猛龍特警隊

時の過ぎゆくままに(日語)

徐小鳳 · 猛龍特警隊 · 1976-12-13

在時間流逝中無力挽回愛情,仍執意守護殘存的溫柔片刻。

2,732 次觀看 95 人喜歡 4.360 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
貴方はすっかり つかれてしまい
生きてることさえ いやだと泣いた
こわれたピアノで 想い出の唄
片手でひいては ためいきついた
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
男と女が ただよいながら
墮ちてゆくのも しあわせだよと
二人つめたい からだ合わせる
貴方の傷なら なおせるけれど
心の痛手は いやせはしない
小指に食い込む 指輪を見つめ
貴方は昔を 思って泣いた
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
男と女が ただよいながら
もしも二人が 愛するならば
窓の景色も かわってゆくだろう
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
男と女が ただよいながら
もしも二人が 愛するならば
窓の景色も かわってゆくだろう
時の過ぎゆくままに(日語) - 徐小鳳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/徐小鳳-時の過ぎゆくままに(日語)-215892
對拍微調
guì fāng はすっかり つかれてしまい
貴方はすっかり つかれてしまい
shēng きてることさえ いやだと qì いた
生きてることさえ いやだと泣いた
こわれたピアノで xiǎng い chū の bei
こわれたピアノで 想い出の唄
piàn shǒu でひいては ためいきついた
片手でひいては ためいきついた
shí の guò ぎゆくままに この shēn をまかせ
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
nán と nǚ が ただよいながら
男と女が ただよいながら
duò ちてゆくのも しあわせだよと
墮ちてゆくのも しあわせだよと
èr rén つめたい からだ hé わせる
二人つめたい からだ合わせる
guì fāng の shāng なら なおせるけれど
貴方の傷なら なおせるけれど
xīn の tòng shǒu は いやせはしない
心の痛手は いやせはしない
xiǎo zhǐ に shí い yū む zhǐ lún を jiàn つめ
小指に食い込む 指輪を見つめ
guì fāng は xī を sī って qì いた
貴方は昔を 思って泣いた
shí の guò ぎゆくままに この shēn をまかせ
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
nán と nǚ が ただよいながら
男と女が ただよいながら
もしも èr rén が ài するならば
もしも二人が 愛するならば
chuāng の jǐng sè も かわってゆくだろう
窓の景色も かわってゆくだろう
shí の guò ぎゆくままに この shēn をまかせ
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
nán と nǚ が ただよいながら
男と女が ただよいながら
もしも èr rén が ài するならば
もしも二人が 愛するならば
chuāng の jǐng sè も かわってゆくだろう
窓の景色も かわってゆくだろう
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:11.47]貴方はすっかり つかれてしまい
[00:17.61]生きてることさえ いやだと泣いた
[00:23.92]こわれたピアノで 想い出の唄
[00:30.14]片手でひいては ためいきついた
[00:36.15]時の過ぎゆくままに この身をまかせ
[00:42.51]男と女が ただよいながら
[00:48.15]墮ちてゆくのも しあわせだよと
[00:54.68]二人つめたい からだ合わせる
[01:13.33]貴方の傷なら なおせるけれど
[01:19.37]心の痛手は いやせはしない
[01:25.65]小指に食い込む 指輪を見つめ
[01:31.79]貴方は昔を 思って泣いた
[01:37.62]時の過ぎゆくままに この身をまかせ
[01:43.86]男と女が ただよいながら
[01:49.77]もしも二人が 愛するならば
[01:56.05]窓の景色も かわってゆくだろう
[02:07.86]時の過ぎゆくままに この身をまかせ
[02:14.30]男と女が ただよいながら
[02:20.07]もしも二人が 愛するならば
[02:26.43]窓の景色も かわってゆくだろう

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在時間流逝中無力挽回愛情,仍執意守護殘存的溫柔片刻。

主題

時間對情感的侵蝕與人際關係的無力感,以及在絕望中尋求慰藉的矛盾心理。

情緒

哀傷中夾雜著淒美,對消逝的執念與對現實的妥協形成強烈反差。

意象與手法

以「壞掉的鋼琴」象徵破碎的回憶,「指輪」暗示未斷的牽絆,「窗外景色」隱喻命運的改變。透過「墮ちてゆくのも しあわせ」等矛盾修辭,凸顯悲劇美感。

重點句解讀

1. 「時の過ぎゆくままに この身をまかせ」

「任憑時間流逝而放棄抵抗」,展現對命運的無力感,也隱含對過去的懺悔與釋懷。

2. 「小指に食い込む 指輪を見つめ」

「凝視嵌入小指的戒指」,以具體物象傳達情感的縛縛與痛楚,暗示關係的難以割捨。

3. 「もしも二人が 愛するならば 窓の景色も かわってゆくだろう」

「若兩人仍相愛,窗外風景也會改變」,用自然現象比喻愛情的重塑力量,卻反襯現實的無能為力。

適合情境

獨自面對感情裂痕時的沉思,或回憶曾經深刻卻無疾而終的戀愛。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

聽徐小鳳唱這首日語歌,總覺得她把華語歌裡的婉轉情腸,轉化成更沉靜的氛圍。歌詞裡頭「壊れたピアノ」的意象很特別,像極了許多感情最後的狀態——明明已無法完整演奏,卻還是執意要彈出舊日旋律。她嗓音裡那種歷經滄桑的沙啞,恰巧襯著「時の過ぎゆくままに」的無奈,特別是副歌部分輕輕帶過的嘆息,彷彿在說「就算知道會墜落,還是想試著緊握」。適合在夜深人靜翻看舊照片時聽,那些無法挽回的傷痕,反而在歌聲裡變得柔軟。

歌曲冷知識

・「時の過ぎゆくままに」重複句式強化時間無常感,與歌名形成語意雙關

・「こわれたピアノ」意象串聯「想い出の唄」,暗示破碎回憶需以殘缺形式承載

・「男と女がただよいながら」以「ただよい」描寫關係狀態,暗喻無力改變的命運共鳴

・「窓の景色かわってゆく」句式與前段「落ちてゆくのもしあわせ」形成反轉,凸顯悲歡交織的張力

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

時の過ぎゆくままに(日語)的歌詞在講什麼?

在時間流逝中無力挽回愛情,仍執意守護殘存的溫柔片刻。

時の過ぎゆくままに(日語)是誰唱的?

時の過ぎゆくままに(日語)由徐小鳳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌