雨愛 繽紛慶功版

戀的魔法

Rainie Yang · 雨愛 繽紛慶功版

愛情是對抗時間、展現自我的一種魔力。

1,719 次觀看 59 人喜歡 4.538 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
あっと言う間の 完成 アイメ一ク
マスカラ 何度も 重ね塗り
別人みたい 素顏はベイビ一·フェイス
勝利するための myル一ル
(ナチュラルヘアで カモフラ一ジュ)
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
しっかり自分を持てば
誰もが振り向く美しさの魔法
戀をしよう
Tick tock 戀こそ
綺麗を保つ魔法
Tick tock tick tock
一生 時間に追われて
オトコのコの目を釘付けに
次から次へと衣裝替え
トリックみたい リミットは無し
どんなに科學が進んでも!
(愛情だけは偽れない)
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
しっかり自分を持てば
誰もが振り向く美しさの魔法
戀をしよう
Tick tock 戀こそ
綺麗を保つ魔法
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
しっかり自分を持てば
誰もが振り向く美しさの魔法
戀をしよう
Tick tock 戀こそ
綺麗を保つ魔法
戀をして 女の子は
美しく 変わるから (変わるから)
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
しっかり自分を持てば
誰もが振り向く美しさの魔法
戀をしよう
Tick tock 戀こそ
綺麗を保つ魔法
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
しっかり自分を持てば
誰もが振り向く美しさの魔法
戀をしよう
Tick tock 戀こそ
綺麗を保つ魔法
Tick tock tick tock
一生 時間に追われて
戀的魔法 - Rainie Yang 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Rainie-Yang-戀的魔法-172750
對拍微調
あっと yán う jiàn の wán chéng アイメ yī ク
あっと言う間の 完成 アイメ一ク
マスカラ hé dù も zhòng ね tú り
マスカラ 何度も 重ね塗り
bié rén みたい sù yán はベイビ yī ·フェイス
別人みたい 素顏はベイビ一·フェイス
shèng lì するための myル yī ル
勝利するための myル一ル
(ナチュラルヘアで カモフラ yī ジュ)
(ナチュラルヘアで カモフラ一ジュ)
Tick tock jí いで
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
カンペキにスタイリング
しっかり zì fēn を chí てば
しっかり自分を持てば
shuí もが zhèn り xiàng く měi しさの mó fǎ
誰もが振り向く美しさの魔法
liàn をしよう
戀をしよう
Tick tock liàn こそ
Tick tock 戀こそ
qǐ lí を bǎo つ mó fǎ
綺麗を保つ魔法
Tick tock tick tock
Tick tock tick tock
yì shēng shí jiàn に zhuī われて
一生 時間に追われて
オトコのコの mù を dīng fù けに
オトコのコの目を釘付けに
cì から cì へと yī zhuāng tì え
次から次へと衣裝替え
トリックみたい リミットは wú し
トリックみたい リミットは無し
どんなに kē xué が jìn んでも!
どんなに科學が進んでも!
( ài qíng だけは wěi れない)
(愛情だけは偽れない)
Tick tock jí いで
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
カンペキにスタイリング
しっかり zì fēn を chí てば
しっかり自分を持てば
shuí もが zhèn り xiàng く měi しさの mó fǎ
誰もが振り向く美しさの魔法
liàn をしよう
戀をしよう
Tick tock liàn こそ
Tick tock 戀こそ
qǐ lí を bǎo つ mó fǎ
綺麗を保つ魔法
Tick tock jí いで
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
カンペキにスタイリング
しっかり zì fēn を chí てば
しっかり自分を持てば
shuí もが zhèn り xiàng く měi しさの mó fǎ
誰もが振り向く美しさの魔法
liàn をしよう
戀をしよう
Tick tock liàn こそ
Tick tock 戀こそ
qǐ lí を bǎo つ mó fǎ
綺麗を保つ魔法
liàn をして nǚ の zǐ は
戀をして 女の子は
měi しく biàn わるから ( biàn わるから)
美しく 変わるから (変わるから)
Tick tock jí いで
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
カンペキにスタイリング
しっかり zì fēn を chí てば
しっかり自分を持てば
shuí もが zhèn り xiàng く měi しさの mó fǎ
誰もが振り向く美しさの魔法
liàn をしよう
戀をしよう
Tick tock liàn こそ
Tick tock 戀こそ
qǐ lí を bǎo つ mó fǎ
綺麗を保つ魔法
Tick tock jí いで
Tick tock 急いで
カンペキにスタイリング
カンペキにスタイリング
しっかり zì fēn を chí てば
しっかり自分を持てば
shuí もが zhèn り xiàng く měi しさの mó fǎ
誰もが振り向く美しさの魔法
liàn をしよう
戀をしよう
Tick tock liàn こそ
Tick tock 戀こそ
qǐ lí を bǎo つ mó fǎ
綺麗を保つ魔法
Tick tock tick tock
Tick tock tick tock
yì shēng shí jiàn に zhuī われて
一生 時間に追われて
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:16.54]あっと言う間の 完成 アイメ一ク
[00:20.34]マスカラ 何度も 重ね塗り
[00:24.23]別人みたい 素顏はベイビ一·フェイス
[00:28.19]勝利するための myル一ル
[00:32.09](ナチュラルヘアで カモフラ一ジュ)
[00:35.99]Tick tock 急いで
[00:37.87]カンペキにスタイリング
[00:39.97]しっかり自分を持てば
[00:41.84]誰もが振り向く美しさの魔法
[00:45.44]戀をしよう
[00:47.74]Tick tock 戀こそ
[00:49.83]綺麗を保つ魔法
[00:51.68]Tick tock tick tock
[00:53.78]一生 時間に追われて
[00:55.70]オトコのコの目を釘付けに
[00:59.55]次から次へと衣裝替え
[01:03.51]トリックみたい リミットは無し
[01:07.48]どんなに科學が進んでも!
[01:11.37](愛情だけは偽れない)
[01:15.38]Tick tock 急いで
[01:17.18]カンペキにスタイリング
[01:19.23]しっかり自分を持てば
[01:21.10]誰もが振り向く美しさの魔法
[01:24.83]戀をしよう
[01:27.00]Tick tock 戀こそ
[01:29.23]綺麗を保つ魔法
[01:31.14]Tick tock 急いで
[01:32.94]カンペキにスタイリング
[01:34.94]しっかり自分を持てば
[01:36.91]誰もが振り向く美しさの魔法
[01:40.56]戀をしよう
[01:42.99]Tick tock 戀こそ
[01:44.97]綺麗を保つ魔法
[01:48.80]戀をして 女の子は
[01:56.68]美しく 変わるから (変わるから)
[02:04.55]Tick tock 急いで
[02:06.48]カンペキにスタイリング
[02:08.44]しっかり自分を持てば
[02:10.32]誰もが振り向く美しさの魔法
[02:14.03]戀をしよう
[02:16.38]Tick tock 戀こそ
[02:18.37]綺麗を保つ魔法
[02:20.34]Tick tock 急いで
[02:22.27]カンペキにスタイリング
[02:24.15]しっかり自分を持てば
[02:26.24]誰もが振り向く美しさの魔法
[02:29.80]戀をしよう
[02:32.06]Tick tock 戀こそ
[02:34.01]綺麗を保つ魔法
[02:35.97]Tick tock tick tock
[02:37.84]一生 時間に追われて

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

愛情是對抗時間、展現自我的一種魔力。

主題

探討愛情與時間壓力的關係,以及透過自我經營與情感投入來維持魅力與價值。

情緒

帶有緊迫感與自信並存的矛盾情緒,既焦慮於時間流逝,又強調自我堅定的價值。

意象與手法

以「Tick tock」象徵時間推移,用「化妝」與「造型」隱喻外在經營,將「愛情」比喻為魔法,強調情感對自我與他人影響的雙重性。

重點句解讀

1. 「Tick tock 急いで」:

原文短句象徵時間壓力,暗示現代社會對效率與外在形象的追求,也隱含對「完美」的執著。

2. 「しっかり自分を持てば/誰もが振り向く美しさの魔法」:

強調自我信念是吸引他人的關鍵,將「美」與「魔法」連結,暗示情感投入能轉化為吸引力。

3. 「戀をしよう」:

直譯為「讓我們戀愛吧」,呼應主題核心,將愛情視為一種主動選擇的行動,而非被動等待的結果。

適合情境

適合在追求自我提升或面臨時間壓力時聆聽,亦適用於探討愛情與個人價值的反思場合。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《戀的魔法》像鏡子一樣映出愛情裡的矛盾光譜,歌詞裡頭「滴答聲催促著完美造型」的意象特別戳人,總讓人想起年輕時為喜歡的人精心打扮的悸動與焦慮。Rainie Yang用輕快節奏包裝出一種微妙的掙扎感,彷彿在說:戀愛是讓自己更閃耀的魔法,卻也同時是種被時間追著跑的壓力。副歌反覆的「戀こそ綺麗を保つ魔法」像句自嘲又認同的宣言,特別適合在一個人獨處時聽,讓那些藏在妝容底下的真實心情,隨著旋律慢慢浮出水面。

歌曲冷知識

・「Tick tock」重複出現,強化時間流逝感與戀愛的緊迫性。

・日文詞彙如「マスカラ」「カンペキ」暗示角色扮演或外在修飾的意象。

・「自分を持てば」呼應自我認同,點出戀愛中保持主體性的關鍵。

・副歌重複結構凸顯「美しさの魔法」主題,強化魅力與戀愛的連結。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

戀的魔法的歌詞在講什麼?

愛情是對抗時間、展現自我的一種魔力。

戀的魔法是誰唱的?

戀的魔法由Rainie Yang演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌