Guess that we're all the same
Guess that we're all the same
méi shén mó bù yí yàng
沒什麼不一樣
bù tóng qǐ diǎn But all the same
不同起點 But all the same
de zhōng diǎn yòu zěn yàng
的終點又怎樣
bié xiǎng zuān niú jiǎo jiān shì jiǎo gāi fān xīn piān
別想鑽牛角尖 視角該翻新篇
Guess that we're all the same
Guess that we're all the same
xiàn zài dǎ pò nǐ de xiǎng xiàng
現在打破你的想像
Vác balo lên và đi
Vác balo lên và đi
( bèi shàng bēi bāo )
(背上背包)
Tìm điều gì khác ngoài kia mặc cho nhiều khi
Tìm điều gì khác ngoài kia mặc cho nhiều khi
( xún zhǎo zài wài miàn bù tóng de dì fāng jǐn guǎn )
(尋找在外面不同的地方 儘管)
Còn buồn sầu đắng đo và nghĩ suy
Còn buồn sầu đắng đo và nghĩ suy
( huán yǒu hěn duō gù lǜ )
(還有很多顧慮)
Gạt hết âu lo rồi bước tiếp đi
Gạt hết âu lo rồi bước tiếp đi
( bǎ yōu lǜ fàng yì páng jì xù qián jìn )
(把憂慮放一旁繼續前進)
zài tiān kōng mǒu chǔ mǒu gè lìng yì tóu
在天空某處某個另一頭
shì fǒu huán huì yǒu rén huán xiǎng niàn wǒ
是否還會有人還想念我
bǎ shú xī de pāo zài shēn hòu
把熟悉的 拋在身後
yōng bào le xīn de yōu chóu
擁抱了新的憂愁
bù tóng de rén shì wù bù tóng de céng cì
不同的人事物 不同的層次
bù tóng de jiǎo bù sù dù zài xiāng tóng de chéng shì
不同的腳步速度 在相同的城市
lǚ xíng de yì yì yǒu duō shǎo rén néng gòu dǒng
旅行的意義 有多少人能夠懂
guī shǔ zài nǎ lǐ huán zài xún zhǎo tàn suǒ
歸屬在哪裡 還在尋找探索
Guess that we're all the same
Guess that we're all the same
méi shén mó bù yí yàng
沒什麼不一樣
bù tóng qǐ diǎn But all the same
不同起點 But all the same
de zhōng diǎn yòu zěn yàng
的終點又怎樣
bié xiǎng zuān niú jiǎo jiān shì jiǎo gāi fān xīn piān
別想鑽牛角尖 視角該翻新篇
Guess that we're all the same
Guess that we're all the same
xiàn zài dǎ pò nǐ de xiǎng xiàng
現在打破你的想像
We're We're We're all the same
We're We're We're all the same
bié xiǎng yào zuān niú jiǎo jiān
別想要鑽牛角尖
We're We're We're all the same
We're We're We're all the same
shì jiǎo gāi fān xīn yì piān
視角該翻新一篇
It's all the same all the same
It's all the same all the same
Cùng trong 1 thế giới mình chẳng khác là bao nhiêu
Cùng trong 1 thế giới mình chẳng khác là bao nhiêu
( zài tóng yí gè shì jiè wǒ mén bìng méi yǒu duō shǎo chà bié )
(在同一個世界 我們並沒有多少差別)
Cần gì phải chia chác đừng phản bác rồi lại kiêu
Cần gì phải chia chác đừng phản bác rồi lại kiêu
( bù xū yào fēn lèi qǐng bié fǎn bó rán hòu ào jiāo )
(不需要分類 請別反駁然後傲嬌)
Cũng chẳng phải gì khác mà mặc xác no excuse
Cũng chẳng phải gì khác mà mặc xác no excuse
( yě bú shì shén mó qí tā de ràng nǐ wú shì fàng zhì shēn wài )
(也不是什麼其他的 讓你無視放置身外)
No No jiù fàng dà xīn lái jiē shòu
No No 就放大心來接受
xīn shì jiè It will show
新世界 It will show
xīn de shì yě You will know
新的視野 You will know
kuài gēn shàng bié huí tóu
快跟上 別回頭
méi shén mó chà bié Nothing more to say
沒什麼差別 Nothing more to say
fàng xià le piān jiàn Something 'bout to change
放下了偏見 Something 'bout to change
cuò bīn biàn hé xié shí dài fān le yè
錯頻變和諧 時代翻了頁
yíng jiē quán xīn de yí miàn
迎接全新的一面
méi shén mó chà bié Nothing more to say
沒什麼差別 Nothing more to say
fàng xià le piān jiàn Something 'bout to change
放下了偏見 Something 'bout to change
róng nà le yì jiàn qiān qǐ le xiàn
容納了意見 牽起了線
yíng jiē xīn de yí miàn
迎接新的一面
Guess that we're all the same
Guess that we're all the same
méi shén mó bù yí yàng
沒什麼不一樣
bù tóng qǐ diǎn But all the same
不同起點 But all the same
de zhōng diǎn yòu zěn yàng
的終點又怎樣
bié xiǎng zuān niú jiǎo jiān shì jiǎo gāi fān xīn piān
別想鑽牛角尖 視角該翻新篇
Guess that we're all the same
Guess that we're all the same
xiàn zài dǎ pò nǐ de xiǎng xiàng
現在打破你的想像
We're We're We're all the same
We're We're We're all the same
bié xiǎng yào zuān niú jiǎo jiān
別想要鑽牛角尖
We're We're We're all the same
We're We're We're all the same
shì jiǎo gāi fān xīn yì piān
視角該翻新一篇