單曲

勿聽(《黑神話:悟空》盤絲嶺片尾曲)(Listen Not)

張紫寧 · 單曲

2,305 次觀看 97 人喜歡 4.851 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
男:
Nam:
月光在初見的橋頭
Ánh trăng nơi đầu cầu lần đầu gặp gỡ
女:
Nữ:
月光在惜別的城樓
Ánh trăng nơi lầu thành lúc bịn rịn chia xa
男:
Nam:
思念是眉間的癢
Nỗi nhớ là cơn ngứa giữa hàng mày
女:
Nữ:
月年年望相似尋常最長久
Năm này qua năm khác, trăng vẫn như xưa, tìm nhau mãi chẳng dứt
男:
Nam:
洶湧如江流
Cuộn trào như dòng sông lớn
女:
Nữ:
忐忑似輕舟
Bồn chồn như con thuyền nhỏ
有你相伴
Có anh kề bên
合:
Hợp:
這一路多麼多麼自由
Cả đoạn đường này sao mà tự do biết mấy
女:
Nữ:
雲卷
Mây cuộn
男:
Nam:
雲舒
Mây tan
女:
Nữ:
風清
Gió trong
男:
Nam:
雨驟
Mưa dồn
合:
Hợp:
從立春到立秋
Từ lập xuân cho đến lập thu
男:
Nam:
在那一刻我愛上你的所有
Khoảnh khắc ấy, anh yêu tất cả thuộc về em
忘了是新添的垢
Quên đi những vết nhơ mới thêm
女:
Nữ:
記得是老套的舊
Nhớ về những điều cũ kỹ, nhàm chán
男:
Nam:
知音是相擁無言
Tri âm là ôm nhau chẳng cần lời
女:
Nữ:
願天黑話到明總歸說不夠
Nguyện đêm đen nói đến sáng, rốt cuộc vẫn chẳng nói đủ
男:
Nam:
喧鬧如江流
Huyên náo như dòng sông lớn
女:
Nữ:
寧靜似輕舟
Bình yên như con thuyền nhỏ
合:
Hợp:
有你相伴
Có anh kề bên
這一路多麼多麼無憂
Cả đoạn đường này sao mà vô ưu biết mấy
女:
Nữ:
晚霜
Sương muộn
男:
Nam:
朝露
Giọt sương sớm
女:
Nữ:
曇花
Hoa quỳnh
男:
Nam:
蒼狗
Mây bạc
合:
Hợp:
黑夜不過白晝
Đêm đen cũng chẳng hơn ban ngày
女:
Nữ:
聽錯了風又怎麼會有以後
Nghe nhầm tiếng gió, sao có thể có về sau
男:
Nam:
縹緲似輕舟
Mơ hồ như con thuyền nhỏ
女:
Nữ:
寂寥如江流
Cô tịch như dòng sông lớn
合:
Hợp:
(男)你不放手(女)你若放手
(Nam) Anh không buông tay (Nữ) Nếu chàng buông tay
合:
Hợp:
這一路何年何月得救
Cả đoạn đường này tháng năm nào mới được cứu rỗi
女:
Nữ:
歡喜
Vui mừng
男:
Nam:
或者哀愁
Hoặc là u sầu
合:
Hợp:
綻放或者不朽
Nở rộ hoặc bất diệt
有緣無分
Có duyên mà không phận
下一世莫回眸
Kiếp sau xin đừng ngoảnh lại
女:
Nữ:
真情
Chân tình
男:
Nam:
難留
Khó giữ
女:
Nữ:
假意
Giả ý
男:
Nam:
未夠
Chưa đủ
女:
Nữ:
相守
Bên nhau
男:
Nam:
今生有求
Kiếp này còn mong cầu
女:
Nữ:
下一世相遇
Kiếp sau gặp lại
合:
Hợp:
(男)請別再回眸(女)請記得回眸
(Nam) Xin đừng ngoảnh lại (Nữ) Xin hãy nhớ ngoảnh lại
勿聽(《黑神話:悟空》盤絲嶺片尾曲)(Listen Not) - 張紫寧 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張紫寧-勿聽(《黑神話:悟空》盤絲嶺片尾曲)(Listen-Not)-293729
對拍微調
nán :
男:
Nam:
Nam:
yuè guāng zài chū jiàn de qiáo tóu
月光在初見的橋頭
Ánh trăng nơi đầu cầu lần đầu gặp gỡ
Ánh trăng nơi đầu cầu lần đầu gặp gỡ
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
yuè guāng zài xī bié de chéng lóu
月光在惜別的城樓
Ánh trăng nơi lầu thành lúc bịn rịn chia xa
Ánh trăng nơi lầu thành lúc bịn rịn chia xa
nán :
男:
Nam:
Nam:
sī niàn shì méi jiàn de yǎng
思念是眉間的癢
Nỗi nhớ là cơn ngứa giữa hàng mày
Nỗi nhớ là cơn ngứa giữa hàng mày
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
yuè nián nián wàng xiāng sì xún cháng zuì cháng jiǔ
月年年望相似尋常最長久
Năm này qua năm khác, trăng vẫn như xưa, tìm nhau mãi chẳng dứt
Năm này qua năm khác, trăng vẫn như xưa, tìm nhau mãi chẳng dứt
nán :
男:
Nam:
Nam:
xiōng yǒng rú jiāng liú
洶湧如江流
Cuộn trào như dòng sông lớn
Cuộn trào như dòng sông lớn
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
tǎn tè sì qīng zhōu
忐忑似輕舟
Bồn chồn như con thuyền nhỏ
Bồn chồn như con thuyền nhỏ
yǒu nǐ xiāng bàn
有你相伴
Có anh kề bên
Có anh kề bên
hé :
合:
Hợp:
Hợp:
zhè yí lù duō mó duō mó zì yóu
這一路多麼多麼自由
Cả đoạn đường này sao mà tự do biết mấy
Cả đoạn đường này sao mà tự do biết mấy
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
yún juàn
雲卷
Mây cuộn
Mây cuộn
nán :
男:
Nam:
Nam:
yún shū
雲舒
Mây tan
Mây tan
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
fēng qīng
風清
Gió trong
Gió trong
nán :
男:
Nam:
Nam:
yǔ zhòu
雨驟
Mưa dồn
Mưa dồn
hé :
合:
Hợp:
Hợp:
cóng lì chūn dào lì qiū
從立春到立秋
Từ lập xuân cho đến lập thu
Từ lập xuân cho đến lập thu
nán :
男:
Nam:
Nam:
zài nà yí kè wǒ ài shàng nǐ de suǒ yǒu
在那一刻我愛上你的所有
Khoảnh khắc ấy, anh yêu tất cả thuộc về em
Khoảnh khắc ấy, anh yêu tất cả thuộc về em
wàng le shì xīn tiān de gòu
忘了是新添的垢
Quên đi những vết nhơ mới thêm
Quên đi những vết nhơ mới thêm
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
jì dé shì lǎo tào de jiù
記得是老套的舊
Nhớ về những điều cũ kỹ, nhàm chán
Nhớ về những điều cũ kỹ, nhàm chán
nán :
男:
Nam:
Nam:
zhī yīn shì xiāng yōng wú yán
知音是相擁無言
Tri âm là ôm nhau chẳng cần lời
Tri âm là ôm nhau chẳng cần lời
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
yuàn tiān hēi huà dào míng zǒng guī shuō bú gòu
願天黑話到明總歸說不夠
Nguyện đêm đen nói đến sáng, rốt cuộc vẫn chẳng nói đủ
Nguyện đêm đen nói đến sáng, rốt cuộc vẫn chẳng nói đủ
nán :
男:
Nam:
Nam:
xuān nào rú jiāng liú
喧鬧如江流
Huyên náo như dòng sông lớn
Huyên náo như dòng sông lớn
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
níng jìng sì qīng zhōu
寧靜似輕舟
Bình yên như con thuyền nhỏ
Bình yên như con thuyền nhỏ
hé :
合:
Hợp:
Hợp:
yǒu nǐ xiāng bàn
有你相伴
Có anh kề bên
Có anh kề bên
zhè yí lù duō mó duō mó wú yōu
這一路多麼多麼無憂
Cả đoạn đường này sao mà vô ưu biết mấy
Cả đoạn đường này sao mà vô ưu biết mấy
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
wǎn shuāng
晚霜
Sương muộn
Sương muộn
nán :
男:
Nam:
Nam:
cháo lù
朝露
Giọt sương sớm
Giọt sương sớm
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
tán huā
曇花
Hoa quỳnh
Hoa quỳnh
nán :
男:
Nam:
Nam:
cāng gǒu
蒼狗
Mây bạc
Mây bạc
hé :
合:
Hợp:
Hợp:
hēi yè bú guò bái zhòu
黑夜不過白晝
Đêm đen cũng chẳng hơn ban ngày
Đêm đen cũng chẳng hơn ban ngày
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
tīng cuò le fēng yòu zěn mó huì yǒu yǐ hòu
聽錯了風又怎麼會有以後
Nghe nhầm tiếng gió, sao có thể có về sau
Nghe nhầm tiếng gió, sao có thể có về sau
nán :
男:
Nam:
Nam:
piǎo miǎo sì qīng zhōu
縹緲似輕舟
Mơ hồ như con thuyền nhỏ
Mơ hồ như con thuyền nhỏ
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
jì liáo rú jiāng liú
寂寥如江流
Cô tịch như dòng sông lớn
Cô tịch như dòng sông lớn
hé :
合:
Hợp:
Hợp:
( nán ) nǐ bú fàng shǒu ( nǚ ) nǐ ruò fàng shǒu
(男)你不放手(女)你若放手
(Nam) Anh không buông tay (Nữ) Nếu chàng buông tay
(Nam) Anh không buông tay (Nữ) Nếu chàng buông tay
hé :
合:
Hợp:
Hợp:
zhè yí lù hé nián hé yuè dé jiù
這一路何年何月得救
Cả đoạn đường này tháng năm nào mới được cứu rỗi
Cả đoạn đường này tháng năm nào mới được cứu rỗi
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
huān xǐ
歡喜
Vui mừng
Vui mừng
nán :
男:
Nam:
Nam:
huò zhě āi chóu
或者哀愁
Hoặc là u sầu
Hoặc là u sầu
hé :
合:
Hợp:
Hợp:
zhàn fàng huò zhě bù xiǔ
綻放或者不朽
Nở rộ hoặc bất diệt
Nở rộ hoặc bất diệt
yǒu yuán wú fēn
有緣無分
Có duyên mà không phận
Có duyên mà không phận
xià yí shì mò huí móu
下一世莫回眸
Kiếp sau xin đừng ngoảnh lại
Kiếp sau xin đừng ngoảnh lại
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
zhēn qíng
真情
Chân tình
Chân tình
nán :
男:
Nam:
Nam:
nán liú
難留
Khó giữ
Khó giữ
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
jiǎ yì
假意
Giả ý
Giả ý
nán :
男:
Nam:
Nam:
wèi gòu
未夠
Chưa đủ
Chưa đủ
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
xiāng shǒu
相守
Bên nhau
Bên nhau
nán :
男:
Nam:
Nam:
jīn shēng yǒu qiú
今生有求
Kiếp này còn mong cầu
Kiếp này còn mong cầu
nǚ :
女:
Nữ:
Nữ:
xià yí shì xiāng yù
下一世相遇
Kiếp sau gặp lại
Kiếp sau gặp lại
hé :
合:
Hợp:
Hợp:
( nán ) qǐng bié zài huí móu ( nǚ ) qǐng jì dé huí móu
(男)請別再回眸(女)請記得回眸
(Nam) Xin đừng ngoảnh lại (Nữ) Xin hãy nhớ ngoảnh lại
(Nam) Xin đừng ngoảnh lại (Nữ) Xin hãy nhớ ngoảnh lại
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

勿聽(《黑神話:悟空》盤絲嶺片尾曲)(Listen Not)是誰唱的?

勿聽(《黑神話:悟空》盤絲嶺片尾曲)(Listen Not)由張紫寧演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌