wǒ jiù zhàn zài nà , zhōu wéi shì huāng de cǎo ,
我就站在那,周圍是荒的草,
wǒ tīng jiàn fēng zài jiào , nǐ de míng zì 。
我聽見風在叫,你的名字。
tǔ rǎng shàng cháng de huā , rú tóng nǐ de wèi dào ,
土壤上長的花,如同你的味道,
wǒ tǎng zài huāng dì shàng , màn màn de gǎn shòu zhù 。
我躺在荒地上,慢慢的感受著。
yún piāo de tè bié màn , xiàng róng huà de nǎi yóu ,
雲飄的特別慢,像融化的奶油,
wǒ shēn shǒu chù mō zhù , qí miào de gǎn jué 。
我伸手觸摸著,奇妙的感覺。
yuǎn chǔ nà yǒu zhī yáng , tā hǎo xiàng zài wēi xiào ,
遠處那有隻羊,它好像在微笑,
wǒ yě huī le huī shǒu , tā què zǒu yuǎn le 。
我也揮了揮手,它卻走遠了。
mù yáng quǎn zài kuáng fèi , dā dā de mǎ tí shēng ,
牧羊犬在狂吠,噠噠的馬蹄聲,
páng fú zài gào sù wǒ , shì fǒu shǔ wū zhè 。
彷彿在告訴我,是否屬於這。
wǒ bù xiǎng qù sī kǎo , guān wū shēng huó de láo ,
我不想去思考,關於生活的牢,
bǎ xiǎng fǎ dōu fàng diào , jiù zhè mó gǎn shòu zhù 。
把想法都放掉,就這麼感受著。
zhè yí kè de gǎn jué , zhǐ yǒu shí tóu zhī dào ,
這一刻的感覺,只有石頭知道,
tā yí dòng bu dòng de , xiàng shì zài cháo xiào wǒ 。
它一動不動的,像是在嘲笑我。
ò jīn yè de gōu huǒ , huì bu huì bèi diǎn rán ,
哦今夜的篝火,會不會被點燃,
bàn zhù gē wǔ hé jiǔ , wǒ yě xū bú huì lái 。
伴著歌舞和酒,我也許不會來。
yuǎn fāng fēi guò le yì zhī dà yàn ,
遠方飛過了一隻大雁,
yuǎn chǔ zǒu lái le yí gè dà yé ,
遠處走來了一個大爺,
tā bǎ tā de yáng pí ǎo tuō xià gěi wǒ ,
他把他的羊皮襖脫下給我,
ràng wǒ chuān zhù wǒ què xiǎng zǒu 。
讓我穿著 我卻想走。
bù gǎn huí tóu wàng kàn nǐ yì yǎn ,
不敢回頭望看你一眼,
xiǎng bǎ yí qiè dāng yí gè xīn yuàn ,
想把一切當一個心願,
tíng le yòu zǒu zǒu le yòu tíng yòu xiǎng zǒu 。
停了又走走了又停又想走。
jiù zhè yàng ba wǒ de shì jiè 。
就這樣吧 我的世界。
wǒ jiù zhàn zài nà , zhōu wéi shì huāng de cǎo ,
我就站在那,周圍是荒的草,
wǒ tīng jiàn fēng zài jiào , nǐ de míng zì 。
我聽見風在叫,你的名字。
tǔ rǎng shàng cháng de huā , rú tóng nǐ de wèi dào ,
土壤上長的花,如同你的味道,
wǒ tǎng zài huāng dì shàng , màn màn de gǎn shòu zhù 。
我躺在荒地上,慢慢的感受著。
yún piāo de tè bié màn , xiàng róng huà de nǎi yóu ,
雲飄的特別慢,像融化的奶油,
wǒ shēn shǒu chù mō zhù , qí miào de gǎn jué 。
我伸手觸摸著,奇妙的感覺。
yuǎn chǔ nà yǒu zhī yáng , tā hǎo xiàng zài wēi xiào ,
遠處那有隻羊,它好像在微笑,
wǒ yě huī le huī shǒu , tā què zǒu yuǎn le 。
我也揮了揮手,它卻走遠了。
mù yáng quǎn zài kuáng fèi , dā dā de mǎ tí shēng ,
牧羊犬在狂吠,噠噠的馬蹄聲,
páng fú zài gào sù wǒ , shì fǒu shǔ wū zhè 。
彷彿在告訴我,是否屬於這。
wǒ bù xiǎng qù sī kǎo , guān wū shēng huó de láo ,
我不想去思考,關於生活的牢,
bǎ xiǎng fǎ dōu fàng diào , jiù zhè mó gǎn shòu zhù 。
把想法都放掉,就這麼感受著。
zhè yí kè de gǎn jué , zhǐ yǒu shí tóu zhī dào ,
這一刻的感覺,只有石頭知道,
tā yí dòng bu dòng de , xiàng shì zài cháo xiào wǒ 。
它一動不動的,像是在嘲笑我。
ò jīn yè de gōu huǒ , huì bu huì bèi diǎn rán ,
哦今夜的篝火,會不會被點燃,
bàn zhù gē wǔ hé jiǔ , wǒ yě xū bú huì lái 。
伴著歌舞和酒,我也許不會來。
yuǎn fāng fēi guò le yì zhī dà yàn ,
遠方飛過了一隻大雁,
yuǎn chǔ zǒu lái le yí gè dà yé ,
遠處走來了一個大爺,
tā bǎ tā de yáng pí ǎo tuō xià gěi wǒ ,
他把他的羊皮襖脫下給我,
ràng wǒ chuān zhù wǒ què xiǎng zǒu 。
讓我穿著 我卻想走。
bù gǎn huí tóu wàng kàn nǐ yì yǎn ,
不敢回頭望看你一眼,
xiǎng bǎ yí qiè dāng yí gè xīn yuàn ,
想把一切當一個心願,
tíng le yòu zǒu zǒu le yòu tíng yòu xiǎng zǒu 。
停了又走走了又停又想走。
jiù zhè yàng ba wǒ de shì jiè 。
就這樣吧 我的世界。