
要怎麼對待我
shì nǐ de zì yóu
是你的自由
suǒ yǐ
所以
bú shì yīng gāi shàn zì gāo xīng ba
不是應該擅自高興吧
gāi zěn mó zuò
該怎麼做
yóu zhǔ rén lái jué dìng
由主人來決定
zǒng zhī
總之
wú lùn rú hé wǒ dōu méi bàn fǎ fǎn kàng
無論如何我都沒辦法反抗
yě bú huì wéi kàng
也不會違抗
zhì shǎo
至少
bǐ zhī qián shuō de huán yào hǎo
比之前說的還要好
shì nǐ de
是你的
huán shì zhǔ rén de
還是主人的
qǐng suí yì shǐ yòng ba
請隨意使用吧
nà shì
那是
hǎo rè
好熱
zhè gè
這個
wéi shén mó
為什麼
gāng cái duì wǒ
剛才對我
shuō le shén mó
說了什麼
jiě zhòu de mó fǎ
解咒的魔法
duì ba
對吧
shì wéi le
是為了
xiāo chú wǒ de nú lì huà
消除我的奴隸化
zhēn de
真的
yào bǎ wǒ
要把我
fàng zǒu má
放走嗎
zhǐ shì wéi le
只是為了
jiù zhù wǒ
救助我
cái mǎi xià wǒ de má
才買下我的嗎
nà gè
那個
nà nà gè
那 那個
nà gè
那個
zhēn de
真的
nà gè shuō shí huà
那個 說實話
wǒ zì jǐ yě
我自己也
yǒu diǎn bù zhī suǒ cuò
有點不知所措
dàn shì nà gè
但是 那個
nǐ duì wǒ shī jiā de mó fǎ
你對我施加的魔法
huán yǒu mǎi xià wǒ de
還有買下我的
bú shì mèng
不是夢
ér shì xiàn shí
而是現實
suǒ yǐ
所以
jiù shì zhè yàng
就是這樣
nà gè
那個
xiè xiè nǐ
謝謝你
zhè yàng wǒ
這樣我
jiù néng zì yóu le ne
就能自由了呢
fēi cháng gǎn xiè
非常感謝
nà gè
那個
rán hòu
然後
jiē xià lái
接下來
yào zuò shén mó
要做什麼
jì xù lǚ xíng ?
繼續旅行?
nǐ yǒu shén mó mù dì má
你有什麼目的嗎
nà mó
那麼
wǒ yě
我也
kě yǐ
可以
gēn zhù nǐ má
跟著你嗎
bù nà gè
不 那個
wǒ zhī dào
我知道
nǐ xiǎng shuō shén mó
你想說什麼
wǒ yǐ jīng zì yóu le
我已經自由了
zuò shén mó dōu xíng
做什麼都行
méi yǒu bì yào gēn zhù nǐ
沒有必要跟著你
jiù shì zhè yàng duì ba
就是這樣對吧
dàn shì bù xíng
但是 不行
zài zhè gè guó jiā
在這個國家
xiàng wǒ zhè yàng de bàn jīng líng
像我這樣的半精靈
shì méi bàn fǎ yí gè rén huó xià qù de
是沒辦法一個人活下去的
jiù suàn wǒ yǐ jīng zì yóu le
就算我已經自由了
yī kào nú lì de bàn jīng líng
依靠奴隸的半精靈
huò zhě ràng wǒ zhù xià lái
或者讓我住下來
zhè zhǒng shì huán shì bù kě néng
這種事還是不可能
suǒ yǐ
所以
shì de
是的
lǎo shí shuō
老實說
rú guǒ jiù zhè yàng fàng zhù wǒ bù guǎn de huà
如果就這樣放著我不管的話
huì hěn kùn rǎo
會很困擾
duì bù qǐ
對不起
míng míng nǐ jiù le wǒ
明明你救了我
què huán shuō zhè zhǒng huà
卻還說這種話
fēi cháng bào qiàn
非常抱歉
dàn shì
但是
wǒ běn lái jiù shì nú lì
我本來就是奴隸
suǒ yǐ
所以
nǐ zhǐ yào xiàng zhè yàng duì dài wǒ jiù hǎo le
你只要像這樣對待我就好了
shì de
是的
wǒ yě shì
我也是
néng ná xíng li de
能拿行李的
suī rán yǐ qián dōu shì yòng nú lì huà de mó fǎ fēng zhù de
雖然以前都是用奴隸化的魔法封住的
suǒ yǐ méi bàn fǎ shǐ yòng
所以沒辦法使用
dàn rú guǒ zhǐ shì yì diǎn diǎn de huà
但如果只是一點點的話
yě néng shǐ yòng mó fǎ
也能使用魔法
zhì shǎo néng bǎo hù zì jǐ de shēn tǐ
至少能保護自己的身體
yīn wéi wǒ méi yǒu hǎo hǎo jiē shòu guò nà zhǒng jiào yù
因為我沒有好好接受過那種教育
suī rán zuò bù liǎo gēn chú shī yí yàng de dōng xī
雖然做不了跟廚師一樣的東西
dàn rú guǒ zhǐ shì zhǔ fàn de huà huán shì néng zuò dào
但如果只是煮飯的話還是能做到
bì jìng wǒ bú huì chéng wéi nǐ tà shàng lǚ tú de sù cái
畢竟我不會成為你踏上旅途的素材
ér qiě
而且
zuì zhòng yào de shì
最重要的是
wǒ shì nǚ rén
我是女人
wú lùn duō shǎo
無論多少
dōu qǐng shǐ yòng wǒ
都請使用我
suī rán wǒ yǐ jīng bú shì nú lì le
雖然我已經不是奴隸了
dàn wǒ yǒu bèi nǐ mǎi xià lái de ēn huì
但我有被你買下來的恩惠
yǒu bèi nǐ zì yóu dì duì dài de ēn huì
有被你自由地對待的恩惠
duì nà yàng de rén
對那樣的人
wǒ néng zuò dào de bào ēn zhǐ yǒu zhè diǎn
我能做到的報恩只有這點
suǒ yǐ
所以
qǐng wù bì
請務必
zài wǒ pài shàng yòng chǎng de shí hòu ràng wǒ dài zài nǐ shēn biān
在我派上用場的時候 讓我待在你身邊
yào shi méi fǎ shǐ yòng le
要是沒法使用了
dào shí hòu jiù diū diào ba
到時候就丟掉吧
bài tuō nǐ
拜託你
hǎo le
好了
qǐng ràng wǒ yì qǐ qù
請讓我一起去
zhī yào shi wǒ néng zuò dào de
只要是我能做到的
shén mó dōu huì zuò
什麼都會做
fēi cháng gǎn xiè
非常 感謝
nà mó
那麼
nǐ yào qù nǎ lǐ ne ?
你要去哪裡呢?
nǐ de
你的
gù xiāng ?
故鄉?
shì hěn yáo yuǎn de guó jiā má ?
是很遙遠的國家嗎?
hǎi duì miàn
海對面
nà huán zhēn shì
那還真是
hěn yuǎn ne
很遠呢
jīng líng
精靈
yǒu zài má ?
有在嗎?
bù bù hǎo yì si
不 不好意思
gāng cái de huà qǐng wàng diào ba
剛才的話請忘掉吧
bù guǎn qù nǎ lǐ
不管去哪裡
wǒ dōu huì gēn zhù nǐ
我都會跟著你
gēn nǐ
跟你
zhǔ rén
主人
shì
wǒ shì
我是
zhǔ rén
主人
bù xǐ huān bèi zhè yàng jiào má ?
不喜歡被這樣叫嗎?
nà yàng de huà wǒ jiù bú jiào le
那樣的話我就不叫了
shì de
是的
yīn wéi
因為
duì wǒ lái shuō
對我來說
nǐ shì wǒ de zhǔ rén
你是我的主人
jiù suàn biàn chéng nú lì le
就算變成奴隸了
nǐ yě shì wǒ de zhǔ rén
你也是我的主人
shì bāng zhù guò wǒ de
是幫助過我的
zhǔ rén
主人
suǒ yǐ
所以
hǎo de
好的
qǐng duō zhǐ jiào
請多指教
suī rán bù zhī dào néng bu néng pài shàng yòng chǎng
雖然不知道能不能派上用場
dàn wǒ huì jìn quán lì nǔ lì de
但我會盡全力努力的
nà gè
那個
nà mó yào chū fā le má ?
那麼要出發了嗎?
zhǔ zhǔ rén
主 主人
wéi shén mó yào qiān zhù shǒu
為什麼要牽著手
gēn jīng líng zuò nà zhǒng shì de huà huì bèi bié rén kàn jiàn de
跟精靈做那種事的話會被別人看見的
yīn wéi huì mí lù ?
因為會迷路?
méi méi shì de
沒 沒事的
wǒ zhī dào le
我知道了
bù bú shì
不 不是
bú shì tǎo yàn
不是討厭
suī rán bú shì
雖然不是
guǒ rán huán shì yǒu diǎn
果然還是有點
hài xiū
害羞
jì xù
繼續
jì xù
繼續
jì xù
繼續
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:12.75]鎖鏈 不戴上嗎?
[00:21.15]確實
[00:23.15]我身上施加了奴隸化的魔法
[00:28.17]所以無法反抗
[00:32.55]但是
[00:35.19]即使如此也逃避是
[00:41.55]咦?
[00:44.65]你在說 什麼呢?
[00:49.75]
[00:52.61]是我的
[00:55.19]新主人 對吧?
[01:02.61]你買下我了對吧?
[01:05.65]沒錯 對吧?
[01:09.69]即使如此
[01:11.61]你也沒有那種打算?
[01:16.01]這是 怎麼回事呢?
[01:23.71]難道說
[01:26.71]要殺了我嗎?
[01:31.31]你看起來
[01:35.19]是魔術師
[01:37.65]對吧?
[01:41.65]想要 我的血嗎?
[01:46.71]精靈的 血
[01:50.49]就是為了這個 才買下我的嗎?
[01:57.41]我知道了
[02:01.21]你已經很累了
[02:04.45]可以
[02:07.61]隨你喜歡吧
[02:10.81]比起被打
[02:13.31]要好多了
[02:17.15]但是
[02:19.35]如果可以的話
[02:22.95]請不要讓我痛苦
[02:32.85]怎麼了嗎?
[02:36.97]咦?
[02:40.07]這是 怎麼回事呢?
[02:44.07]沒有打算把我變成奴隸
[02:47.25]也沒打算殺了我然後賣掉魔術
[02:52.17]即使如此
[02:54.57]你還是買下我了嗎?
[02:59.37]到底是為什麼
[03:05.19]咦?
[03:09.99]想要 幫助我
[03:19.29]那是怎樣的
[03:21.79]因為 我是普通的奴隸
[03:26.39]對吧
[03:27.99]而且還是半精靈
[03:35.41]在這個國家 這並不是什麼稀奇的事
[03:40.51]為了幫助那樣的女人
[03:44.11]花了錢嗎?
[03:48.61]為什麼?
[03:51.31]你 不討厭 精靈嗎?
[04:05.25]是的
[04:07.25]在這個國家
[04:10.15]精靈是有差別的
[04:13.25]特別是
[04:15.35]像我這樣的淫穢半精靈
[04:24.15]這樣啊
[04:28.35]你不是
[04:29.45]不是這個國家的人啊
[04:40.05]從你的角度來看
[04:44.05]我有那麼可憐嗎?
[04:49.05]有那麼 可憐嗎?
[04:56.05]
[04:58.75]我並不是 想說壞話
[05:13.75]因為
[05:15.75]是第一次
[05:18.25]成為奴隸之後才會被這樣說
[05:22.75]所以 那個
[05:26.25]很吃驚
[05:27.55]該怎麼說
[05:32.05]但是
[05:35.17]並不是
[05:36.79]討厭
[05:39.27]沒有
[05:40.77]不如說
[05:48.91]很高興
[05:51.81]
[05:55.61]一直
[05:57.35]因為我還以為會就那樣
[06:00.35]成為奴隸 或者被殺掉
[06:03.71]突然過來
[06:05.71]嚇了一跳
[06:08.71]沒想到
[06:10.71]竟然會被買下來
[06:17.71]
[06:19.71]對不起
[06:23.71]你還不懂吧
[06:25.71]我是被買下來
[06:30.05]你是新的主人
[06:33.05]也就是說
[06:35.05]要怎麼對待我
[06:39.55]是你的自由
[06:44.05]所以
[06:45.31]不是應該擅自高興吧
[06:49.05]該怎麼做
[06:51.05]由主人來決定
[06:56.05]總之
[06:58.05]無論如何我都沒辦法反抗
[07:01.55]也不會違抗
[07:05.81]至少
[07:07.81]比之前說的還要好
[07:11.31]是你的
[07:17.05]還是主人的
[07:20.31]請隨意使用吧
[07:28.05]那是
[07:38.05]好熱
[07:40.05]這個
[08:05.55]為什麼
[08:08.05]剛才對我
[08:09.45]說了什麼
[08:12.11]解咒的魔法
[08:14.27]對吧
[08:16.31]是為了
[08:18.81]消除我的奴隸化
[08:30.27]真的
[08:32.57]要把我
[08:34.85]放走嗎
[08:37.91]只是為了
[08:39.51]救助我
[08:41.11]才買下我的嗎
[08:51.81]那個
[08:55.97]那 那個
[08:58.41]那個
[09:04.77]真的
[09:07.67]那個 說實話
[09:09.31]我自己也
[09:11.51]有點不知所措
[09:15.17]但是 那個
[09:17.21]你對我施加的魔法
[09:21.71]還有買下我的
[09:23.67]不是夢
[09:25.11]而是現實
[09:26.71]所以
[09:28.81]就是這樣
[09:33.91]那個
[09:41.07]謝謝你
[09:53.37]這樣我
[09:56.37]就能自由了呢
[10:02.87]非常感謝
[10:06.47]那個
[10:08.73]然後
[10:10.33]
[10:11.63]接下來
[10:13.31]要做什麼
[10:19.31]繼續旅行?
[10:22.51]你有什麼目的嗎
[10:27.61]那麼
[10:29.77]我也
[10:35.27]可以
[10:38.77]跟著你嗎
[10:42.59]不 那個
[10:43.69]我知道
[10:44.87]你想說什麼
[10:47.13]我已經自由了
[10:50.07]做什麼都行
[10:51.99]沒有必要跟著你
[10:54.97]就是這樣對吧
[11:02.09]但是 不行
[11:04.99]在這個國家
[11:07.83]像我這樣的半精靈
[11:10.09]是沒辦法一個人活下去的
[11:14.77]就算我已經自由了
[11:17.67]依靠奴隸的半精靈
[11:20.73]或者讓我住下來
[11:23.19]這種事還是不可能
[11:25.19]所以
[11:31.07]是的
[11:34.27]老實說
[11:38.07]如果就這樣放著我不管的話
[11:42.13]會很困擾
[11:46.47]對不起
[11:48.19]明明你救了我
[11:50.09]卻還說這種話
[11:52.17]非常抱歉
[11:54.99]但是
[11:56.79]我本來就是奴隸
[11:59.29]所以
[12:00.29]你只要像這樣對待我就好了
[12:03.71]是的
[12:05.21]我也是
[12:06.35]能拿行李的
[12:09.11]雖然以前都是用奴隸化的魔法封住的
[12:12.09]所以沒辦法使用
[12:13.91]但如果只是一點點的話
[12:15.65]也能使用魔法
[12:17.85]至少能保護自己的身體
[12:25.39]因為我沒有好好接受過那種教育
[12:30.99]雖然做不了跟廚師一樣的東西
[12:35.39]但如果只是煮飯的話還是能做到
[12:39.05]畢竟我不會成為你踏上旅途的素材
[12:45.11]而且
[12:52.51]最重要的是
[12:56.49]我是女人
[13:04.49]無論多少
[13:07.11]都請使用我
[13:10.41]雖然我已經不是奴隸了
[13:14.91]但我有被你買下來的恩惠
[13:18.55]有被你自由地對待的恩惠
[13:22.75]對那樣的人
[13:25.21]我能做到的報恩只有這點
[13:32.31]所以
[13:35.19]請務必
[13:36.69]在我派上用場的時候 讓我待在你身邊
[13:41.81]要是沒法使用了
[13:44.81]到時候就丟掉吧
[13:50.31]拜託你
[13:57.11]好了
[13:58.73]請讓我一起去
[14:01.23]只要是我能做到的
[14:03.09]什麼都會做
[14:13.33]非常 感謝
[14:18.19]那麼
[14:19.59]你要去哪裡呢?
[14:22.93]你的
[14:25.43]故鄉?
[14:27.49]是很遙遠的國家嗎?
[14:30.11]海對面
[14:33.51]那還真是
[14:35.15]很遠呢
[14:39.39]精靈
[14:42.05]有在嗎?
[14:46.39]不 不好意思
[14:49.19]剛才的話請忘掉吧
[14:52.35]不管去哪裡
[14:53.51]我都會跟著你
[14:55.89]跟你
[14:58.99]主人
[15:02.81]
[15:04.69]我是
[15:06.45]主人
[15:09.41]不喜歡被這樣叫嗎?
[15:12.55]那樣的話我就不叫了
[15:17.85]是的
[15:19.95]因為
[15:22.69]對我來說
[15:25.65]你是我的主人
[15:31.39]就算變成奴隸了
[15:34.25]你也是我的主人
[15:39.49]是幫助過我的
[15:42.09]主人
[15:44.81]所以
[15:49.71]好的
[15:51.45]請多指教
[15:54.59]雖然不知道能不能派上用場
[15:57.41]但我會盡全力努力的
[16:02.87]那個
[16:04.65]那麼要出發了嗎?
[16:12.65]主 主人
[16:15.81]為什麼要牽著手
[16:18.51]跟精靈做那種事的話會被別人看見的
[16:28.27]因為會迷路?
[16:32.01]沒 沒事的
[16:34.21]
[16:48.11]我知道了
[16:57.27]不 不是
[16:59.81]不是討厭
[17:01.87]雖然不是
[17:07.77]果然還是有點
[17:12.21]害羞
[17:22.05]繼續
[17:23.07]繼續
[17:24.11]繼續

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

【1】あなたが、私のご主人様……?是誰唱的?

【1】あなたが、私のご主人様……?由脳とりがー演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌