rán えている―― rán えている――。
燃えている――燃えている――。
róng ける rén hēi yān は yáo れ zhì られ pēn き chū す
熔ける人 黒煙は揺れ 炙られ噴き出す
yǒng りくねり míng miè を qiāo fǎn しながら
踴りくねり 明滅を繰返しながら
xiāo えては shēng まれ shēng まれては xiāo え
消えては生まれ 生まれては消え
qì が fù けば àn rán たる kōng を gē り
気が付けば 闇然たる空を割り
「 」 dá が jiàn xià ろしている
「 」達が見下ろしている
【 yǒng yuǎn の huǒ 】
【永遠の火】
qíng dòng xiǎng lè hào sè tān lán
情動享楽好色貪婪
dì liù tiān より líng れる luò ち
第六天より零れる落ち
sān sè miè jìn のべつ mù wú し
三色滅盡 のべつ幕無し
liè れ zhī り chéng す hēi い chuān
捩れ織り成す黒い川
bǎi sān shí liù yóu xún に zhì りて
百三十六 由旬に至りて
fēi yǒu xiǎng fēi wú xiǎng cǐ chù fēi ず
非有想非無想此処非ず
yǎn ěr bí shé shēn shí を bì ざせば
眼耳鼻舌身識を閉ざせば
xún り huán りて wǒ と chéng る
巡り還りて我と成る
tǔ き lián ねた tòng みと tàn きの hǎi
吐き連ねた痛みと 嘆きの海
jiào び xù ける yīn は もう wén こえない
叫び続ける音は もう聞こえない
zhòng なり hùn じり hé って chì き xū に
重なり混じり合って 赤き虛に
いずれ xiāo えるときまで また luò ちていくのさ
いずれ消えるときまで また落ちていくのさ
ní "と hēi い wū zhuó に róng けながら bǐ wǒ の qū bié もつかず
泥"と 黒い汚濁に溶けながら 彼我の區別もつかず
wéi その shēn を jiāo がし gù に lǐ jiě していた sī は――
唯 その身を焦がし 故に理解していた 私は――
shān dòng cán shí lüè duó qī mán
煽動蠶食略奪欺瞞
bú jìng shì め hé い cā り hé い
不浄舐め合い擦り合い
zuì rén の gē は shēng gāo らかに
罪人の歌は聲高らかに
shǐ sǒu に fén かれた tuì の rú く
使嗾に焚かれた蛻の如く
láng xīn gǒu fèi kè fá yuàn yù
狼心狗肺克伐怨欲
yú kuài tòng yú yīng hái chī う
愉快痛愉嬰孩嗤う
ゆらりゆらりと mèng jiàn のままで
ゆらりゆらりと夢見のままで
zhuàn がる xiān には hé も wú い
転がる先には何も無い
lián れ hé う kū れ mù の wàn
縺れ合う 枯れ木の腕
cóng qián は yè lù と xiāo ゆ
従前は 夜露と消ゆ
huáng bái を tān りながら
黃白を 貪りながら
yǒng yuǎn に wū hū rán えている
永遠に 嗚呼 燃えている
wāi みゆくもの cán miè を jì む jī qiān の kě きを zhāi み qǔ り
歪みゆくもの 殘滅を忌む 機千の渇きを 摘み取り
yán yè は yì wèi を wú くした
言葉は 意味を無くした
rén は sè wú き xiǎo に jiāo がれ yuàn い shāo かれるのだろう
人は色無き 暁に焦がれ願い焼かれるのだろう
jiàng り zhǐ まぬ hēi yǔ と guāng の zhōng で
降り止まぬ黒雨と 光の中で
yī つ・・・・ èr つ・・・・、 xīng が liú れていく・・・・・。
一つ・・・・二つ・・・・、 星が流れていく・・・・・。
あれらは jiē ・・・・・・、 zhōng わったのだ・・・・・・・・。
あれらは皆・・・・・・、 終わったのだ・・・・・・・・。
shì jiè が shāo けている mìng は chì rè し huī となる
世界が焼けている 命は赤熱し灰 となる
kōng は zhuó り xíng hái が dà dì を mái め jìn くす
空は濁り 形骸が大地を埋め盡くす
dà nì wú dào を shì とする kuǐ lěi
大逆無道を是とする傀儡
huǒ chóng dá は bēi fèn し kāng kǎi し yuàn ずる
火蟲達は悲憤し慷慨し怨ずる
yè は zhǔ え yīn guǒ は róng け jié を jīng て yí qiè は miè jìn する
業は煮え 因果は鎔け 劫を経て一切は滅盡する
làn れた lǐ xiǎng と xū shì に tú れて もの wèi わぬ shuí rén は yè fēng に wèn う
爛れた理想と 虛飾に塗れて もの謂わぬ 誰人は夜風に問う
やがて jiē rán え shèng る àn と huì れた rì lún に róng けて huī sè の xīng になった
やがて皆 燃え盛る闇と 穢れた日輪に熔けて 灰色の星になった
chì く chì く それらは wàn xiàng を rǎn め
赤く 赤く それらは萬象を染め
やがて jù dà な bēn liú を chéng し tiān gāo く shēng っていく
やがて 巨大な奔流を成し 天高く昇っていく
yī rán として xiāo えぬ huǒ yàn は yuán を miáo き wù sàn する
依然として消えぬ火焔は 円を描き霧散する
yuè guāng は sù sù と yīn り やがて dōng yún の kōng を fù い jìn くす
月光は粛々と陰り やがて東雲の空を覆い盡くす
zài び àn huì に bāo まれ biāo を jiàn shī い páng huáng う
再び暗晦に包まれ 標を見失い 彷徨う
それらもまた lún huí の rú く bǐ děng を yǐn み yū んでいく
それらもまた輪廻の如く 彼等を飲み込んでいく
―― ā bí jiào huàn ――
――阿鼻叫喚――
wǒ らが bú biàn であるならば bǐ らもまた bú biàn である
我らが不変であるならば 彼らもまた不変である
sān shì に wū いても それは biàn わらない
三世に於いても それは変わらない
そういうものなのだ そういうことなのだ
そういうものなのだ そういうことなのだ
yí ろう xiàn xiàng の zhōng で yàn huǒ は wéi yáo れるのみ
移ろう現象の中で 焔火は 唯 揺れるのみ
tí いている、 tí いている――。
啼いている、 啼いている――。
――「 」 dá が chī っている――
――「 」達が嗤っている――
miè びを yùn ぶ chuán が lái る shuí も zhī らない
滅びを運ぶ船が來る 誰も知らない
yuǎn く gāo く fēi んでいき luò ちていく
遠く 高く 飛んでいき 落ちていく
miè びを ōu う niǎo が xíng く shuí も shí らない
滅びを謳う鳥が行く 誰も識らない
yuǎn く gāo く hú を miáo き luò ちてくる
遠く 高く 弧を描き 落ちてくる
tiān から guāng が luò ちてくる
天から光が 落ちてくる
wū hū yì れ chū した yì jīn の qí りを jìng かに xiǎo さき shǒu で jū った
嗚呼 溢れ出した 一筋の 祈りを 靜かに 小さき手で 掬った
wāi みゆくもの cán miè を jì む jī qiān の kě きを zhāi み qǔ り
歪みゆくもの 殘滅を忌む 機千の渇きを 摘み取り
yán yè は yì wèi を wú くした
言葉は 意味を無くした
rén は sè wú き xiǎo に jiāo がれ yuàn い shāo かれ xù ける
人は色無き 暁に焦がれ願い焼かれ続ける
jiàng り zhǐ まぬ hēi yǔ に rú れて
降り止まぬ黒雨に 濡れて
shēng まれ lái るもの jì miè sī wéi jī yì の guāng に zhào らされ
生まれ來るもの 寂滅 思惟 機億の光に 照らされ
ān níng qiú めて zhuì る
安寧 求めて縋る
huí り shǐ めた tiān mìng を lùn す yuè を ずっと jiàn ていた
廻り始めた 天命を論す月を ずっと見ていた
fǔ り luò ちていく yè に shěn めて
腐り落ちていく夜に 沈めて
shēng き xíng くものも sǐ するものも
生き行くものも 死するものも
lǎo いも ruò きも nán も nǚ も
老いも若きも 男も女も
あの hēi niǎo のように
あの 黒鳥のように