一二三
四萬和
一二三千
還有
一二三
四百和三十二元
四萬四千四百三十二元是全部財產啊
差不多該吃飯了
啊 手指卡在頭髮上了
果然是頭髮弄疼我了
都皺巴巴的了
嘛 網咖的護髮素會這樣吧
而且現在只要洗一下就行了
頭髮和身體都變得清爽了
只是自己沒有拼命的味道就很舒服
隔壁的單間 呼吸好吵
我們兩個都是在網咖睡覺
希望你能多注意一下啊
啊 女僕還在洗澡嗎?
真是久了啊
雖然和平時一樣
不不 不管那些 錢錢
那個 整理一下
像這樣和女僕一起住在網咖
一個月大概三萬元
食費大約五千元
手機也五千元
雖然想保持清爽
但是沒有手機就要死了
食費也沒法省
所以一個月絕對會花四萬
網咖的話就算不住也不會死
但身體還是想洗
感覺和無家可歸是兩碼事?
嘛 雖說是無家可歸
但本來是想在手機修理上拿到錢的
現在已經不止是勉強了 還不夠
果然只能賺錢啊
那樣的話就會變成爸爸活嗎
畢竟女僕也在做
沒有住址所以不能打工
雖說沒有住址也可以找工作
但是這樣的話
好可怕
只能用APP找了
先找到再考慮對爸爸活有沒有幫助
匹配APP我還是第一次看到
沒什麼普通人啊
感覺只有很糟糕的人匹配
這個人的詳細賬號和日語都很糟糕
接下來是大學生啊
感覺好像在玩遊戲
能匹配幾個人 跟朋友比賽
這位雖然長得很帥
但反而太好看了
這樣子肯定是女主角
接下來
至少給點感覺啊
對了
話說回來
這個人不是之前和我匹配過的人嗎
匹配APP什麼的都是輕浮的
還以為能簡單找到
嘛 手機修理放棄之後
大概這個月就有了
在這期間
只要匹配就好了
不用那麼著急吧
這個人
好像挺好的
外表看起來很普通 也很清爽
個人簡介也很普通
家離得也很近
啊 芽狐
歡迎回來
你看你看
關於這個人
不好意思
那個
不好意思
應該是APP的那位吧
是的
我是APP的渚
你好
初次見面
對不起
讓你特意跑到這邊
謝謝
叫你哥哥就行了吧
畢竟年紀比我大
今天是工作後嗎
雖然穿著西裝
這樣啊
辛苦了
不錯
我很喜歡西裝
誒?你說什麼啊
我說你
我的身高沒有那麼低
應該只是平均水平左右
不 不好意思
平均水平是騙你的
稍微比平均水平還要低
一點點
但是確實偶爾會被人說
看起來比真正的身高還要小
為什麼呢
可能是因為我是駕駛員吧
但是我已經成年了
至少
真是的
真是的
那我們快點去酒店吧
走吧
要去哪裡呢
這邊嗎
誒?出租車?
你叫出租車來的嗎
真是個大人啊
那我們走吧
Track01_凪ちゃんとマッチング - 和窟屋
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/和窟屋-Track01_凪ちゃんとマッチング-339249
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.11]一二三
[00:05.49]四萬和
[00:08.19]一二三千
[00:12.37]還有
[00:14.15]一二三
[00:17.49]四百和三十二元
[00:21.79]四萬四千四百三十二元是全部財產啊
[00:30.37]差不多該吃飯了
[00:37.41]啊 手指卡在頭髮上了
[00:43.97]果然是頭髮弄疼我了
[00:47.11]都皺巴巴的了
[00:50.09]嘛 網咖的護髮素會這樣吧
[00:53.99]而且現在只要洗一下就行了
[01:00.37]頭髮和身體都變得清爽了
[01:11.51]只是自己沒有拼命的味道就很舒服
[01:20.11]隔壁的單間 呼吸好吵
[01:25.27]我們兩個都是在網咖睡覺
[01:27.27]希望你能多注意一下啊
[01:32.51]啊 女僕還在洗澡嗎?
[01:36.47]真是久了啊
[01:38.11]雖然和平時一樣
[01:40.67]不不 不管那些 錢錢
[01:44.47]那個 整理一下
[01:49.37]像這樣和女僕一起住在網咖
[01:52.71]一個月大概三萬元
[01:55.01]食費大約五千元
[01:57.61]手機也五千元
[02:00.37]雖然想保持清爽
[02:02.31]但是沒有手機就要死了
[02:05.37]食費也沒法省
[02:08.97]所以一個月絕對會花四萬
[02:13.67]網咖的話就算不住也不會死
[02:17.91]但身體還是想洗
[02:20.01]感覺和無家可歸是兩碼事?
[02:24.27]嘛 雖說是無家可歸
[02:30.37]但本來是想在手機修理上拿到錢的
[02:33.07]現在已經不止是勉強了 還不夠
[02:41.77]果然只能賺錢啊
[02:44.77]那樣的話就會變成爸爸活嗎
[02:48.47]畢竟女僕也在做
[02:51.97]沒有住址所以不能打工
[02:55.57]雖說沒有住址也可以找工作
[02:59.27]但是這樣的話
[03:00.37]好可怕
[03:02.57]只能用APP找了
[03:06.47]先找到再考慮對爸爸活有沒有幫助
[03:18.57]匹配APP我還是第一次看到
[03:21.31]沒什麼普通人啊
[03:24.47]感覺只有很糟糕的人匹配
[03:30.37]這個人的詳細賬號和日語都很糟糕
[03:37.17]接下來是大學生啊
[03:40.67]感覺好像在玩遊戲
[03:43.27]能匹配幾個人 跟朋友比賽
[03:47.17]這位雖然長得很帥
[03:52.57]但反而太好看了
[03:54.27]這樣子肯定是女主角
[03:57.77]接下來
[04:00.37]至少給點感覺啊
[04:05.57]對了
[04:07.47]話說回來
[04:09.97]這個人不是之前和我匹配過的人嗎
[04:14.77]匹配APP什麼的都是輕浮的
[04:18.27]還以為能簡單找到
[04:22.77]嘛 手機修理放棄之後
[04:25.57]大概這個月就有了
[04:28.67]在這期間
[04:30.37]只要匹配就好了
[04:31.97]不用那麼著急吧
[04:38.77]這個人
[04:41.37]好像挺好的
[04:43.77]外表看起來很普通 也很清爽
[04:47.17]個人簡介也很普通
[04:49.17]家離得也很近
[04:53.37]啊 芽狐
[04:55.37]歡迎回來
[04:56.77]你看你看
[04:57.77]關於這個人
[05:07.57]不好意思
[05:10.17]那個
[05:11.97]不好意思
[05:15.57]應該是APP的那位吧
[05:19.57]是的
[05:20.97]我是APP的渚
[05:23.57]你好
[05:24.57]初次見面
[05:27.57]對不起
[05:28.37]讓你特意跑到這邊
[05:30.37]謝謝
[05:35.17]叫你哥哥就行了吧
[05:39.17]畢竟年紀比我大
[05:42.57]今天是工作後嗎
[05:45.37]雖然穿著西裝
[05:48.57]這樣啊
[05:50.17]辛苦了
[05:52.57]不錯
[05:53.97]我很喜歡西裝
[06:00.37]誒?你說什麼啊
[06:02.77]我說你
[06:04.17]我的身高沒有那麼低
[06:07.17]應該只是平均水平左右
[06:12.17]不 不好意思
[06:14.57]平均水平是騙你的
[06:17.37]稍微比平均水平還要低
[06:20.97]一點點
[06:22.97]但是確實偶爾會被人說
[06:25.37]看起來比真正的身高還要小
[06:28.97]為什麼呢
[06:30.37]可能是因為我是駕駛員吧
[06:34.57]但是我已經成年了
[06:38.17]至少
[06:39.77]真是的
[06:40.77]真是的
[06:43.57]那我們快點去酒店吧
[06:47.57]走吧
[06:50.97]要去哪裡呢
[06:52.17]這邊嗎
[06:54.17]誒?出租車?
[06:57.17]你叫出租車來的嗎
[07:00.37]真是個大人啊
[07:02.57]那我們走吧
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。