「 sǐ にたいなんて yán うなよ。」
「死にたいなんて言うなよ。」
「 dì めないで shēng きろよ。」
「諦めないで生きろよ。」
そんな gē が zhèng しいなんて mǎ lù げてるよな。
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
shí jì zì fēn は sǐ んでもよくて zhōu りが sǐ んだら bēi しくて
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
「それが xián だから」っていうエゴなんです。
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
tā rén が shēng きてもどうでもよくて
他人が生きてもどうでもよくて
shuí かを xián うこともファッションで
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「 píng hé に shēng きよう」
それでも「平和に生きよう」
なんて sù dí なことでしょう。
なんて素敵なことでしょう。
huà miàn の xiān では shuí かが sǐ んで
畫面の先では誰かが死んで
それを tàn いて shuí かが gē って
それを嘆いて誰かが歌って
それに gǎn huà された shào nián が
それに感化された少年が
ナイフをもって zǒu った。
ナイフをもって走った。
pú らは mìng に xián われている。
僕らは命に嫌われている。
sì zhí guān もエゴも yā し fù けていつも shuí かを shā したい gē を
価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を
jiǎn dān に diàn bō で liú した。
簡単に電波で流した。
pú らは mìng に xián われている。
僕らは命に嫌われている。
qīng qīng しく sǐ にたいだとか
軽々しく死にたいだとか
qīng qīng しく mìng を jiàn てる pú らは mìng に xián われている。
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
お jīn がないので jīn rì も yí rì zhōng duò mián を ōu gē する
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
shēng きる yì wèi なんて jiàn い chū せず、 wú tuó を zì jué して xī をする
生きる意味なんて見い出せず、無駄を自覚して息をする
「 jì しい」なんて yán yè でこの shāng が biǎo せていいものか
「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか
そんな yì dì ばかり bào え jīn rì も yì rén ベッドに mián る
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
shào nián だった pú dá はいつか qīng nián に biàn わっていく
少年だった僕達はいつか青年に変わっていく
nián lǎo いていつか kū れ yè のように shuí にも zhī られず xiǔ ちていく
年老いていつか枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく
bù sǐ shēn な shēn tǐ を shǒu に rù れて、 yì shēng sǐ なずに shēng きていく
不死身な身體を手に入れて、一生死なずに生きていく
そんなSFを wàng xiǎng してる
そんなSFを妄想してる
zì fēn が sǐ んでもどうでもよくて
自分が死んでもどうでもよくて
それでも zhōu りに shēng きて yù しくて
それでも周りに生きて欲しくて
máo dùn を bào えて shēng きてくなんて nù られてしまう
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう
「 zhèng しいものは zhèng しくいなさい。」
「正しいものは正しくいなさい。」
「 sǐ にたくないなら shēng きていなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
bēi しくなるならそれでもいいなら
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと yì rén で xiào えよ
ずっと一人で笑えよ
pú らは mìng に xián われている。
僕らは命に嫌われている。
xìng fú の yì wèi すらわからず、 chǎn まれた huán jìng ばかり zēng んで
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
jiǎn dān に guò qù ばかり zhòu う
簡単に過去ばかり呪う
pú らは mìng に xián われている
僕らは命に嫌われている
さよならばかりが hǎo きすぎて
さよならばかりが好きすぎて
běn dāng の bié れなど zhī らない pú らは mìng に xián われている
本當の別れなど知らない僕らは命に嫌われている
xìng fú も bié れも ài qíng も yǒu qíng も
幸福も別れも愛情も友情も
huá jī な mèng の hū れで quán bù カネで mǎi える dài wù
滑稽な夢の戱れで全部カネで買える代物
míng rì 、 sǐ んでしまうかもしれない
明日、死んでしまうかもしれない
すべて、 wú tuó になるかもしれない
すべて、無駄になるかもしれない
cháo も yè も chūn も qiū も
朝も夜も春も秋も
biàn わらず shuí かがどこかで sǐ ぬ
変わらず誰かがどこかで死ぬ
mèng も míng rì も hé もいらない
夢も明日も何もいらない
jūn が shēng きていたならそれでいい
君が生きていたならそれでいい
そうだ běn dāng はそういうことが gē いたい
そうだ 本當はそういうことが歌いたい
mìng に xián われている。
命に嫌われている。
jié jú いつかは sǐ んでいく
結局いつかは死んでいく
jūn だって pú だっていつかは kū れ yè のように xiǔ ちていく
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちていく
それでも pú らは bì sǐ に shēng きて
それでも僕らは必死に生きて
mìng を bì sǐ に bào えて shēng きて
命を必死に抱えて生きて
shā して あがいて xiào って bào えて
殺して あがいて 笑って 抱えて
shēng きて、 shēng きて、 shēng きて、 shēng きて、 shēng きろ
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ