Same numbers (Special Edition)

なぜ 僕たちは走るのか?

Nogizaka46 · Same numbers (Special Edition)

1,750 次觀看 83 人喜歡 4.338 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
何か目的を見つけられないと
人間は生きていけない
その先に朧げに
浮かび上がるゴール 探している
教室の窓に反射する陽射し
まるで君の眼差し
絶対こっち見てる気がしてた
ただの思い過ごしかな
汗の雫が語りかける
心は何を探してる?
正直な気持ちは
風に吹かれたように
どこかへと消えて行くよ
なぜ 僕たちは走るのか?真夏のグランドの上を
何周も回っているのだろう
なぜ 僕たちは止まらないんだ?先生や誰かに
言われたわけじゃない
青春は不條理だって思う
風はいつからか吹いてないから
地表の溫度が上がる
きっと涼しだけの季節には
誰も満足しないさ
直射日光 照りつけられ
肌を灼かれるそれくらい
呼吸さえ苦しい
それを乗り越えられる
自分だと信じたくて
僕たちは走るしかない 意味なんて何にもないんだ
ただ足が勝手に動くだけ
校庭の外には出ないのかい?同じ場所じゃなくて
円を描いても
理不盡な行動だって思う
持て餘してしまう この時間をどこかで発散しないと
きっと爆発する
なぜ 僕たちは止まってられないのか?
考えてるより 衝動に突き動かされるんだ
なぜ 僕たちは止まらないんだ?先生や誰かに
言われたわけじゃない
青春は不條理だって思う
理不盡に負けないために走る
なぜ 僕たちは走るのか? - Nogizaka46 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Nogizaka46-なぜ-僕たちは走るのか?-312253
對拍微調
hé か mù dì を jiàn つけられないと
何か目的を見つけられないと
rén jiàn は shēng きていけない
人間は生きていけない
その xiān に lóng げに
その先に朧げに
fú かび shàng がるゴール tàn している
浮かび上がるゴール 探している
jiào shì の chuāng に fǎn shè する yáng shè し
教室の窓に反射する陽射し
まるで jūn の yǎn chà し
まるで君の眼差し
jué duì こっち jiàn てる qì がしてた
絶対こっち見てる気がしてた
ただの sī い guò ごしかな
ただの思い過ごしかな
hàn の nǎ が yǔ りかける
汗の雫が語りかける
xīn は hé を tàn してる?
心は何を探してる?
zhèng zhí な qì chí ちは
正直な気持ちは
fēng に chuī かれたように
風に吹かれたように
どこかへと xiāo えて xíng くよ
どこかへと消えて行くよ
なぜ pú たちは zǒu るのか? zhēn xià のグランドの shàng を
なぜ 僕たちは走るのか?真夏のグランドの上を
hé zhōu も huí っているのだろう
何周も回っているのだろう
なぜ pú たちは zhǐ まらないんだ? xiān shēng や shuí かに
なぜ 僕たちは止まらないんだ?先生や誰かに
yán われたわけじゃない
言われたわけじゃない
qīng chūn は bù tiáo lǐ だって sī う
青春は不條理だって思う
fēng はいつからか chuī いてないから
風はいつからか吹いてないから
dì biǎo の wēn dù が shàng がる
地表の溫度が上がる
きっと liáng しだけの jì jié には
きっと涼しだけの季節には
shuí も mǎn zú しないさ
誰も満足しないさ
zhí shè rì guāng zhào りつけられ
直射日光 照りつけられ
jī を zhuó かれるそれくらい
肌を灼かれるそれくらい
hū xī さえ kǔ しい
呼吸さえ苦しい
それを chéng り yuè えられる
それを乗り越えられる
zì fēn だと xìn じたくて
自分だと信じたくて
pú たちは zǒu るしかない yì wèi なんて hé にもないんだ
僕たちは走るしかない 意味なんて何にもないんだ
ただ zú が shèng shǒu に dòng くだけ
ただ足が勝手に動くだけ
xiào tíng の wài には chū ないのかい? tóng じ chǎng suǒ じゃなくて
校庭の外には出ないのかい?同じ場所じゃなくて
yuán を miáo いても
円を描いても
lǐ bú jìn な xíng dòng だって sī う
理不盡な行動だって思う
chí て yú してしまう この shí jiàn をどこかで fā sàn しないと
持て餘してしまう この時間をどこかで発散しないと
きっと bào fā する
きっと爆発する
なぜ pú たちは zhǐ まってられないのか?
なぜ 僕たちは止まってられないのか?
kǎo えてるより chōng dòng に tū き dòng かされるんだ
考えてるより 衝動に突き動かされるんだ
なぜ pú たちは zhǐ まらないんだ? xiān shēng や shuí かに
なぜ 僕たちは止まらないんだ?先生や誰かに
yán われたわけじゃない
言われたわけじゃない
qīng chūn は bù tiáo lǐ だって sī う
青春は不條理だって思う
lǐ bú jìn に fù けないために zǒu る
理不盡に負けないために走る
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:14.65]何か目的を見つけられないと
[00:20.17]人間は生きていけない
[00:24.67]その先に朧げに
[00:30.14]浮かび上がるゴール 探している
[00:36.77]教室の窓に反射する陽射し
[00:42.27]まるで君の眼差し
[00:46.78]絶対こっち見てる気がしてた
[00:52.23]ただの思い過ごしかな
[00:57.73]汗の雫が語りかける
[01:04.48]心は何を探してる?
[01:09.77]正直な気持ちは
[01:14.32]風に吹かれたように
[01:16.77]どこかへと消えて行くよ
[01:23.32]なぜ 僕たちは走るのか?真夏のグランドの上を
[01:28.86]何周も回っているのだろう
[01:34.30]なぜ 僕たちは止まらないんだ?先生や誰かに
[01:40.27]言われたわけじゃない
[01:43.93]青春は不條理だって思う
[02:02.26]風はいつからか吹いてないから
[02:07.76]地表の溫度が上がる
[02:12.01]きっと涼しだけの季節には
[02:17.89]誰も満足しないさ
[02:23.23]直射日光 照りつけられ
[02:29.83]肌を灼かれるそれくらい
[02:35.37]呼吸さえ苦しい
[02:39.82]それを乗り越えられる
[02:42.23]自分だと信じたくて
[02:48.74]僕たちは走るしかない 意味なんて何にもないんだ
[02:54.33]ただ足が勝手に動くだけ
[02:59.89]校庭の外には出ないのかい?同じ場所じゃなくて
[03:05.79]円を描いても
[03:09.59]理不盡な行動だって思う
[03:16.26]持て餘してしまう この時間をどこかで発散しないと
[03:24.26]きっと爆発する
[03:30.23]なぜ 僕たちは止まってられないのか?
[03:34.14]考えてるより 衝動に突き動かされるんだ
[03:41.24]なぜ 僕たちは止まらないんだ?先生や誰かに
[03:47.12]言われたわけじゃない
[03:50.87]青春は不條理だって思う
[03:57.18]理不盡に負けないために走る

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

なぜ 僕たちは走るのか?是誰唱的?

なぜ 僕たちは走るのか?由Nogizaka46演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌