zài hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián , yǒu wèi lǎo cháng zhě 。 lǎo cháng zhě jiā cái wàn guàn , yōng yǒu dà fáng zi 。
在很久很久以前,有位老長者。老長者家財萬貫,擁有大房子。
fáng zǐ miàn jī suī dà , dàn zhǐ yǒu yí shàn mén 。 yǒu yì tiān tū rán zhī jiàn , fáng zi zhù huǒ le 。
房子面積雖大,但只有一扇門。有一天突然之間,房子著火了。
lǎo cháng zhě dé zhī dà huǒ , jīng kǒng wàn fēn 。 zǐ nǚ zhì shēn huǒ zhái , gāi zěn mó jiù tā mén 。
老長者得知大火,驚恐萬分。子女置身火宅,該怎麼救他們。
dà huǒ yǐ sì chǔ màn yán , tā mén huán chén mí wū xī xì 。 jǐn guǎn lǎo cháng zhě shàn yán yòu dǎo , tā mén réng rán wú dòng wū zhōng 。
大火已四處蔓延,他們還沉迷於嬉戲。儘管老長者善言誘導,他們仍然無動於衷。
shén mó shì huǒ zāi , shén mó shì wēi xiǎn , tā mén yì diǎn yě bù jīng huáng 。
什麼是火災,什麼是危險,他們一點也不驚惶。
shén mó shì huǒ zāi , shén mó shì wēi xiǎn , tā mén yì diǎn yě bù kǒng jù 。
什麼是火災,什麼是危險,他們一點也不恐懼。
lǎo cháng zhě zhī dào zǐ nǚ mén , xīn zhōng yǒu suǒ hǎo , shè jì chū shàn qiǎo bàn fǎ , lái yòu dǎo tā mén 。
老長者知道子女們,心中有所好,設計出善巧辦法,來誘導他們。
wài miàn gè zhǒng wán wù , chū lái de dōu yǒu fèn 。 yǒu yáng jū lù jū hé niú jū , dōu yǐ zài wū wài 。
外面各種玩物,出來的都有份。有羊車鹿車和牛車,都已在屋外。
yì tīng shuō wū wài yǒu wán wù , dōu zhēng zhù pǎo chū lái 。 zhè gè shàn qiǎo bàn fǎ , zǐ nǚ mén dōu wú yàng 。
一聽說屋外有玩物,都爭著跑出來。這個善巧辦法,子女們都無恙。
lǎo cháng zhě zuì hòu jué dìng cì gěi tā mén , gèng hǎo de dà bái niú jū 。 zǐ nǚ mén dōu hěn jīng xǐ dé dào ,
老長者最後決定賜給他們,更好的大白牛車。子女們都很驚喜得到,
yuán xiān bù gǎn shē wàng de dà bái niú jū 。 dà bái niú jū , zài mǎn gè bǎo wù , měi gè zǐ nǚ dōu cì yí liàng 。
原先不敢奢望的大白牛車。大白牛車,載滿各寶物,每個子女都賜一輛。
dà bái niú jū , zài mǎn gè bǎo wù , měi gè zǐ nǚ dōu yǒu yí liàng 。
大白牛車,載滿各寶物,每個子女都有一輛。