單曲

In the Rain

洛天依 · 單曲

在困境中堅持夢想,以信念穿透黑暗尋求光明。

2,188 次觀看 134 人喜歡 4.348 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
《In The Rain》
LISTEN TO ME
YO YO COME WITH ME
HERE CHEER
HEY
你說你走的每一步都很沉重
我被你遺忘在心底的某個角落
角落裡是蒼白的存活
光明處無我卑微的祈求
泥濘的路面上昏黃的倒影
漸密的雨水裡哭泣的雙眸
唯一不曾遺失的是我的雙手
曾經握過絢麗多彩的那場夢
夢境中誰的臉
笑容不過瞬間
夢境中誰的眼
映出朦朧視線
HEY
湧動的是否僅是痛苦
還是波瀾著忘卻致使夢魘
還不如低下頭來問問內心
究竟已剩多少能揮霍
與其一籌莫展自甘墮落
不如追逐前方縱使跌落
就算耳光響亮疼痛無比
內心依舊呼喚不要回頭
就算整個世界
不允許我做夢
我也會永不懈
將夢想呈現
被數落 我無所適從
【現在向第一縷陽光宣誓】
【走出塵埃與那茫然彷徨】
被辱罵 我也不低頭
【擊碎無謂的束縛與冰涼】
【走向明媚與幸福的榮光】
被掌控 愛恨的失走
【縱然荊棘叢生道路漫長】
【縱然傷痕累累難免惆悵】
我守護 你我的笑容
【讓我堅持住日夜的守望】
【依舊堅信著真摯光芒】
讓那淚水綻放
【如此相信著我走到今天】
【如此相信著我不願遺忘】
最為真摯光芒
【並非匆忙間孤身奮戰】
【並非軟弱無能止步不前】
讓那旁觀者啞然
【為了從此不再獨自淪陷】
【為了能夠追趕無盡遺憾】
欣賞我們的旋轉
【還請允許我高聲的呼喊】
【還請聽見我歌聲的呼喚】
握住了雨傘的手在顫抖
好似還沒有忘記昨晚的夢
夢境中我獨自一人行走
也不知到底何去何從
就在我迷茫著的時候
突然有誰抓住我雙手
令人安心的溫度逐漸傳來
讓我一瞬感受到了那份愛
你望著我的臉
輕輕地告訴我
在那遙遠前方
定有美麗花朵
現在向第一縷陽光宣誓
走出塵埃與那茫然彷徨
擊碎無謂的束縛與冰涼
走向明媚與幸福的榮光
縱然荊棘叢生道路漫長
縱然傷痕累累難免惆悵
讓我堅持住日夜的守望
依舊堅信著真摯光芒
如此相信著我走到今天
如此相信著我不願遺忘
並非匆忙間孤身奮戰
並非軟弱無能止步不前
為了從此不再獨自淪陷
為了能夠追趕無盡遺憾
還請允許我高聲的呼喊
還請聽見我歌聲的呼喚
END
In the Rain - 洛天依 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/洛天依-In-the-Rain-11858
《In The Rain》
《In The Rain》
LISTEN TO ME
LISTEN TO ME
YO YO COME WITH ME
YO YO COME WITH ME
HERE CHEER
HERE CHEER
HEY
HEY
nǐ shuō nǐ zǒu de měi yí bù dōu hěn chén zhòng
你說你走的每一步都很沉重
wǒ bèi nǐ yí wàng zài xīn dǐ de mǒu gè jiǎo luò
我被你遺忘在心底的某個角落
jiǎo luò lǐ shì cāng bái de cún huó
角落裡是蒼白的存活
guāng míng chǔ wú wǒ bēi wēi de qí qiú
光明處無我卑微的祈求
ní nìng de lù miàn shàng hūn huáng de dǎo yǐng
泥濘的路面上昏黃的倒影
jiàn mì de yǔ shuǐ lǐ kū qì de shuāng móu
漸密的雨水裡哭泣的雙眸
wéi yī bù céng yí shī de shì wǒ de shuāng shǒu
唯一不曾遺失的是我的雙手
céng jīng wò guò xuàn lí duō cǎi de nà chǎng mèng
曾經握過絢麗多彩的那場夢
mèng jìng zhōng shuí de liǎn
夢境中誰的臉
xiào róng bú guò shùn jiàn
笑容不過瞬間
mèng jìng zhōng shuí de yǎn
夢境中誰的眼
yìng chū méng lóng shì xiàn
映出朦朧視線
HEY
HEY
yǒng dòng de shì fǒu jǐn shì tòng kǔ
湧動的是否僅是痛苦
huán shì bō lán zhù wàng què zhì shǐ mèng yǎn
還是波瀾著忘卻致使夢魘
huán bù rú dī xià tóu lái wèn wèn nèi xīn
還不如低下頭來問問內心
jiū jìng yǐ shèng duō shǎo néng huī huò
究竟已剩多少能揮霍
yǔ qí yī chóu mò zhǎn zì gān duò luò
與其一籌莫展自甘墮落
bù rú zhuī zhú qián fāng zòng shǐ diē luò
不如追逐前方縱使跌落
jiù suàn ěr guāng xiǎng liàng téng tòng wú bǐ
就算耳光響亮疼痛無比
nèi xīn yī jiù hū huàn bú yào huí tóu
內心依舊呼喚不要回頭
jiù suàn zhěng gè shì jiè
就算整個世界
bù yǔn xū wǒ zuò mèng
不允許我做夢
wǒ yě huì yǒng bú xiè
我也會永不懈
jiāng mèng xiǎng chéng xiàn
將夢想呈現
bèi shù luò wǒ wú suǒ shì cóng
被數落 我無所適從
【 xiàn zài xiàng dì yī lǚ yáng guāng xuān shì 】
【現在向第一縷陽光宣誓】
【 zǒu chū chén āi yǔ nà máng rán páng huáng 】
【走出塵埃與那茫然彷徨】
bèi rǔ mà wǒ yě bù dī tóu
被辱罵 我也不低頭
【 jī suì wú wèi de shù fù yǔ bīng liáng 】
【擊碎無謂的束縛與冰涼】
【 zǒu xiàng míng mèi yǔ xìng fú de róng guāng 】
【走向明媚與幸福的榮光】
bèi zhǎng kòng ài hèn de shī zǒu
被掌控 愛恨的失走
【 zòng rán jīng jí cóng shēng dào lù màn cháng 】
【縱然荊棘叢生道路漫長】
【 zòng rán shāng hén lèi lèi nán miǎn chóu chàng 】
【縱然傷痕累累難免惆悵】
wǒ shǒu hù nǐ wǒ de xiào róng
我守護 你我的笑容
【 ràng wǒ jiān chí zhù rì yè de shǒu wàng 】
【讓我堅持住日夜的守望】
【 yī jiù jiān xìn zhù zhēn zhì guāng máng 】
【依舊堅信著真摯光芒】
ràng nà lèi shuǐ zhàn fàng
讓那淚水綻放
【 rú cǐ xiāng xìn zhù wǒ zǒu dào jīn tiān 】
【如此相信著我走到今天】
【 rú cǐ xiāng xìn zhù wǒ bú yuàn yí wàng 】
【如此相信著我不願遺忘】
zuì wéi zhēn zhì guāng máng
最為真摯光芒
【 bìng fēi cōng máng jiàn gū shēn fèn zhàn 】
【並非匆忙間孤身奮戰】
【 bìng fēi ruǎn ruò wú néng zhǐ bù bù qián 】
【並非軟弱無能止步不前】
ràng nà páng guān zhě yǎ rán
讓那旁觀者啞然
【 wéi le cóng cǐ bú zài dú zì lún xiàn 】
【為了從此不再獨自淪陷】
【 wéi le néng gòu zhuī gǎn wú jìn yí hàn 】
【為了能夠追趕無盡遺憾】
xīn shǎng wǒ mén de xuán zhuǎn
欣賞我們的旋轉
【 huán qǐng yǔn xū wǒ gāo shēng de hū hǎn 】
【還請允許我高聲的呼喊】
【 huán qǐng tīng jiàn wǒ gē shēng de hū huàn 】
【還請聽見我歌聲的呼喚】
wò zhù le yǔ sǎn de shǒu zài chàn dǒu
握住了雨傘的手在顫抖
hǎo sì huán méi yǒu wàng jì zuó wǎn de mèng
好似還沒有忘記昨晚的夢
mèng jìng zhōng wǒ dú zì yì rén xíng zǒu
夢境中我獨自一人行走
yě bù zhī dào dǐ hé qù hé cóng
也不知到底何去何從
jiù zài wǒ mí máng zhù de shí hòu
就在我迷茫著的時候
tū rán yǒu shuí zhuā zhù wǒ shuāng shǒu
突然有誰抓住我雙手
lìng rén ān xīn de wēn dù zhú jiàn chuán lái
令人安心的溫度逐漸傳來
ràng wǒ yí shùn gǎn shòu dào le nà fèn ài
讓我一瞬感受到了那份愛
nǐ wàng zhù wǒ de liǎn
你望著我的臉
qīng qīng dì gào sù wǒ
輕輕地告訴我
zài nà yáo yuǎn qián fāng
在那遙遠前方
dìng yǒu měi lí huā duǒ
定有美麗花朵
xiàn zài xiàng dì yī lǚ yáng guāng xuān shì
現在向第一縷陽光宣誓
zǒu chū chén āi yǔ nà máng rán páng huáng
走出塵埃與那茫然彷徨
jī suì wú wèi de shù fù yǔ bīng liáng
擊碎無謂的束縛與冰涼
zǒu xiàng míng mèi yǔ xìng fú de róng guāng
走向明媚與幸福的榮光
zòng rán jīng jí cóng shēng dào lù màn cháng
縱然荊棘叢生道路漫長
zòng rán shāng hén lèi lèi nán miǎn chóu chàng
縱然傷痕累累難免惆悵
ràng wǒ jiān chí zhù rì yè de shǒu wàng
讓我堅持住日夜的守望
yī jiù jiān xìn zhù zhēn zhì guāng máng
依舊堅信著真摯光芒
rú cǐ xiāng xìn zhù wǒ zǒu dào jīn tiān
如此相信著我走到今天
rú cǐ xiāng xìn zhù wǒ bú yuàn yí wàng
如此相信著我不願遺忘
bìng fēi cōng máng jiàn gū shēn fèn zhàn
並非匆忙間孤身奮戰
bìng fēi ruǎn ruò wú néng zhǐ bù bù qián
並非軟弱無能止步不前
wéi le cóng cǐ bú zài dú zì lún xiàn
為了從此不再獨自淪陷
wéi le néng gòu zhuī gǎn wú jìn yí hàn
為了能夠追趕無盡遺憾
huán qǐng yǔn xū wǒ gāo shēng de hū hǎn
還請允許我高聲的呼喊
huán qǐng tīng jiàn wǒ gē shēng de hū huàn
還請聽見我歌聲的呼喚
END
END
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在困境中堅持夢想,以信念穿透黑暗尋求光明。

主題

夢想與現實的掙扎、自我救贖的呼喊、對希望的執著追求。

情緒

從迷茫絕望轉為堅定信念,混合悲傷、掙扎與希望的複雜情感。

意象與手法

運用「雨」「光」「夢」「荊棘」等自然與抽象意象,搭配重複呼告與對話式敘事,強化內心掙扎與決心。

重點句解讀

1. 「就算整個世界 不允許我做夢 我也會永不懈 將夢想呈現」

– 以極端情境凸顯堅持夢想的決心,表達對自我價值的肯定。

2. 「讓那淚水綻放」

– 將悲傷轉化為力量,暗示淚水是情感的釋放與重生的契機。

3. 「你望著我的臉 輕輕地告訴我 在那遙遠前方 定有美麗花朵」

– 透過他者視線重構希望,象徵來自信任的溫暖與指引。

4. 「並非軟弱無能止步不前」

– 否定自我懷疑,強調行動勝於消極,凸顯自我賦權。

適合情境

低潮時自我勵志、面對壓力時尋求內在力量、表達對未來的不滅信念。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《In the Rain》像在雨中伸出手的溫暖,字裡行間藏著被遺忘的執念與重新站起的決心。歌詞用泥濘路面、昏黃倒影描繪出低潮的氛圍,卻在「擊碎無謂的束縛」處迸出堅毅的聲線,彷彿聽見內心深處那句「不要回頭」的吶喊。特別喜歡副歌反覆出現的「真摯光芒」,像暗夜裡忽明忽暗的燭火,提醒著即使傷痕累累,仍要相信夢想值得守護。適合在情緒低落時聽,當雨聲與旋律交織,那些哽在喉頭的無力感會逐漸被溫柔化解,像是有人輕拍肩膀說:「再試一次吧」。

歌曲冷知識

・雨天意象與淚水綻放的矛盾修辭,營造出悲傷中蘊藏希望的氛圍。

・重複段落如「現在向第一縷陽光宣誓」強化信念,形成歌詞的節奏推進。

・「夢境中誰的臉」與現實「握住了雨傘的手在顫抖」對照,展現內心掙扎與真實觸感。

・歌詞中「被數落 我無所適從」等句式,以短句堆疊營造情緒張力。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

In the Rain的歌詞在講什麼?

在困境中堅持夢想,以信念穿透黑暗尋求光明。

In the Rain是誰唱的?

In the Rain由洛天依演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌