單曲

希望的明日

滅火器 · 單曲

即使因外在環境變動而被迫分離,跨越語言與距離的友誼依然堅定,並懷抱著對未來重逢的深切期盼。

70,894 次觀看 2,418 人喜歡 4.31575 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 楊大正
作詞 楊大正
沒能實現每年都要見面的願望
拖著行李箱 穿著滑雪裝
於是打了電話給你 看你在幹嘛
是不是也一樣都待在家
電話那頭你說
久しぶり一切都好嗎
很想念臺灣的タピオカ
我們都沒有想到
這世界突然的變化
暫時回不去第二個家
無論我們之間距離相隔遙遠
關心彼此從來不曾停歇
就算我們總是說著不同的語言
心意也能完全瞭解
遇到困難一起面對
一起跨越每個考驗
これが 友達だ
朋友啊 元気ですか
有沒有好好的生活
穿有燒 呷有飽穿得暖吃得飽
會いたい 無論是臺北還是東京
總有一天會再相逢
またね 希望の明日
無論我們之間距離相隔遙遠
關心彼此從來不曾停歇
就算我們總是說著不同的語言
心意也能完全瞭解
遇到困難一起面對
一起跨越每個考驗
これが 友達だ
朋友啊 元気ですか
いつもありがとう
本當に 非常感謝
會いたい 繼續實現咱的願望
大步大步地往前走
さあ行こう 希望の明日
希望的明日 - 滅火器 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/滅火器-希望的明日-295914
méi néng shí xiàn měi nián dōu yào jiàn miàn de yuàn wàng
沒能實現每年都要見面的願望
tuō zhù xíng li xiāng chuān zhù huá xuě zhuāng
拖著行李箱 穿著滑雪裝
wū shì dǎ le diàn huà gěi nǐ kàn nǐ zài gàn ma
於是打了電話給你 看你在幹嘛
shì bu shì yě yí yàng dōu dài zài jiā
是不是也一樣都待在家
diàn huà nà tóu nǐ shuō
電話那頭你說
jiǔ しぶり yí qiè dōu hǎo má
久しぶり一切都好嗎
hěn xiǎng niàn tái wān de タピオカ
很想念臺灣的タピオカ
wǒ mén dōu méi yǒu xiǎng dào
我們都沒有想到
zhè shì jiè tū rán de biàn huà
這世界突然的變化
zàn shí huí bú qù dì èr gè jiā
暫時回不去第二個家
wú lùn wǒ mén zhī jiàn jù lí xiāng gé yáo yuǎn
無論我們之間距離相隔遙遠
guān xīn bǐ cǐ cóng lái bù céng tíng xiē
關心彼此從來不曾停歇
jiù suàn wǒ mén zǒng shì shuō zhù bù tóng de yǔ yán
就算我們總是說著不同的語言
xīn yì yě néng wán quán liào jiě
心意也能完全瞭解
yù dào kùn nán yì qǐ miàn duì
遇到困難一起面對
yì qǐ kuà yuè měi gè kǎo yàn
一起跨越每個考驗
これが  yǒu dá だ
これが 友達だ
péng yǒu a yuán qì ですか
朋友啊 元気ですか
yǒu méi yǒu hǎo hǎo de shēng huó
有沒有好好的生活
chuān yǒu shāo xiā yǒu bǎo chuān dé nuǎn chī dé bǎo
穿有燒 呷有飽穿得暖吃得飽
huì いたい wú lùn shì tái běi huán shì dōng jīng
會いたい 無論是臺北還是東京
zǒng yǒu yì tiān huì zài xiāng féng
總有一天會再相逢
またね  xī wàng の míng rì
またね 希望の明日
wú lùn wǒ mén zhī jiàn jù lí xiāng gé yáo yuǎn
無論我們之間距離相隔遙遠
guān xīn bǐ cǐ cóng lái bù céng tíng xiē
關心彼此從來不曾停歇
jiù suàn wǒ mén zǒng shì shuō zhù bù tóng de yǔ yán
就算我們總是說著不同的語言
xīn yì yě néng wán quán liào jiě
心意也能完全瞭解
yù dào kùn nán yì qǐ miàn duì
遇到困難一起面對
yì qǐ kuà yuè měi gè kǎo yàn
一起跨越每個考驗
これが  yǒu dá だ
これが 友達だ
péng yǒu a yuán qì ですか
朋友啊 元気ですか
いつもありがとう
いつもありがとう
běn dāng に  fēi cháng gǎn xiè
本當に 非常感謝
huì いたい  jì xù shí xiàn zán de yuàn wàng
會いたい 繼續實現咱的願望
dà bù dà bù dì wǎng qián zǒu
大步大步地往前走
さあ xíng こう  xī wàng の míng rì
さあ行こう 希望の明日
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

即使因外在環境變動而被迫分離,跨越語言與距離的友誼依然堅定,並懷抱著對未來重逢的深切期盼。

主題

跨國友誼、疫情期間的思念、對未來的希望。

情緒

溫暖、思念、堅毅、樂觀。

意象與手法

歌曲運用「行李箱」、「滑雪裝」等具象物件勾勒出原本約定見面的畫面,對比後來「世界突然的變化」所造成的空間阻隔。歌詞中大量交織華語與日語,以「語言轉換」的過程象徵跨越障礙的溝通,並透過「穿有燒、呷有飽」等親切的閩南語,強化情感的真實性與溫暖度。

重點句解讀

一、「這世界突然的變化」:直接點出導致分離的外部不可抗力因素,將個人的思念提升至集體共同面對的困境。

二、「就算我們總是說著不同的語言,心意也能完全瞭解」:強調友誼的核心在於情感的共鳴,超越了文字與發音的限制,展現出人與人之間純粹的連結。

三、「穿有燒、呷有飽」:此句為閩南語口語,以最樸實的問候傳達對遠方友人最真摯的關懷,表現出跨文化交流中最溫暖的人情味。

四、「さあ行こう 希望の明日」:意為「走吧,前往希望的明日」,將結尾定調在積極的行動力上,將對過去的遺憾轉化為對未來重逢的動力。

適合情境

適合在因故無法與遠方友人相聚時聆聽,或是作為跨國交流、異地友誼的紀念曲目,鼓勵人們在困境中保持樂觀。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌的特別之處在於用簡單的旋律包裝出深層的牽絆。詞裡頭藏著跨海的思念,像臺灣朋友在異鄉翻出舊照片那種微酸的暖。明明語言不同卻能懂對方的煩惱,這種默契比任何誓言都扎實。特別注意到「タピオカ」這句日文,彷彿瞬間拉近了兩地距離,讓人想起無論在哪都一樣的日常細節。適合在獨自搭捷運的深夜聽,當車窗外的燈光一閃一閃,會突然覺得這世界其實沒那麼遙遠。簡單的「朋友啊」三個字,聽起來卻像被溫柔環抱。

歌曲冷知識

・歌詞巧妙融合日文與中文,展現跨文化友誼的溫暖語境。

・「タピオカ」一詞隱藏對臺灣生活記憶的懷念,具體而貼近日常。

・重複段落強調距離無法阻隔關懷,呼應「希望的明日」的堅定信念。

・「第二個家」暗指日本社會,體現雙重文化認同的微妙情感。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

希望的明日的歌詞在講什麼?

即使因外在環境變動而被迫分離,跨越語言與距離的友誼依然堅定,並懷抱著對未來重逢的深切期盼。

希望的明日是誰作詞作曲的?

希望的明日(滅火器)作詞 楊大正,作曲 楊大正。

希望的明日是誰唱的?

希望的明日由滅火器演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌