《In The Rain》
《In The Rain》
YO YO COME WITH ME
YO YO COME WITH ME
nǐ shuō nǐ zǒu de měi yí bù dōu hěn chén zhòng
你說你走的每一步都很沉重
wǒ bèi nǐ yí wàng zài xīn dǐ de mǒu gè jiǎo luò
我被你遺忘在心底的某個角落
jiǎo luò lǐ shì cāng bái de cún huó
角落裡是蒼白的存活
guāng míng chǔ wú wǒ bēi wēi de qí qiú
光明處無我卑微的祈求
ní nìng de lù miàn shàng hūn huáng de dǎo yǐng
泥濘的路面上昏黃的倒影
jiàn mì de yǔ shuǐ lǐ kū qì de shuāng móu
漸密的雨水裡哭泣的雙眸
wéi yī bù céng yí shī de shì wǒ de shuāng shǒu
唯一不曾遺失的是我的雙手
céng jīng wò guò xuàn lí duō cǎi de nà chǎng mèng
曾經握過絢麗多彩的那場夢
mèng jìng zhōng shuí de liǎn
夢境中誰的臉
xiào róng bú guò shùn jiàn
笑容不過瞬間
mèng jìng zhōng shuí de yǎn
夢境中誰的眼
yìng chū méng lóng shì xiàn
映出朦朧視線
yǒng dòng de shì fǒu jǐn shì tòng kǔ
湧動的是否僅是痛苦
huán shì bō lán zhù wàng què zhì shǐ mèng yǎn
還是波瀾著忘卻致使夢魘
huán bù rú dī xià tóu lái wèn wèn nèi xīn
還不如低下頭來問問內心
jiū jìng yǐ shèng duō shǎo néng huī huò
究竟已剩多少能揮霍
yǔ qí yī chóu mò zhǎn zì gān duò luò
與其一籌莫展自甘墮落
bù rú zhuī zhú qián fāng zòng shǐ diē luò
不如追逐前方縱使跌落
jiù suàn ěr guāng xiǎng liàng téng tòng wú bǐ
就算耳光響亮疼痛無比
nèi xīn yī jiù hū huàn bú yào huí tóu
內心依舊呼喚不要回頭
jiù suàn zhěng gè shì jiè
就算整個世界
bù yǔn xū wǒ zuò mèng
不允許我做夢
wǒ yě huì yǒng bú xiè
我也會永不懈
jiāng mèng xiǎng chéng xiàn
將夢想呈現
bèi shù luò wǒ wú suǒ shì cóng
被數落 我無所適從
【 xiàn zài xiàng dì yī lǚ yáng guāng xuān shì 】
【現在向第一縷陽光宣誓】
【 zǒu chū chén āi yǔ nà máng rán páng huáng 】
【走出塵埃與那茫然彷徨】
bèi rǔ mà wǒ yě bù dī tóu
被辱罵 我也不低頭
【 jī suì wú wèi de shù fù yǔ bīng liáng 】
【擊碎無謂的束縛與冰涼】
【 zǒu xiàng míng mèi yǔ xìng fú de róng guāng 】
【走向明媚與幸福的榮光】
bèi zhǎng kòng ài hèn de shī zǒu
被掌控 愛恨的失走
【 zòng rán jīng jí cóng shēng dào lù màn cháng 】
【縱然荊棘叢生道路漫長】
【 zòng rán shāng hén lèi lèi nán miǎn chóu chàng 】
【縱然傷痕累累難免惆悵】
wǒ shǒu hù nǐ wǒ de xiào róng
我守護 你我的笑容
【 ràng wǒ jiān chí zhù rì yè de shǒu wàng 】
【讓我堅持住日夜的守望】
【 yī jiù jiān xìn zhù zhēn zhì guāng máng 】
【依舊堅信著真摯光芒】
ràng nà lèi shuǐ zhàn fàng
讓那淚水綻放
【 rú cǐ xiāng xìn zhù wǒ zǒu dào jīn tiān 】
【如此相信著我走到今天】
【 rú cǐ xiāng xìn zhù wǒ bú yuàn yí wàng 】
【如此相信著我不願遺忘】
zuì wéi zhēn zhì guāng máng
最為真摯光芒
【 bìng fēi cōng máng jiàn gū shēn fèn zhàn 】
【並非匆忙間孤身奮戰】
【 bìng fēi ruǎn ruò wú néng zhǐ bù bù qián 】
【並非軟弱無能止步不前】
ràng nà páng guān zhě yǎ rán
讓那旁觀者啞然
【 wéi le cóng cǐ bú zài dú zì lún xiàn 】
【為了從此不再獨自淪陷】
【 wéi le néng gòu zhuī gǎn wú jìn yí hàn 】
【為了能夠追趕無盡遺憾】
xīn shǎng wǒ mén de xuán zhuǎn
欣賞我們的旋轉
【 huán qǐng yǔn xū wǒ gāo shēng de hū hǎn 】
【還請允許我高聲的呼喊】
【 huán qǐng tīng jiàn wǒ gē shēng de hū huàn 】
【還請聽見我歌聲的呼喚】
wò zhù le yǔ sǎn de shǒu zài chàn dǒu
握住了雨傘的手在顫抖
hǎo sì huán méi yǒu wàng jì zuó wǎn de mèng
好似還沒有忘記昨晚的夢
mèng jìng zhōng wǒ dú zì yì rén xíng zǒu
夢境中我獨自一人行走
yě bù zhī dào dǐ hé qù hé cóng
也不知到底何去何從
jiù zài wǒ mí máng zhù de shí hòu
就在我迷茫著的時候
tū rán yǒu shuí zhuā zhù wǒ shuāng shǒu
突然有誰抓住我雙手
lìng rén ān xīn de wēn dù zhú jiàn chuán lái
令人安心的溫度逐漸傳來
ràng wǒ yí shùn gǎn shòu dào le nà fèn ài
讓我一瞬感受到了那份愛
nǐ wàng zhù wǒ de liǎn
你望著我的臉
qīng qīng dì gào sù wǒ
輕輕地告訴我
zài nà yáo yuǎn qián fāng
在那遙遠前方
dìng yǒu měi lí huā duǒ
定有美麗花朵
xiàn zài xiàng dì yī lǚ yáng guāng xuān shì
現在向第一縷陽光宣誓
zǒu chū chén āi yǔ nà máng rán páng huáng
走出塵埃與那茫然彷徨
jī suì wú wèi de shù fù yǔ bīng liáng
擊碎無謂的束縛與冰涼
zǒu xiàng míng mèi yǔ xìng fú de róng guāng
走向明媚與幸福的榮光
zòng rán jīng jí cóng shēng dào lù màn cháng
縱然荊棘叢生道路漫長
zòng rán shāng hén lèi lèi nán miǎn chóu chàng
縱然傷痕累累難免惆悵
ràng wǒ jiān chí zhù rì yè de shǒu wàng
讓我堅持住日夜的守望
yī jiù jiān xìn zhù zhēn zhì guāng máng
依舊堅信著真摯光芒
rú cǐ xiāng xìn zhù wǒ zǒu dào jīn tiān
如此相信著我走到今天
rú cǐ xiāng xìn zhù wǒ bú yuàn yí wàng
如此相信著我不願遺忘
bìng fēi cōng máng jiàn gū shēn fèn zhàn
並非匆忙間孤身奮戰
bìng fēi ruǎn ruò wú néng zhǐ bù bù qián
並非軟弱無能止步不前
wéi le cóng cǐ bú zài dú zì lún xiàn
為了從此不再獨自淪陷
wéi le néng gòu zhuī gǎn wú jìn yí hàn
為了能夠追趕無盡遺憾
huán qǐng yǔn xū wǒ gāo shēng de hū hǎn
還請允許我高聲的呼喊
huán qǐng tīng jiàn wǒ gē shēng de hū huàn
還請聽見我歌聲的呼喚