每個地方都很擠
那個 冰咖啡一杯
啊 是的 在櫃檯裡沒問題
啊 角落那邊有一張空著
那個 我就坐在你旁邊了
找到了
奇怪 感覺音量
咦?沒接通?
騙人的吧
奇怪?
那個 不好意思
耳機沒接通
聲音
啊 是的 因為是無線耳機
咦?奇怪?
為什麼要問我這種事
難道說
真是巧呢 沒想到能在這種地方碰面
啊 不用在意私事也沒關係
雖然姑且戴著帽子 但馬上就暴露了呢
啊 原來如此 是因為剛才的懷疑
總覺得有點害羞呢
現在的樣子肯定能認出我這種人的 也就只有你了
畢竟 沒什麼人氣嘛
像這樣被發現 今天也是第一次
啊 真是的 那種事真的不用在意啦
這個帽子也是 從事務所那裡聽說過 所以姑且戴上了
那個 之前的事情也很抱歉
因為我家裡媽媽經常說話 所以語言都傳染給她了
有點奇怪呢
你不會說方言嗎?
這樣啊
果然如果身邊沒有這種人的話
是 標準化對吧?
啊 不是 我並不是討厭說方言啦
只是 如果語言太豐富的話
也沒辦法好好傳達給對方
以前 因為我講話的方式 被各種人責備過
什麼?
才沒有很可愛
同班同學也是
也沒有像我這樣講話的同學
有那麼 舒服嗎?
那
在你面前的話
就普通地
說給你聽吧
雖然肯定會有不懂我在說什麼的情況
誒?
就算很可愛也沒關係啦
沒有啦 說到底一點都不可愛
但是
這樣子比較能平靜下來
因為平時一直都是用敬語講話
所以有點累了
現在的話
感覺相當輕鬆
多虧了你
啊 說起來之前通電話聊天的時候
真的很開心
也聽到了很多讓我開心的話
其實最近
該說是煩惱嗎
不安的事情也是有發生過
多虧了你
感覺還能繼續努力
關於內容
那個
如果是你的話
可以告訴你吧
這個啊
在老家的大廳
要舉辦新歌的演唱會
啊 你明白了呢
對
剛才的新歌
我會唱
所以想著能不能做好
畢竟是比平時的舞臺還要大的地方
我們的組合
主要都是獨奏
演唱會的時候總是很緊張
沒有平常的支持的話
誒?
真 真的嗎?
你會來
下次的演唱會嗎?
好開心
哇
明明是偶像
卻總是被鼓勵
不會 沒有覺得麻煩
在演唱會前
一直都能看見粉絲
也有在SNS上發表評論
當然 在會場上也是
一 二
哇 地傳達過去的話
今天也沒問題
可以放鬆下來
即使如此
還是會把聲音刪掉
或是改變聲音
哇
大家都是收了很多現金吧
我這邊
什麼都沒有
無法傳達給他們
是 這樣嗎
通過日語歌曲或舞蹈
能夠打起精神
變得開心
這樣啊
謝謝
我知道大家都是這麼想的
我對自己沒有什麼自信
不行呢
要練習懺悔
今後也要讓粉絲們
能夠多買一點才行
特別是你
該說是
回禮嗎
我想幫你做各種事情
有什麼
可以合作的事嗎
難得像這樣在偶像團體
簽名
已經拿過來了吧
其他的
那個
啊 剛才的歌
果然還是希望能在演唱會上聽到
然後做初次公開演出
那麼
剩下的部分
就稍微錄一下吧
為了不像剛才那樣
得好好設置好
這樣就可以了
把這邊的耳機戴上去
誒?
因為
不能在這裡播放嘛
那個耳機
不行嗎
反而很開心啊
那麼
要把長度的耳朵伸進去了
鎖上了門
總有一天 總有一天
能說出喜歡你的時候
開門吧
開門吧
開門吧
直到能好好對你說出來為止
那個
這種感覺如何
怎麼樣
太好了
有好好地做出色情的歌了呢
那個
錄音失敗了好幾次
真是辛苦啊
能聽到你這麼說
我可能更有自信了
對 更有自信了
已經要走了嗎
這樣啊
那麼
下次見面的話
就來握手會吧
下次
還能再來和派的地方嗎
謝謝你
期待著你的到來
track 2 吃茶店で偶然アイドルと… - ドッグイヤーカンパニー
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/ドッグイヤーカンパニー-track-2-吃茶店で偶然アイドルと…-348622
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:06.42]每個地方都很擠
[00:11.82]那個 冰咖啡一杯
[00:16.38]啊 是的 在櫃檯裡沒問題
[00:22.40]啊 角落那邊有一張空著
[00:26.70]那個 我就坐在你旁邊了
[00:38.36]找到了
[00:51.44]奇怪 感覺音量
[00:55.58]咦?沒接通?
[00:58.04]騙人的吧
[00:59.04]奇怪?
[01:05.90]那個 不好意思
[01:08.38]耳機沒接通
[01:11.28]聲音
[01:13.96]啊 是的 因為是無線耳機
[01:18.44]咦?奇怪?
[01:21.70]為什麼要問我這種事
[01:27.74]難道說
[01:32.70]真是巧呢 沒想到能在這種地方碰面
[01:39.88]啊 不用在意私事也沒關係
[01:44.36]雖然姑且戴著帽子 但馬上就暴露了呢
[01:50.74]啊 原來如此 是因為剛才的懷疑
[01:56.20]總覺得有點害羞呢
[01:59.64]現在的樣子肯定能認出我這種人的 也就只有你了
[02:06.48]畢竟 沒什麼人氣嘛
[02:12.36]像這樣被發現 今天也是第一次
[02:18.10]啊 真是的 那種事真的不用在意啦
[02:22.38]這個帽子也是 從事務所那裡聽說過 所以姑且戴上了
[02:30.56]那個 之前的事情也很抱歉
[02:36.08]因為我家裡媽媽經常說話 所以語言都傳染給她了
[02:43.94]有點奇怪呢
[02:47.48]你不會說方言嗎?
[02:52.96]這樣啊
[02:55.38]果然如果身邊沒有這種人的話
[02:58.48]是 標準化對吧?
[03:02.78]啊 不是 我並不是討厭說方言啦
[03:08.08]只是 如果語言太豐富的話
[03:11.32]也沒辦法好好傳達給對方
[03:15.12]以前 因為我講話的方式 被各種人責備過
[03:22.00]什麼?
[03:23.08]才沒有很可愛
[03:26.60]同班同學也是
[03:27.96]也沒有像我這樣講話的同學
[03:34.50]有那麼 舒服嗎?
[03:40.18]那
[03:41.82]在你面前的話
[03:44.30]就普通地
[03:46.10]說給你聽吧
[03:48.64]雖然肯定會有不懂我在說什麼的情況
[03:54.80]誒?
[03:55.82]就算很可愛也沒關係啦
[03:57.96]沒有啦 說到底一點都不可愛
[04:01.58]但是
[04:02.66]這樣子比較能平靜下來
[04:06.38]因為平時一直都是用敬語講話
[04:08.96]所以有點累了
[04:12.34]現在的話
[04:13.42]感覺相當輕鬆
[04:17.04]多虧了你
[04:23.54]啊 說起來之前通電話聊天的時候
[04:26.62]真的很開心
[04:29.12]也聽到了很多讓我開心的話
[04:33.00]其實最近
[04:34.78]該說是煩惱嗎
[04:37.62]不安的事情也是有發生過
[04:41.50]多虧了你
[04:42.82]感覺還能繼續努力
[04:46.98]關於內容
[04:49.18]那個
[04:51.68]如果是你的話
[04:52.98]可以告訴你吧
[04:55.88]這個啊
[04:57.26]在老家的大廳
[04:58.54]要舉辦新歌的演唱會
[05:03.20]啊 你明白了呢
[05:05.28]對
[05:06.30]剛才的新歌
[05:08.00]我會唱
[05:09.48]所以想著能不能做好
[05:12.98]畢竟是比平時的舞臺還要大的地方
[05:16.72]我們的組合
[05:18.42]主要都是獨奏
[05:20.18]演唱會的時候總是很緊張
[05:23.88]沒有平常的支持的話
[05:30.04]誒?
[05:31.12]真 真的嗎?
[05:33.56]你會來
[05:34.60]下次的演唱會嗎?
[05:39.60]好開心
[05:41.62]哇
[05:42.72]明明是偶像
[05:43.92]卻總是被鼓勵
[05:47.18]不會 沒有覺得麻煩
[05:49.94]在演唱會前
[05:51.44]一直都能看見粉絲
[05:54.52]也有在SNS上發表評論
[05:57.32]當然 在會場上也是
[06:00.14]一 二
[06:01.18]哇 地傳達過去的話
[06:03.12]今天也沒問題
[06:04.54]可以放鬆下來
[06:08.16]即使如此
[06:09.36]還是會把聲音刪掉
[06:11.22]或是改變聲音
[06:16.94]哇
[06:18.24]大家都是收了很多現金吧
[06:22.40]我這邊
[06:23.66]什麼都沒有
[06:24.84]無法傳達給他們
[06:27.82]是 這樣嗎
[06:31.54]通過日語歌曲或舞蹈
[06:34.14]能夠打起精神
[06:35.44]變得開心
[06:39.10]這樣啊
[06:40.40]謝謝
[06:42.44]我知道大家都是這麼想的
[06:46.68]我對自己沒有什麼自信
[06:50.48]不行呢
[06:52.68]要練習懺悔
[06:54.44]今後也要讓粉絲們
[06:55.92]能夠多買一點才行
[07:00.44]特別是你
[07:02.96]該說是
[07:04.22]回禮嗎
[07:06.62]我想幫你做各種事情
[07:09.96]有什麼
[07:11.00]可以合作的事嗎
[07:13.82]難得像這樣在偶像團體
[07:17.38]簽名
[07:18.70]已經拿過來了吧
[07:20.76]其他的
[07:22.22]那個
[07:25.22]啊 剛才的歌
[07:27.64]果然還是希望能在演唱會上聽到
[07:32.90]然後做初次公開演出
[07:38.76]那麼
[07:40.52]剩下的部分
[07:41.74]就稍微錄一下吧
[07:43.56]為了不像剛才那樣
[07:45.02]得好好設置好
[07:48.94]這樣就可以了
[07:50.82]把這邊的耳機戴上去
[07:54.66]誒?
[07:56.14]因為
[07:57.14]不能在這裡播放嘛
[07:59.90]那個耳機
[08:01.72]不行嗎
[08:04.86]反而很開心啊
[08:07.70]那麼
[08:09.74]要把長度的耳朵伸進去了
[08:23.38]鎖上了門
[08:25.86]總有一天 總有一天
[08:27.78]能說出喜歡你的時候
[08:30.82]開門吧
[08:31.90]開門吧
[08:32.94]開門吧
[08:33.98]直到能好好對你說出來為止
[08:40.86]那個
[08:43.22]這種感覺如何
[08:46.40]怎麼樣
[08:50.26]太好了
[08:52.54]有好好地做出色情的歌了呢
[08:55.30]那個
[08:56.34]錄音失敗了好幾次
[08:59.10]真是辛苦啊
[09:02.08]能聽到你這麼說
[09:03.76]我可能更有自信了
[09:05.58]對 更有自信了
[09:09.46]已經要走了嗎
[09:13.32]這樣啊
[09:15.34]那麼
[09:16.34]下次見面的話
[09:19.22]就來握手會吧
[09:22.62]下次
[09:23.68]還能再來和派的地方嗎
[09:29.08]謝謝你
[09:30.76]期待著你的到來
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。