單曲

『“ベロチューを待て”って……わたしはワンちゃんじゃないんだよ?』

インゴヒゴ · 單曲

2,169 次觀看 92 人喜歡 4.948 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
☆2『等著舌吻什麼的……我才不是小狗狗哦?』 | ☆2.『“ベロチューを待て”って……わたしはワンちゃんじゃないんだよ?』
球賽當天的日程,我想這樣安排,怎麼樣? | 球技大會當日のスケジュール、これで行こうと思ってるけど、どうかな?
……嗯。確實,這個日程安排留有相當充裕的時間…… | ……うん。確かに、かなり時間に餘裕を持たせたスケジュールだけど……
當天的話,還是最好以發生什麼麻煩為前提來考慮。 | 當日は、何かしらのトラブルが起こる前提で考えたほうがいい。
還有……且不說參加活動的學生,主辦方的體力問題也要考慮。 | あとは……參加する生徒側はともかく、運営する側の體力的な問題だね。
雖然當天體育委員會能來幫忙,但球賽畢竟是由學生會主導的。 | 當日は體育委員會の手も借りるとはいえ、あくまで球技大會は生徒會主導だ。
我覺得事情再多的話,我們就沒有時間吃便當了。 | これ以上詰めると、わたしたちのお弁當を食べる時間がなくなると思うから。
不不。謝謝指正。我正想徵求很多意見。 | ううん。指摘ありがとう。そういうのはどんどん欲しい。
我一個人想的話,不知不覺就變得自以為是了……。 | わたし一人で考えてると、ついつい獨りよがりになるからね……。
還有其他什麼意見嗎? | 他になにか意見はあるかな?
嗯。我知道了。 | うん。分かった。
那我就把這個日程表交給老師吧。 | それじゃ、このスケジュールを先生に提出しておくよ。
今天的例會就是這樣。 | 今日の定例會議はこんなところかな。
謝謝大家的協助。 | みんな、協力してくれてありがとう。
辛苦了。 | おつかれさまでした。
啊。我會留在這裡自習的。 | あ。わたしはここに少し殘って勉強するよ。
大家可以回去了。 | みんな、もう帰っても大丈夫。
……啊。但是,副會長要陪我自習。 | ……あ。ただし、副會長は自習に付き合うように。
如果不趁現在做好下次考試的準備,排名就會下降啊。 | 今のうちに、次のテストの対策しておかないと、順位が下がっちゃいそうで。
對對。裝成優等生也不容易啊。啊哈哈。 | そうそう。優等生のフリをするのも大変なんだよ? あはは。
嗯。辛苦了。 | うん。おつかれさまー。
……鎖好門啦~。 | ……鍵、締めるよー。
窗簾,請你關上哦。 | カーテン、よろしく。
抱~~~~。 | ぎゅ~~~~。
……嗯。我確實累了。 | ……はー。疲れたぁ。
做日程表真的很辛苦啊……。 | スケジュール作るの、ほんとに大変だったよ……。
謝謝你幫我…… | 手伝ってくれてありがとう……
……呵呵。是啊。要是本來不改變項目就好了…… | ……ふふ。そうだね。そもそも、種目なんて変えなきゃよかったんだけど……
但總覺得“能做點新事情吧?” | なんか、〝新しいことやってくれるだろ?〟
感覺被這種壓力環繞著呢……。 | っていう圧を、周りから感じちゃって……。
總之,從這裡開始一點一點地做吧……。 | とりあえず、こういうところから少しずつやっていこうかな、って……。
……實際上是非常辛苦的呢。 | ……実際には、すごく大変だったわけだけど。
不能延用去年的日程表,很痛苦……。 | 去年のスケジュールを流用できないのが痛い……。
……不。這不是責任感,只是隨波逐流而已。 | ……ううん。これは責任感じゃなくて、ただ流されてるだけ。
完全不是什麼偉大的志向啊。 | 全然、立派な志じゃないよ。
謝謝。 | ありがとう。
你這麼一說……真的像救了我一樣呢。 | キミに、そう言ってもらえると……本當に、救われるんだ。
吶…… | ねえ……
和我舌吻,好嗎……? | ベロチューして、いい……?
……哇。 | ……わっ。
嚇了我一跳…… | びっくりした……
隔壁房間……是嗎? | 隣の部屋……かな?
有人在用……? | 誰か、使ってる……?
隔壁是資料室。 | 隣は資料室だよ。
之前是世界史的資料室吧……? | 元は世界史の資料室だったかな……?
……話雖如此,實際上就像學生會的倉庫一樣。 | ……って言っても、実質、生徒會の物置みたいになってるんだけど。
所以應該沒什麼人來…… | だから、あんまり人が來ることはないはずなんだけど……
是老師在找東西嗎……? | 先生が探し物してるのかな……?
那個……。 | あの……。
門鎖上了,窗簾也拉上了…… | 鍵かけたし、カーテンも閉めたから……
在房間的角落裡,應該沒有問題吧…… | 部屋の隅っこですれば、問題ないと思うけど……
舌吻,必須忍耐嗎,不行嘛……? | ベロチュー、我慢しなきゃ、ダメ……?
嗯。因為我今天已經很努力了。 | えー。だってわたし、今日もいっぱい頑張ったよ。
現在就想做…… | 今すぐしたいのに……
不行? | だめー?
……嗯。說得沒錯,要是被發現了就糟了…… | ……うん。バレたらまずいのは、その通りだけど……
舌吻一激烈就會發出很大的聲音…… | ベロチューって、激しくすると結構音が鳴るから……
必須要注意周圍的情況…… | 周りの狀況には気を付けなきゃいけないけど……っ。
唔。想要舌吻……。 | うー。ベロチューしたい……。
光有抱抱還不夠…… | ぎゅーだけじゃ、足りない……
不行嗎……? | だめなの……?
等,等一等什麼的…… | ま、〝待て〟って……
我不是狗狗啊?真是的…… | わたしはワンちゃんじゃないんだよ? もう……
……唔。旁邊還有動靜嗎? | ……うー。まだ隣から物音、する?
肯定已經可以了吧……? | さすがにもういいんじゃないの……?
舌吻,還不行嗎……? | ベロチュー、まだ……?
我一直想舌吻,聲音什麼的完全不知道啦…… | わたし、ベロチューしたすぎて、音とか全然分からない……
還要等一等嗎? | まだ、〝待て〟なのー?
……真是的,快伸出舌頭來。 | ……もう、ベロ出しちゃお。
讓我一直貼著你的嘴唇親親啊…… | キミの唇に、いつでもキスできるようにしよう……
吶,還不行? | ねえ、まだー?
舌吻…… | ベロチュー……
竟然得不到獎勵……不要啊。 | ご褒美もらえないなんて……ヤダよぉ。
吶……舌吻…… | ねーえ……ベロチュー……
舌~吻~…… | べーろーちゅー……
……欸? | ……え?
啊……不見了? | あ……いなくなった?
……“好”? | ……〝よし〟?
欸嘿嘿……♪ | えへへ……♪
被“等一等”之後的舌吻,真是特別……♪ | 〝待て〟されたあとのベロチューは、格別だね……♪
狗狗也是這樣的心情吧……? | ワンちゃんもこういう気分なのかな……?
……呵呵。主人,我想要更多舌吻呢。 | ……ふふ。ご主人様、わたし、もっとベロチューしたい♪
汪汪♪ | わんわん♪
如果能有這種被滿足的心情的話, | こんな満たされる気分になるんだったら、
我,當狗狗也不錯呢。呵呵……♪ | わたし、ワンちゃんでいいかも。ふふ……♪
順便一提…… | ちなみに……
……不能用小穴做嗎? | ……おまんこしちゃ、ダメ?
果然,舌吻之後,小穴慾望也上來了 …… | やっぱり、ベロチューしたんだったら、おまんこもしたいよ……
……唔。 | ……うー。
嘛……再回到隔壁房間的可能性也確實很大…… | まあ……また、隣の部屋に戻ってくる可能性は、結構あるけど……
是啊……沒辦法嗎……。 | そうだね……しょうがないか……。
做愛的話,就會發出舌吻比不了的聲音…… | おまんこしたら、ベロチューの比じゃないくらい音出ちゃうし……
振動也會嘎吱嘎吱傳過去……。(擬聲詞找不到合適的hh) | ぎしぎしって振動も伝わるしね……。
啊。但是……“聲音”是問題吧? | あ。でも……〝音〟が問題なんだよね?
這樣的話…… | だったら……
這裡。在椅子上,坐著吧? | ここ。椅子、座って?
嗯。在我旁邊~坐下…… | うん。わたしの隣。で……
……失禮了♪ | ……ちょっと失禮♪
呵呵。把褲子前面拉開……讓肉棒出來吧……♪ | ふふ。スラックスの前、開けて……おちんぽ、出すね……♪
……這樣就好啦♪ | ……これでよし♪
嗯……♪肉棒,變大了……♪ | ん……♪ おちんぽ、おっきくなってる……♪
呵呵♪因為“等一等”之後激烈舌吻了……♪ | ふふ♪ 〝待て〟された分、激しくベロチューしたからかな……♪
你也有反應了呢♪好高興……♪ | キミも反応してくれてたんだ♪ 嬉しい……♪
嗯? | んー?
總之,只要不發出聲音就行了吧……♪ | 要は、音を立てなかったら、いいんだよね……♪
那就握住肉棒……♪ | おちんぽ、握るね……♪
握~♪ | ぎゅっ♪
然後…… | それで……
擼擼、擼擼、擼擼、擼擼……♪ | ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ……♪
然後,就這樣,一邊擼動肉棒……♪(舌吻ing) | で、こうやって、おちんぽしごきながら……♪
呵呵♪這樣的話,應該沒問題吧♪ | ふふ♪ これだったら、大丈夫だよね♪
也不怎麼發出聲音…… | 音もあんまり立たないし……
我也可以擼擼你帥氣的肉棒~ ~♪ | キミのカッコいいおちんぽ、ぎゅ~~ってしてあげられる♪
可以嗎? | いい?
嗯♪謝謝♪ | うん♪ ありがと♪
舌吻手交♪繼續了呢……♪ | ベロチュー手コキ♪ 続けるね……♪
嗯? | んー?
是啊。你的肉棒在小穴的感覺,我最喜歡了……♪ | そうだね。キミのおちんぽは、おまんこで感じるのが一番好きだけど……♪
不過,我也喜歡這樣用手擼擼,感受硬度和溫暖……♪ | でも、こうやって、手でぎゅ~~ってして、固さと溫かさを感じるのも、好きだよ……♪
呵呵♪我說過了吧? | ふふ♪ 言っただろう?
我喜歡你……我也最喜歡你的肉棒了♪ | わたしはキミが好きで……キミのおちんぽも大好きなんだ、って♪
我想和你溫柔帥氣的肉棒親密接觸……♪ | キミの、優しくてカッコいいおちんぽと、觸れ合っていたいんだ……♪
而且……用手擼擼也有原因呢…… | それに……手でちゅこちゅこするんだったら……
因為每次都是我自作主張地用小穴做錯事…… | いつも、わたしが自分勝手にしちゃうおまんこと違って……
這樣優先讓肉棒舒服起來的話…… | おちんぽの気持ちよさを、優先してあげられるから……
……也算對你的謝禮哦♪ | ……キミへのお禮にもなる♪
所以我也非常喜歡舌吻手交……♪ | だからわたし、ベロチュー手コキもすごく好きだよ……♪
啊,但是……剛才讓我“等一等”的時候…… | あぁ、でも……さっき、〝待て〟させられたから……
可能因為舌吻太過激烈,就疏忽了手交這個選項呢…… | 激しくベロチューしちゃって、手コキがおろそかになっちゃってるかも……
……肉棒,真的舒服嗎? | ……おちんぽ、ちゃんと気持ちいい?
欸嘿嘿♪太好了♪ | えへへ♪ よかった♪
啊……順便一提,隔壁房間,沒聽到吧? | あ……ちなみに、隣の部屋、大丈夫?
我把注意力集中在舌吻手交上了,沒怎麼注意到周圍…… | わたし、ベロチュー手コキに集中しちゃって、あんまり周りに意識いってないけど……
如果學生會室的門要被打開的話,告訴我哦。 | もし、生徒會室のドアが開けられそうになったら、言ってね?
總之……很抱歉把你牽扯進來呢……。 | わたしはともかく……キミが巻き込まれちゃうのは、申し訳ないから……。
……沒問題?太好了…… | ……大丈夫そう? よかった……
……欸。 | ……え。
隔壁房間,沒人了……? | 隣の部屋、戻ってきた……っ?
真,真的嗎? | ほ、本當?
……還要“等一等”? | ……〝待て〟?
還要嗎……? | またぁ……?
欸~……。 | ええ~……。
……不要呢。 | ……やだ。
主人,我已經忍無可忍了汪。 | ご主人様、ぼく、もう我慢できないワン♪
我要軟綿綿地舌吻,讓你的肉棒舒服起來汪……♪ | とろとろベロチューして、おちんぽ気持ちよくしてあげたいワン……♪
呵呵♪好時機呢♪ | ふふ♪ いいタイミング♪
肉棒,已經一跳一跳的了 ♪ | おちんぽ、びくびくってしてきた♪
肉棒牛奶♪biubiu地射出來吧……♪ | おちんぽミルク♪ ぴゅっぴゅ、してくれるんだね……♪
嗯,當然啦♪ | うん、もちろんだよ♪
熱騰騰的肉棒牛奶,希望射在手裡……♪ | あつあつのおちんぽミルク、手に出して欲しい……♪
我想感受你的溫暖……♪ | キミの溫もり、感じたい……♪
那麼,為了不讓隔壁的人聽見…… | じゃあ、隣に聞こえないように……
安靜地舌吻哦 ……♪ | 靜かに、ベロチューしようね……♪
安靜地……♪(你擼得可挺大聲啊hh) | 靜かに……♪
嗯……♪全部、射出來吧 ……♪ | うん……♪ いっぱい、ちょうだい……♪
是的,biu、biu、biu——……♪ | はい、ぴゅーっ、ぴゅーっ、ぴゅーーーー……♪
biu、biurururu、biu♪biu、biu——……♪ | ぴゅっ、ぴゅるるるっ♪ ぴゅっ、ぴゅっ、ぴゅーーーーー……♪
好多……♪ | いっぱぁい……♪
手好熱……♪ | 手、あったかい……♪
肉棒牛奶,黏糊糊的……♪ | おちんぽミルク、どろどろ……♪
好濃啊……♪ | 濃いよぉ……♪
Biubiu地射了很多……♪好高興♪ | いっぱいぴゅっぴゅしてくれた……♪ 嬉しい♪
肉棒牛奶這種黏糊糊的感覺……喜歡♪ | おちんぽミルクの、このどろどろの感覚……好きだなぁ♪
越濃越好……因為這樣我就知道你舒服起來了♪ | 濃ければ濃いほど……キミが気持ちよくなってくれたってこと、分かるから♪
……恩♪紙巾,謝謝。 | ……ん♪ ティッシュ、ありがとう。
雖然很可惜……但還是要把肉棒牛奶擦乾……。 | もったいないけど……ミルク、拭いちゃうね……。
啊。肉棒也由我來擦。 | あ。おちんぽも、わたしが拭いてあげる。
擦、擦、擦……♪(竟然不是品嚐和清掃フェラhh) | ふき、ふき、ふき……♪
……呵呵♪變乾淨了。 | ……ふふ♪ 綺麗になった。
謝謝你和我盡情舌吻呢♪ | いっぱいベロチューしてくれて、ありがとう♪
我也很舒服……♪ | わたしも気持ちよかった……♪
啊。對了,隔壁房間沒聽到吧? | あ。ところで、隣の部屋、大丈夫だった?
……不見了? | ……いなくなってる?
太好了。 | よかった。
……欸。什、什麼? | ……え。な、なに?
最後接吻的聲音? | 最後のキスの音?
……很、很激烈嗎? | ……は、激しかった?
因為…… | だって……
在那種狀態下,怎麼能輕輕地接吻呢……絕對不可能的…… | あの狀態で、キスを弱めるなんて……絶対無理だよ……
我是隻沒教養的狗狗,所以不會聽主人的話呢。 | わたし、しつけのなってないワンちゃんだから、ご主人様の言うことは聞かないんだ。
……嗯。是的呢。對不起。我會小心的…… | ……う。はい。ごめんなさい。気を付けます……
……那麼,對於這麼壞的狗狗…… | ……じゃあ、そんな悪いワンちゃんに……
給予“五分鐘安靜舌吻”之刑不就行了嗎? | 罰として、〝靜かなベロチュー五分の刑〟とか、いいんじゃないかなっ?
汪汪。 | わんわん。
……果然不行?啊哈哈。 | ……やっぱりダメー? あはは。
『“ベロチューを待て”って……わたしはワンちゃんじゃないんだよ?』 - インゴヒゴ 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/インゴヒゴ-『“ベロチューを待て”って……わたしはワンちゃんじゃないんだよ?』-316289
對拍微調
☆2『 děng zhù shé wěn shén mó de …… wǒ cái bú shì xiǎo gǒu gǒu ò ?』 | ☆2.『“ベロチューを dài て”って……わたしはワンちゃんじゃないんだよ?』
☆2『等著舌吻什麼的……我才不是小狗狗哦?』 | ☆2.『“ベロチューを待て”って……わたしはワンちゃんじゃないんだよ?』
qiú sài dāng tiān de rì chéng , wǒ xiǎng zhè yàng ān pái , zěn mó yàng ? | qiú jì dà huì dāng rì のスケジュール、これで xíng こうと sī ってるけど、どうかな?
球賽當天的日程,我想這樣安排,怎麼樣? | 球技大會當日のスケジュール、これで行こうと思ってるけど、どうかな?
…… ǹg 。 què shí , zhè gè rì chéng ān pái liú yǒu xiāng dāng chōng yù de shí jiàn …… | ……うん。 què かに、かなり shí jiàn に yú yù を chí たせたスケジュールだけど……
……嗯。確實,這個日程安排留有相當充裕的時間…… | ……うん。確かに、かなり時間に餘裕を持たせたスケジュールだけど……
dāng tiān de huà , huán shì zuì hǎo yǐ fā shēng shén mó má fán wéi qián tí lái kǎo lǜ 。 | dāng rì は、 hé かしらのトラブルが qǐ こる qián tí で kǎo えたほうがいい。
當天的話,還是最好以發生什麼麻煩為前提來考慮。 | 當日は、何かしらのトラブルが起こる前提で考えたほうがいい。
huán yǒu …… qiě bù shuō cān jiā huó dòng de xué shēng , zhǔ bàn fāng de tǐ lì wèn tí yě yào kǎo lǜ 。 | あとは…… cān jiā する shēng tú cè はともかく、 yùn yíng する cè の tǐ lì de な wèn tí だね。
還有……且不說參加活動的學生,主辦方的體力問題也要考慮。 | あとは……參加する生徒側はともかく、運営する側の體力的な問題だね。
suī rán dāng tiān tǐ yù wěi yuán huì néng lái bāng máng , dàn qiú sài bì jìng shì yóu xué shēng huì zhǔ dǎo de 。 | dāng rì は tǐ yù wěi yuán huì の shǒu も jiè りるとはいえ、あくまで qiú jì dà huì は shēng tú huì zhǔ dǎo だ。
雖然當天體育委員會能來幫忙,但球賽畢竟是由學生會主導的。 | 當日は體育委員會の手も借りるとはいえ、あくまで球技大會は生徒會主導だ。
wǒ jué dé shì qíng zài duō de huà , wǒ mén jiù méi yǒu shí jiàn chī biàn dāng le 。 | これ yǐ shàng jié めると、わたしたちのお biàn dāng を shí べる shí jiàn がなくなると sī うから。
我覺得事情再多的話,我們就沒有時間吃便當了。 | これ以上詰めると、わたしたちのお弁當を食べる時間がなくなると思うから。
bú bù 。 xiè xiè zhǐ zhèng 。 wǒ zhèng xiǎng zhǐ qiú hěn duō yì jiàn 。 | ううん。 zhǐ zhāi ありがとう。そういうのはどんどん yù しい。
不不。謝謝指正。我正想徵求很多意見。 | ううん。指摘ありがとう。そういうのはどんどん欲しい。
wǒ yí gè rén xiǎng de huà , bù zhī bù jué jiù biàn dé zì yǐ wéi shì le ……。 | わたし yì rén で kǎo えてると、ついつい dú りよがりになるからね……。
我一個人想的話,不知不覺就變得自以為是了……。 | わたし一人で考えてると、ついつい獨りよがりになるからね……。
huán yǒu qí tā shén mó yì jiàn má ? | tā になにか yì jiàn はあるかな?
還有其他什麼意見嗎? | 他になにか意見はあるかな?
ǹg 。 wǒ zhī dào le 。 | うん。 fēn かった。
嗯。我知道了。 | うん。分かった。
nà wǒ jiù bǎ zhè gè rì chéng biǎo jiāo gěi lǎo shī ba 。 | それじゃ、このスケジュールを xiān shēng に tí chū しておくよ。
那我就把這個日程表交給老師吧。 | それじゃ、このスケジュールを先生に提出しておくよ。
jīn tiān de lì huì jiù shì zhè yàng 。 | jīn rì の dìng lì huì yì はこんなところかな。
今天的例會就是這樣。 | 今日の定例會議はこんなところかな。
xiè xiè dà jiā de xié zhù 。 | みんな、 xié lì してくれてありがとう。
謝謝大家的協助。 | みんな、協力してくれてありがとう。
xīn kǔ le 。 | おつかれさまでした。
辛苦了。 | おつかれさまでした。
a 。 wǒ huì liú zài zhè lǐ zì xí de 。 | あ。わたしはここに shǎo し cán って miǎn qiáng するよ。
啊。我會留在這裡自習的。 | あ。わたしはここに少し殘って勉強するよ。
dà jiā kě yǐ huí qù le 。 | みんな、もう guī っても dà zhàng fu 。
大家可以回去了。 | みんな、もう帰っても大丈夫。
…… a 。 dàn shì , fù huì cháng yào péi wǒ zì xí 。 | ……あ。ただし、 fù huì cháng は zì xí に fù き hé うように。
……啊。但是,副會長要陪我自習。 | ……あ。ただし、副會長は自習に付き合うように。
rú guǒ bú chèn xiàn zài zuò hǎo xià cì kǎo shì de zhǔn bèi , pái míng jiù huì xià jiàng a 。 | jīn のうちに、 cì のテストの duì cè しておかないと、 shùn wèi が xià がっちゃいそうで。
如果不趁現在做好下次考試的準備,排名就會下降啊。 | 今のうちに、次のテストの対策しておかないと、順位が下がっちゃいそうで。
duì duì 。 zhuāng chéng yōu děng shēng yě bù róng yì a 。 ā ha hā 。 | そうそう。 yōu děng shēng のフリをするのも dà biàn なんだよ? あはは。
對對。裝成優等生也不容易啊。啊哈哈。 | そうそう。優等生のフリをするのも大変なんだよ? あはは。
ǹg 。 xīn kǔ le 。 | うん。おつかれさまー。
嗯。辛苦了。 | うん。おつかれさまー。
…… suǒ hǎo mén lā ~。 | …… jiàn 、 dì めるよー。
……鎖好門啦~。 | ……鍵、締めるよー。
chuāng lián , qǐng nǐ guān shàng ò 。 | カーテン、よろしく。
窗簾,請你關上哦。 | カーテン、よろしく。
bào ~~~~。 | ぎゅ~~~~。
抱~~~~。 | ぎゅ~~~~。
…… ǹg 。 wǒ què shí lèi le 。 | ……はー。 pí れたぁ。
……嗯。我確實累了。 | ……はー。疲れたぁ。
zuò rì chéng biǎo zhēn de hěn xīn kǔ a ……。 | スケジュール zuò るの、ほんとに dà biàn だったよ……。
做日程表真的很辛苦啊……。 | スケジュール作るの、ほんとに大変だったよ……。
xiè xiè nǐ bāng wǒ …… | shǒu yún ってくれてありがとう……
謝謝你幫我…… | 手伝ってくれてありがとう……
…… hē hē 。 shì a 。 yào shi běn lái bù gǎi biàn xiàng mù jiù hǎo le …… | ……ふふ。そうだね。そもそも、 zhǒng mù なんて biàn えなきゃよかったんだけど……
……呵呵。是啊。要是本來不改變項目就好了…… | ……ふふ。そうだね。そもそも、種目なんて変えなきゃよかったんだけど……
dàn zǒng jué dé “ néng zuò diǎn xīn shì qíng ba ?” | なんか、〝 xīn しいことやってくれるだろ?〟
但總覺得“能做點新事情吧?” | なんか、〝新しいことやってくれるだろ?〟
gǎn jué bèi zhè zhǒng yā lì huán rào zhù ne ……。 | っていう yā を、 zhōu りから gǎn じちゃって……。
感覺被這種壓力環繞著呢……。 | っていう圧を、周りから感じちゃって……。
zǒng zhī , cóng zhè lǐ kāi shǐ yì diǎn yi diǎn dì zuò ba ……。 | とりあえず、こういうところから shǎo しずつやっていこうかな、って……。
總之,從這裡開始一點一點地做吧……。 | とりあえず、こういうところから少しずつやっていこうかな、って……。
…… shí jì shàng shì fēi cháng xīn kǔ de ne 。 | …… shí jì には、すごく dà biàn だったわけだけど。
……實際上是非常辛苦的呢。 | ……実際には、すごく大変だったわけだけど。
bù néng yán yòng qù nián de rì chéng biǎo , hěn tòng kǔ ……。 | qù nián のスケジュールを liú yòng できないのが tòng い……。
不能延用去年的日程表,很痛苦……。 | 去年のスケジュールを流用できないのが痛い……。
…… bù 。 zhè bú shì zé rèn gǎn , zhǐ shì suí bō zhú liú ér yǐ 。 | ……ううん。これは zé rèn gǎn じゃなくて、ただ liú されてるだけ。
……不。這不是責任感,只是隨波逐流而已。 | ……ううん。これは責任感じゃなくて、ただ流されてるだけ。
wán quán bú shì shén mó wěi dà de zhì xiàng a 。 | quán rán 、 lì pài な zhì じゃないよ。
完全不是什麼偉大的志向啊。 | 全然、立派な志じゃないよ。
xiè xiè 。 | ありがとう。
謝謝。 | ありがとう。
nǐ zhè mó yì shuō …… zhēn de xiàng jiù le wǒ yí yàng ne 。 | キミに、そう yán ってもらえると…… běn dāng に、 jiù われるんだ。
你這麼一說……真的像救了我一樣呢。 | キミに、そう言ってもらえると……本當に、救われるんだ。
nà …… | ねえ……
吶…… | ねえ……
hé wǒ shé wěn , hǎo má ……? | ベロチューして、いい……?
和我舌吻,好嗎……? | ベロチューして、いい……?
…… wā 。 | ……わっ。
……哇。 | ……わっ。
hè le wǒ yí tiào …… | びっくりした……
嚇了我一跳…… | びっくりした……
gé bì fáng jiàn …… shì má ? | lín の bù wū ……かな?
隔壁房間……是嗎? | 隣の部屋……かな?
yǒu rén zài yòng ……? | shuí か、 shǐ ってる……?
有人在用……? | 誰か、使ってる……?
gé bì shì zī liào shì 。 | lín は zī liào shì だよ。
隔壁是資料室。 | 隣は資料室だよ。
zhī qián shì shì jiè shǐ de zī liào shì ba ……? | yuán は shì jiè shǐ の zī liào shì だったかな……?
之前是世界史的資料室吧……? | 元は世界史の資料室だったかな……?
…… huà suī rú cǐ , shí jì shàng jiù xiàng xué shēng huì de cāng kù yí yàng 。 | ……って yán っても、 shí zhì 、 shēng tú huì の wù zhì みたいになってるんだけど。
……話雖如此,實際上就像學生會的倉庫一樣。 | ……って言っても、実質、生徒會の物置みたいになってるんだけど。
suǒ yǐ yīng gāi méi shén mó rén lái …… | だから、あんまり rén が lái ることはないはずなんだけど……
所以應該沒什麼人來…… | だから、あんまり人が來ることはないはずなんだけど……
shì lǎo shī zài zhǎo dōng xī má ……? | xiān shēng が tàn し wù してるのかな……?
是老師在找東西嗎……? | 先生が探し物してるのかな……?
nà gè ……。 | あの……。
那個……。 | あの……。
mén suǒ shàng le , chuāng lián yě lā shàng le …… | jiàn かけたし、カーテンも bì めたから……
門鎖上了,窗簾也拉上了…… | 鍵かけたし、カーテンも閉めたから……
zài fáng jiàn de jiǎo luò lǐ , yīng gāi méi yǒu wèn tí ba …… | bù wū の yú っこですれば、 wèn tí ないと sī うけど……
在房間的角落裡,應該沒有問題吧…… | 部屋の隅っこですれば、問題ないと思うけど……
shé wěn , bì xū rěn nài má , bù xíng ma ……? | ベロチュー、 wǒ màn しなきゃ、ダメ……?
舌吻,必須忍耐嗎,不行嘛……? | ベロチュー、我慢しなきゃ、ダメ……?
ǹg 。 yīn wéi wǒ jīn tiān yǐ jīng hěn nǔ lì le 。 | えー。だってわたし、 jīn rì もいっぱい wán zhāng ったよ。
嗯。因為我今天已經很努力了。 | えー。だってわたし、今日もいっぱい頑張ったよ。
xiàn zài jiù xiǎng zuò …… | jīn すぐしたいのに……
現在就想做…… | 今すぐしたいのに……
bù xíng ? | だめー?
不行? | だめー?
…… ǹg 。 shuō dé méi cuò , yào shi bèi fā xiàn le jiù zāo le …… | ……うん。バレたらまずいのは、その tōng りだけど……
……嗯。說得沒錯,要是被發現了就糟了…… | ……うん。バレたらまずいのは、その通りだけど……
shé wěn yì jī liè jiù huì fā chū hěn dà de shēng yīn …… | ベロチューって、 jī しくすると jié gòu yīn が míng るから……
舌吻一激烈就會發出很大的聲音…… | ベロチューって、激しくすると結構音が鳴るから……
bì xū yào zhù yì zhōu wéi de qíng kuàng …… | zhōu りの zhuàng kuàng には qì を fù けなきゃいけないけど……っ。
必須要注意周圍的情況…… | 周りの狀況には気を付けなきゃいけないけど……っ。
wú 。 xiǎng yào shé wěn ……。 | うー。ベロチューしたい……。
唔。想要舌吻……。 | うー。ベロチューしたい……。
guāng yǒu bào bào huán bú gòu …… | ぎゅーだけじゃ、 zú りない……
光有抱抱還不夠…… | ぎゅーだけじゃ、足りない……
bù xíng má ……? | だめなの……?
不行嗎……? | だめなの……?
děng , děng yī děng shén mó de …… | ま、〝 dài て〟って……
等,等一等什麼的…… | ま、〝待て〟って……
wǒ bú shì gǒu gǒu a ? zhēn shì de …… | わたしはワンちゃんじゃないんだよ? もう……
我不是狗狗啊?真是的…… | わたしはワンちゃんじゃないんだよ? もう……
…… wú 。 páng biān huán yǒu dòng jìng má ? | ……うー。まだ lín から wù yīn 、する?
……唔。旁邊還有動靜嗎? | ……うー。まだ隣から物音、する?
kěn dìng yǐ jīng kě yǐ le ba ……? | さすがにもういいんじゃないの……?
肯定已經可以了吧……? | さすがにもういいんじゃないの……?
shé wěn , huán bù xíng má ……? | ベロチュー、まだ……?
舌吻,還不行嗎……? | ベロチュー、まだ……?
wǒ yì zhí xiǎng shé wěn , shēng yīn shén mó de wán quán bù zhī dào lā …… | わたし、ベロチューしたすぎて、 yīn とか quán rán fēn からない……
我一直想舌吻,聲音什麼的完全不知道啦…… | わたし、ベロチューしたすぎて、音とか全然分からない……
huán yào děng yī děng má ? | まだ、〝 dài て〟なのー?
還要等一等嗎? | まだ、〝待て〟なのー?
…… zhēn shì de , kuài shēn chū shé tóu lái 。 | ……もう、ベロ chū しちゃお。
……真是的,快伸出舌頭來。 | ……もう、ベロ出しちゃお。
ràng wǒ yì zhí tiē zhù nǐ de zuǐ chún qīn qīn a …… | キミの chún に、いつでもキスできるようにしよう……
讓我一直貼著你的嘴唇親親啊…… | キミの唇に、いつでもキスできるようにしよう……
nà , huán bù xíng ? | ねえ、まだー?
吶,還不行? | ねえ、まだー?
shé wěn …… | ベロチュー……
舌吻…… | ベロチュー……
jìng rán dé bú dào jiǎng lì …… bú yào a 。 | ご bāo měi もらえないなんて……ヤダよぉ。
竟然得不到獎勵……不要啊。 | ご褒美もらえないなんて……ヤダよぉ。
nà …… shé wěn …… | ねーえ……ベロチュー……
吶……舌吻…… | ねーえ……ベロチュー……
shé ~ wěn ~…… | べーろーちゅー……
舌~吻~…… | べーろーちゅー……
…… ǎi ? | ……え?
……欸? | ……え?
a …… bú jiàn le ? | あ……いなくなった?
啊……不見了? | あ……いなくなった?
……“ hǎo ”? | ……〝よし〟?
……“好”? | ……〝よし〟?
ǎi hēi hēi ……♪ | えへへ……♪
欸嘿嘿……♪ | えへへ……♪
bèi “ děng yī děng ” zhī hòu de shé wěn , zhēn shì tè bié ……♪ | 〝 dài て〟されたあとのベロチューは、 gé bié だね……♪
被“等一等”之後的舌吻,真是特別……♪ | 〝待て〟されたあとのベロチューは、格別だね……♪
gǒu gǒu yě shì zhè yàng de xīn qíng ba ……? | ワンちゃんもこういう qì fēn なのかな……?
狗狗也是這樣的心情吧……? | ワンちゃんもこういう気分なのかな……?
…… hē hē 。 zhǔ rén , wǒ xiǎng yào gèng duō shé wěn ne 。 | ……ふふ。ご zhǔ rén yàng 、わたし、もっとベロチューしたい♪
……呵呵。主人,我想要更多舌吻呢。 | ……ふふ。ご主人様、わたし、もっとベロチューしたい♪
wāng wāng ♪ | わんわん♪
汪汪♪ | わんわん♪
rú guǒ néng yǒu zhè zhǒng bèi mǎn zú de xīn qíng de huà , | こんな mǎn たされる qì fēn になるんだったら、
如果能有這種被滿足的心情的話, | こんな満たされる気分になるんだったら、
wǒ , dāng gǒu gǒu yě bú cuò ne 。 hē hē ……♪ | わたし、ワンちゃんでいいかも。ふふ……♪
我,當狗狗也不錯呢。呵呵……♪ | わたし、ワンちゃんでいいかも。ふふ……♪
shùn biàn yì tí …… | ちなみに……
順便一提…… | ちなみに……
…… bù néng yòng xiǎo xué zuò má ? | ……おまんこしちゃ、ダメ?
……不能用小穴做嗎? | ……おまんこしちゃ、ダメ?
guǒ rán , shé wěn zhī hòu , xiǎo xué yù wàng yě shàng lái le …… | やっぱり、ベロチューしたんだったら、おまんこもしたいよ……
果然,舌吻之後,小穴慾望也上來了 …… | やっぱり、ベロチューしたんだったら、おまんこもしたいよ……
…… wú 。 | ……うー。
……唔。 | ……うー。
ma …… zài huí dào gé bì fáng jiàn de kě néng xìng yě què shí hěn dà …… | まあ……また、 lín の bù wū に tì ってくる kě néng xìng は、 jié gòu あるけど……
嘛……再回到隔壁房間的可能性也確實很大…… | まあ……また、隣の部屋に戻ってくる可能性は、結構あるけど……
shì a …… méi bàn fǎ má ……。 | そうだね……しょうがないか……。
是啊……沒辦法嗎……。 | そうだね……しょうがないか……。
zuò ài de huà , jiù huì fā chū shé wěn bǐ bù liǎo de shēng yīn …… | おまんこしたら、ベロチューの bǐ じゃないくらい yīn chū ちゃうし……
做愛的話,就會發出舌吻比不了的聲音…… | おまんこしたら、ベロチューの比じゃないくらい音出ちゃうし……
zhèn dòng yě huì gā zhī gā zhī chuán guò qù ……。( nǐ shēng cí zhǎo bú dào hé shì de hh) | ぎしぎしって zhèn dòng も yún わるしね……。
振動也會嘎吱嘎吱傳過去……。(擬聲詞找不到合適的hh) | ぎしぎしって振動も伝わるしね……。
a 。 dàn shì ……“ shēng yīn ” shì wèn tí ba ? | あ。でも……〝 yīn 〟が wèn tí なんだよね?
啊。但是……“聲音”是問題吧? | あ。でも……〝音〟が問題なんだよね?
zhè yàng de huà …… | だったら……
這樣的話…… | だったら……
zhè lǐ 。 zài yǐ zi shàng , zuò zhù ba ? | ここ。 yǐ zi 、 zuò って?
這裡。在椅子上,坐著吧? | ここ。椅子、座って?
ǹg 。 zài wǒ páng biān ~ zuò xià …… | うん。わたしの lín 。で……
嗯。在我旁邊~坐下…… | うん。わたしの隣。で……
…… shī lǐ le ♪ | ……ちょっと shī lǐ ♪
……失禮了♪ | ……ちょっと失禮♪
hē hē 。 bǎ kù zǐ qián miàn lā kāi …… ràng ròu bàng chū lái ba ……♪ | ふふ。スラックスの qián 、 kāi けて……おちんぽ、 chū すね……♪
呵呵。把褲子前面拉開……讓肉棒出來吧……♪ | ふふ。スラックスの前、開けて……おちんぽ、出すね……♪
…… zhè yàng jiù hǎo lā ♪ | ……これでよし♪
……這樣就好啦♪ | ……これでよし♪
ǹg ……♪ ròu bàng , biàn dà le ……♪ | ん……♪ おちんぽ、おっきくなってる……♪
嗯……♪肉棒,變大了……♪ | ん……♪ おちんぽ、おっきくなってる……♪
hē hē ♪ yīn wéi “ děng yī děng ” zhī hòu jī liè shé wěn le ……♪ | ふふ♪ 〝 dài て〟された fēn 、 jī しくベロチューしたからかな……♪
呵呵♪因為“等一等”之後激烈舌吻了……♪ | ふふ♪ 〝待て〟された分、激しくベロチューしたからかな……♪
nǐ yě yǒu fǎn yīng le ne ♪ hǎo gāo xīng ……♪ | キミも fǎn yīng してくれてたんだ♪  xī しい……♪
你也有反應了呢♪好高興……♪ | キミも反応してくれてたんだ♪ 嬉しい……♪
ǹg ? | んー?
嗯? | んー?
zǒng zhī , zhǐ yào bù fā chū shēng yīn jiù xíng le ba ……♪ | yào は、 yīn を lì てなかったら、いいんだよね……♪
總之,只要不發出聲音就行了吧……♪ | 要は、音を立てなかったら、いいんだよね……♪
nà jiù wò zhù ròu bàng ……♪ | おちんぽ、 wò るね……♪
那就握住肉棒……♪ | おちんぽ、握るね……♪
wò ~♪ | ぎゅっ♪
握~♪ | ぎゅっ♪
rán hòu …… | それで……
然後…… | それで……
lū lū 、 lū lū 、 lū lū 、 lū lū ……♪ | ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ……♪
擼擼、擼擼、擼擼、擼擼……♪ | ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ……♪
rán hòu , jiù zhè yàng , yì biān lū dòng ròu bàng ……♪( shé wěn ing) | で、こうやって、おちんぽしごきながら……♪
然後,就這樣,一邊擼動肉棒……♪(舌吻ing) | で、こうやって、おちんぽしごきながら……♪
hē hē ♪ zhè yàng de huà , yīng gāi méi wèn tí ba ♪ | ふふ♪ これだったら、 dà zhàng fu だよね♪
呵呵♪這樣的話,應該沒問題吧♪ | ふふ♪ これだったら、大丈夫だよね♪
yě bù zěn mó fā chū shēng yīn …… | yīn もあんまり lì たないし……
也不怎麼發出聲音…… | 音もあんまり立たないし……
wǒ yě kě yǐ lū lū nǐ shuài qì de ròu bàng ~ ~♪ | キミのカッコいいおちんぽ、ぎゅ~~ってしてあげられる♪
我也可以擼擼你帥氣的肉棒~ ~♪ | キミのカッコいいおちんぽ、ぎゅ~~ってしてあげられる♪
kě yǐ má ? | いい?
可以嗎? | いい?
ǹg ♪ xiè xiè ♪ | うん♪ ありがと♪
嗯♪謝謝♪ | うん♪ ありがと♪
shé wěn shǒu jiāo ♪ jì xù le ne ……♪ | ベロチュー shǒu コキ♪  xù けるね……♪
舌吻手交♪繼續了呢……♪ | ベロチュー手コキ♪ 続けるね……♪
ǹg ? | んー?
嗯? | んー?
shì a 。 nǐ de ròu bàng zài xiǎo xué de gǎn jué , wǒ zuì xǐ huān le ……♪ | そうだね。キミのおちんぽは、おまんこで gǎn じるのが yì fān hǎo きだけど……♪
是啊。你的肉棒在小穴的感覺,我最喜歡了……♪ | そうだね。キミのおちんぽは、おまんこで感じるのが一番好きだけど……♪
bú guò , wǒ yě xǐ huān zhè yàng yòng shǒu lū lū , gǎn shòu yìng dù hé wēn nuǎn ……♪ | でも、こうやって、 shǒu でぎゅ~~ってして、 gù さと wēn かさを gǎn じるのも、 hǎo きだよ……♪
不過,我也喜歡這樣用手擼擼,感受硬度和溫暖……♪ | でも、こうやって、手でぎゅ~~ってして、固さと溫かさを感じるのも、好きだよ……♪
hē hē ♪ wǒ shuō guò le ba ? | ふふ♪  yán っただろう?
呵呵♪我說過了吧? | ふふ♪ 言っただろう?
wǒ xǐ huān nǐ …… wǒ yě zuì xǐ huān nǐ de ròu bàng le ♪ | わたしはキミが hǎo きで……キミのおちんぽも dà hǎo きなんだ、って♪
我喜歡你……我也最喜歡你的肉棒了♪ | わたしはキミが好きで……キミのおちんぽも大好きなんだ、って♪
wǒ xiǎng hé nǐ wēn róu shuài qì de ròu bàng qīn mì jiē chù ……♪ | キミの、 yōu しくてカッコいいおちんぽと、 chù れ hé っていたいんだ……♪
我想和你溫柔帥氣的肉棒親密接觸……♪ | キミの、優しくてカッコいいおちんぽと、觸れ合っていたいんだ……♪
ér qiě …… yòng shǒu lū lū yě yǒu yuán yīn ne …… | それに…… shǒu でちゅこちゅこするんだったら……
而且……用手擼擼也有原因呢…… | それに……手でちゅこちゅこするんだったら……
yīn wéi měi cì dōu shì wǒ zì zuò zhǔ zhāng dì yòng xiǎo xué zuò cuò shì …… | いつも、わたしが zì fēn shèng shǒu にしちゃうおまんこと wéi って……
因為每次都是我自作主張地用小穴做錯事…… | いつも、わたしが自分勝手にしちゃうおまんこと違って……
zhè yàng yōu xiān ràng ròu bàng shū fú qǐ lái de huà …… | おちんぽの qì chí ちよさを、 yōu xiān してあげられるから……
這樣優先讓肉棒舒服起來的話…… | おちんぽの気持ちよさを、優先してあげられるから……
…… yě suàn duì nǐ de xiè lǐ ò ♪ | ……キミへのお lǐ にもなる♪
……也算對你的謝禮哦♪ | ……キミへのお禮にもなる♪
suǒ yǐ wǒ yě fēi cháng xǐ huān shé wěn shǒu jiāo ……♪ | だからわたし、ベロチュー shǒu コキもすごく hǎo きだよ……♪
所以我也非常喜歡舌吻手交……♪ | だからわたし、ベロチュー手コキもすごく好きだよ……♪
a , dàn shì …… gāng cái ràng wǒ “ děng yī děng ” de shí hòu …… | あぁ、でも……さっき、〝 dài て〟させられたから……
啊,但是……剛才讓我“等一等”的時候…… | あぁ、でも……さっき、〝待て〟させられたから……
kě néng yīn wéi shé wěn tài guò jī liè , jiù shū hū le shǒu jiāo zhè gè xuǎn xiàng ne …… | jī しくベロチューしちゃって、 shǒu コキがおろそかになっちゃってるかも……
可能因為舌吻太過激烈,就疏忽了手交這個選項呢…… | 激しくベロチューしちゃって、手コキがおろそかになっちゃってるかも……
…… ròu bàng , zhēn de shū fú má ? | ……おちんぽ、ちゃんと qì chí ちいい?
……肉棒,真的舒服嗎? | ……おちんぽ、ちゃんと気持ちいい?
ǎi hēi hēi ♪ tài hǎo le ♪ | えへへ♪ よかった♪
欸嘿嘿♪太好了♪ | えへへ♪ よかった♪
a …… shùn biàn yì tí , gé bì fáng jiàn , méi tīng dào ba ? | あ……ちなみに、 lín の bù wū 、 dà zhàng fu ?
啊……順便一提,隔壁房間,沒聽到吧? | あ……ちなみに、隣の部屋、大丈夫?
wǒ bǎ zhù yì lì jí zhōng zài shé wěn shǒu jiāo shàng le , méi zěn mó zhù yì dào zhōu wéi …… | わたし、ベロチュー shǒu コキに jí zhōng しちゃって、あんまり zhōu りに yì shí いってないけど……
我把注意力集中在舌吻手交上了,沒怎麼注意到周圍…… | わたし、ベロチュー手コキに集中しちゃって、あんまり周りに意識いってないけど……
rú guǒ xué shēng huì shì de mén yào bèi dǎ kāi de huà , gào sù wǒ ò 。 | もし、 shēng tú huì shì のドアが kāi けられそうになったら、 yán ってね?
如果學生會室的門要被打開的話,告訴我哦。 | もし、生徒會室のドアが開けられそうになったら、言ってね?
zǒng zhī …… hěn bào qiàn bǎ nǐ qiān chě jìn lái ne ……。 | わたしはともかく……キミが juàn き yū まれちゃうのは、 shēn し yì ないから……。
總之……很抱歉把你牽扯進來呢……。 | わたしはともかく……キミが巻き込まれちゃうのは、申し訳ないから……。
…… méi wèn tí ? tài hǎo le …… | …… dà zhàng fu そう? よかった……
……沒問題?太好了…… | ……大丈夫そう? よかった……
…… ǎi 。 | ……え。
……欸。 | ……え。
gé bì fáng jiàn , méi rén le ……? | lín の bù wū 、 tì ってきた……っ?
隔壁房間,沒人了……? | 隣の部屋、戻ってきた……っ?
zhēn , zhēn de má ? | ほ、 běn dāng ?
真,真的嗎? | ほ、本當?
…… huán yào “ děng yī děng ”? | ……〝 dài て〟?
……還要“等一等”? | ……〝待て〟?
huán yào má ……? | またぁ……?
還要嗎……? | またぁ……?
ǎi ~……。 | ええ~……。
欸~……。 | ええ~……。
…… bú yào ne 。 | ……やだ。
……不要呢。 | ……やだ。
zhǔ rén , wǒ yǐ jīng rěn wú kě rěn le wāng 。 | ご zhǔ rén yàng 、ぼく、もう wǒ màn できないワン♪
主人,我已經忍無可忍了汪。 | ご主人様、ぼく、もう我慢できないワン♪
wǒ yào ruǎn mián mián dì shé wěn , ràng nǐ de ròu bàng shū fú qǐ lái wāng ……♪ | とろとろベロチューして、おちんぽ qì chí ちよくしてあげたいワン……♪
我要軟綿綿地舌吻,讓你的肉棒舒服起來汪……♪ | とろとろベロチューして、おちんぽ気持ちよくしてあげたいワン……♪
hē hē ♪ hǎo shí jī ne ♪ | ふふ♪ いいタイミング♪
呵呵♪好時機呢♪ | ふふ♪ いいタイミング♪
ròu bàng , yǐ jīng yí tiào yi tiào de le ♪ | おちんぽ、びくびくってしてきた♪
肉棒,已經一跳一跳的了 ♪ | おちんぽ、びくびくってしてきた♪
ròu bàng niú nǎi ♪biubiu dì shè chū lái ba ……♪ | おちんぽミルク♪ ぴゅっぴゅ、してくれるんだね……♪
肉棒牛奶♪biubiu地射出來吧……♪ | おちんぽミルク♪ ぴゅっぴゅ、してくれるんだね……♪
ǹg , dāng rán lā ♪ | うん、もちろんだよ♪
嗯,當然啦♪ | うん、もちろんだよ♪
rè téng téng de ròu bàng niú nǎi , xī wàng shè zài shǒu lǐ ……♪ | あつあつのおちんぽミルク、 shǒu に chū して yù しい……♪
熱騰騰的肉棒牛奶,希望射在手裡……♪ | あつあつのおちんぽミルク、手に出して欲しい……♪
wǒ xiǎng gǎn shòu nǐ de wēn nuǎn ……♪ | キミの wēn もり、 gǎn じたい……♪
我想感受你的溫暖……♪ | キミの溫もり、感じたい……♪
nà mó , wéi le bú ràng gé bì de rén tīng jiàn …… | じゃあ、 lín に wén こえないように……
那麼,為了不讓隔壁的人聽見…… | じゃあ、隣に聞こえないように……
ān jìng dì shé wěn ò ……♪ | jìng かに、ベロチューしようね……♪
安靜地舌吻哦 ……♪ | 靜かに、ベロチューしようね……♪
ān jìng dì ……♪( nǐ lū dé kě tǐng dà shēng a hh) | jìng かに……♪
安靜地……♪(你擼得可挺大聲啊hh) | 靜かに……♪
ǹg ……♪ quán bù 、 shè chū lái ba ……♪ | うん……♪ いっぱい、ちょうだい……♪
嗯……♪全部、射出來吧 ……♪ | うん……♪ いっぱい、ちょうだい……♪
shì de ,biu、biu、biu——……♪ | はい、ぴゅーっ、ぴゅーっ、ぴゅーーーー……♪
是的,biu、biu、biu——……♪ | はい、ぴゅーっ、ぴゅーっ、ぴゅーーーー……♪
biu、biurururu、biu♪biu、biu——……♪ | ぴゅっ、ぴゅるるるっ♪ ぴゅっ、ぴゅっ、ぴゅーーーーー……♪
biu、biurururu、biu♪biu、biu——……♪ | ぴゅっ、ぴゅるるるっ♪ ぴゅっ、ぴゅっ、ぴゅーーーーー……♪
hǎo duō ……♪ | いっぱぁい……♪
好多……♪ | いっぱぁい……♪
shǒu hǎo rè ……♪ | shǒu 、あったかい……♪
手好熱……♪ | 手、あったかい……♪
ròu bàng niú nǎi , nián hú hú de ……♪ | おちんぽミルク、どろどろ……♪
肉棒牛奶,黏糊糊的……♪ | おちんぽミルク、どろどろ……♪
hǎo nóng a ……♪ | nóng いよぉ……♪
好濃啊……♪ | 濃いよぉ……♪
Biubiu dì shè le hěn duō ……♪ hǎo gāo xīng ♪ | いっぱいぴゅっぴゅしてくれた……♪  xī しい♪
Biubiu地射了很多……♪好高興♪ | いっぱいぴゅっぴゅしてくれた……♪ 嬉しい♪
ròu bàng niú nǎi zhè zhǒng nián hū hu de gǎn jué …… xǐ huān ♪ | おちんぽミルクの、このどろどろの gǎn jué …… hǎo きだなぁ♪
肉棒牛奶這種黏糊糊的感覺……喜歡♪ | おちんぽミルクの、このどろどろの感覚……好きだなぁ♪
yuè nóng yuè hǎo …… yīn wéi zhè yàng wǒ jiù zhī dào nǐ shū fú qǐ lái le ♪ | nóng ければ nóng いほど……キミが qì chí ちよくなってくれたってこと、 fēn かるから♪
越濃越好……因為這樣我就知道你舒服起來了♪ | 濃ければ濃いほど……キミが気持ちよくなってくれたってこと、分かるから♪
…… ēn ♪ zhǐ jīn , xiè xiè 。 | ……ん♪ ティッシュ、ありがとう。
……恩♪紙巾,謝謝。 | ……ん♪ ティッシュ、ありがとう。
suī rán hěn kě xī …… dàn huán shì yào bǎ ròu bàng niú nǎi cā qián ……。 | もったいないけど……ミルク、 shì いちゃうね……。
雖然很可惜……但還是要把肉棒牛奶擦乾……。 | もったいないけど……ミルク、拭いちゃうね……。
a 。 ròu bàng yě yóu wǒ lái cā 。 | あ。おちんぽも、わたしが shì いてあげる。
啊。肉棒也由我來擦。 | あ。おちんぽも、わたしが拭いてあげる。
cā 、 cā 、 cā ……♪( jìng rán bú shì pǐn cháng hé qīng sǎo フェラhh) | ふき、ふき、ふき……♪
擦、擦、擦……♪(竟然不是品嚐和清掃フェラhh) | ふき、ふき、ふき……♪
…… hē hē ♪ biàn qián jìng le 。 | ……ふふ♪  qǐ lí になった。
……呵呵♪變乾淨了。 | ……ふふ♪ 綺麗になった。
xiè xiè nǐ hé wǒ jìn qíng shé wěn ne ♪ | いっぱいベロチューしてくれて、ありがとう♪
謝謝你和我盡情舌吻呢♪ | いっぱいベロチューしてくれて、ありがとう♪
wǒ yě hěn shū fú ……♪ | わたしも qì chí ちよかった……♪
我也很舒服……♪ | わたしも気持ちよかった……♪
a 。 duì le , gé bì fáng jiàn méi tīng dào ba ? | あ。ところで、 lín の bù wū 、 dà zhàng fu だった?
啊。對了,隔壁房間沒聽到吧? | あ。ところで、隣の部屋、大丈夫だった?
…… bú jiàn le ? | ……いなくなってる?
……不見了? | ……いなくなってる?
tài hǎo le 。 | よかった。
太好了。 | よかった。
…… ǎi 。 shén 、 shén mó ? | ……え。な、なに?
……欸。什、什麼? | ……え。な、なに?
zuì hòu jiē wěn de shēng yīn ? | zuì hòu のキスの yīn ?
最後接吻的聲音? | 最後のキスの音?
…… hěn 、 hěn jī liè má ? | ……は、 jī しかった?
……很、很激烈嗎? | ……は、激しかった?
yīn wéi …… | だって……
因為…… | だって……
zài nà zhǒng zhuàng tài xià , zěn mó néng qīng qīng dì jiē wěn ne …… jué duì bù kě néng de …… | あの zhuàng tài で、キスを ruò めるなんて…… jué duì wú lǐ だよ……
在那種狀態下,怎麼能輕輕地接吻呢……絕對不可能的…… | あの狀態で、キスを弱めるなんて……絶対無理だよ……
wǒ shì zhī méi jiào yǎng de gǒu gǒu , suǒ yǐ bú huì tīng zhǔ rén de huà ne 。 | わたし、しつけのなってないワンちゃんだから、ご zhǔ rén yàng の yán うことは wén かないんだ。
我是隻沒教養的狗狗,所以不會聽主人的話呢。 | わたし、しつけのなってないワンちゃんだから、ご主人様の言うことは聞かないんだ。
…… ǹg 。 shì de ne 。 duì bù qǐ 。 wǒ huì xiǎo xīn de …… | ……う。はい。ごめんなさい。 qì を fù けます……
……嗯。是的呢。對不起。我會小心的…… | ……う。はい。ごめんなさい。気を付けます……
…… nà mó , duì wū zhè mó huài de gǒu gǒu …… | ……じゃあ、そんな è いワンちゃんに……
……那麼,對於這麼壞的狗狗…… | ……じゃあ、そんな悪いワンちゃんに……
gěi yǔ “ wǔ fēn zhōng ān jìng shé wěn ” zhī xíng bú jiù xíng le má ? | fá として、〝 jìng かなベロチュー wǔ fēn の xíng 〟とか、いいんじゃないかなっ?
給予“五分鐘安靜舌吻”之刑不就行了嗎? | 罰として、〝靜かなベロチュー五分の刑〟とか、いいんじゃないかなっ?
wāng wāng 。 | わんわん。
汪汪。 | わんわん。
…… guǒ rán bù xíng ? ā ha hā 。 | ……やっぱりダメー? あはは。
……果然不行?啊哈哈。 | ……やっぱりダメー? あはは。
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

『“ベロチューを待て”って……わたしはワンちゃんじゃないんだよ?』是誰唱的?

『“ベロチューを待て”って……わたしはワンちゃんじゃないんだよ?』由インゴヒゴ演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌