THE IDOLM@STER MASTER BOX VII

オーバーマスター

慘慘豬 CharmCharmChu · THE IDOLM@STER MASTER BOX VII · 2011-06-24

以強烈語氣反駁虛偽情感,宣言追求危險魅力的自我價值。

2,916 次觀看 174 人喜歡 4.864 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
カッコ悪いわよ
アタシをおとすのバレてるの
カッコつけたところで
次に出るセリフ 計畫(プラン)Bね
やさしさ欲しいと思ってる?
やっぱアンタには高嶺の花ね!
心(ここ)にひびき渡らなくちゃ
意味がないのよ!
Thrillのない愛なんて
興味あるわけないじゃない
わかんないかな...
Tabooを冒せるヤツは
危険な香り纏うのよ
覚えておけば? Come Again!
牙の抜けたヤツになんて
心疼くわけないじゃない!
ありあえなくない?
GentleよりWildに
WildよりDangerous
試してみれば? Good Luck To You!
オーバーマスター - 慘慘豬 CharmCharmChu 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/慘慘豬-CharmCharmChu-オーバーマスター-541607
對拍微調
カッコ è いわよ
カッコ悪いわよ
アタシをおとすのバレてるの
アタシをおとすのバレてるの
カッコつけたところで
カッコつけたところで
cì に chū るセリフ  jì huà (プラン)Bね
次に出るセリフ 計畫(プラン)Bね
やさしさ yù しいと sī ってる?
やさしさ欲しいと思ってる?
やっぱアンタには gāo lǐng の huā ね!
やっぱアンタには高嶺の花ね!
xīn (ここ)にひびき dù らなくちゃ
心(ここ)にひびき渡らなくちゃ
yì wèi がないのよ!
意味がないのよ!
Thrillのない ài なんて
Thrillのない愛なんて
xīng wèi あるわけないじゃない
興味あるわけないじゃない
わかんないかな...
わかんないかな...
Tabooを mào せるヤツは
Tabooを冒せるヤツは
wēi xiǎn な xiāng り chán うのよ
危険な香り纏うのよ
jué えておけば? Come Again!
覚えておけば? Come Again!
yá の bá けたヤツになんて
牙の抜けたヤツになんて
xīn téng くわけないじゃない!
心疼くわけないじゃない!
ありあえなくない?
ありあえなくない?
GentleよりWildに
GentleよりWildに
WildよりDangerous
WildよりDangerous
shì してみれば? Good Luck To You!
試してみれば? Good Luck To You!
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:07.79]カッコ悪いわよ
[00:11.67]アタシをおとすのバレてるの
[00:18.41]カッコつけたところで
[00:22.61]次に出るセリフ 計畫(プラン)Bね
[00:28.58]やさしさ欲しいと思ってる?
[00:34.22]やっぱアンタには高嶺の花ね!
[00:39.76]心(ここ)にひびき渡らなくちゃ
[00:45.24]意味がないのよ!
[00:52.68]Thrillのない愛なんて
[00:55.33]興味あるわけないじゃない
[00:58.90]わかんないかな...
[01:03.65]Tabooを冒せるヤツは
[01:06.16]危険な香り纏うのよ
[01:09.65]覚えておけば? Come Again!
[01:26.44]牙の抜けたヤツになんて
[01:29.06]心疼くわけないじゃない!
[01:32.84]ありあえなくない?
[01:37.35]GentleよりWildに
[01:39.94]WildよりDangerous
[01:43.35]試してみれば? Good Luck To You!

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以強烈語氣反駁虛偽情感,宣言追求危險魅力的自我價值。

主題

批判表面溫柔的虛偽情感,探討真實自我與危險魅力的對立關係。

情緒

混合憤怒、自嘲、挑戰與自信的複雜情緒,帶有戲劇性反轉。

意象與手法

運用「高嶺の花」(遙不可及的花)與「牙の抜けたヤツ」(失去威脅力的對象)形成對比,強調對「虛偽溫柔」的厭惡;以「Taboo」(禁忌)與「Dangerous」(危險)作為反叛符號,建構反主流的價值觀。

重點句解讀

1. 「GentleよりWildに / WildよりDangerous」

直譯「比起溫柔,更想野性;比起野性,更想危險」,透過層層遞進表達對傳統柔順價值的否定,追求更具衝擊性的自我定義。

2. 「Tabooを冒せるヤツは / 危険な香り纏うのよ」

直譯「敢於挑戰禁忌的人 / 身上散發危險氣息」,將「危險」視作一種魅力象徵,暗示突破社會規範的自主性。

3. 「ありあえなくない?」

直譯「沒有辦法嗎?」,以反問語氣質疑現狀,呼應前段對虛偽情感的否定,展現強烈的主體意識。

適合情境

面對情感背叛時的自我重建、追求個性價值的宣言、或需要展現強勢態度的場合。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像個不按牌理出牌的少女,用尖銳的語氣說出心裡話。詞裡頭總在嘲諷與自嘲間搖擺,明明說著「卡ッコ悪いわよ」,卻又暗藏對溫柔的渴望,這種矛盾感像極了年輕人面對壓力時的真實反應。副歌反覆強調的「危險」與「野性」,聽起來像在裝狠,實則是種自我保護的防禦機制。特別喜歡那句「GentleよりWildに」,把柔軟與強悍拉成天平兩端,讓人想起那些明明害怕卻還要裝作無畏的時刻。適合在夜深人靜獨自一人時聽,讓那些藏在心裡的尖銳與脆弱,有個可以宣洩的出口。

歌曲冷知識

・歌词中「プランB」暗示角色在計劃失敗後仍保持機智應對,展現角色的反差魅力。

・「高嶺の花」的比喻暗含對理想化對象的既嚮往又疏離的矛盾心理。

・重複的「Good Luck To You!」以戲謔口吻傳達對無趣關係的嘲諷與挑戰。

・「牙の抜けたヤツ」隱喻失去威脅性的對象,凸顯角色對危險魅力的執著。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

オーバーマスター的歌詞在講什麼?

以強烈語氣反駁虛偽情感,宣言追求危險魅力的自我價值。

オーバーマスター是誰唱的?

オーバーマスター由慘慘豬 CharmCharmChu演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌