風街ろまん (Kazemachi Roman)

颱風

Happy End · 風街ろまん (Kazemachi Roman)

1,395 次觀看 73 人喜歡 4.531 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
辺は俄かにかき曇り
(Atari wa niwakani kakikumori)
The surroundings have suddenly become overcast,
窓の簾を冷たい風が
(Mado no sudare wo tsumetai kaze ga)
The cold wind makes the blinds of the window,
ぐらぐらゆさぶる
(Guragura yusaburu)
Swing uncontrollably,
正午のてれびじょんの天気予報が
(Shougou no terebijon no tenkiyohou ga)
The noon weather forecast on television,
臺風第二十三號の
(Taifu dai nijuusango no)
Informs us that the 23rd typhoon,
接近を知らせる
(Sekkin wo shiraseru)
Is drawing nearer,
空を鼠色の雲が
(Sora wo nezumiiro no kumo ga)
The gray clouds of the sky,
迅く迅く迅く迅くはしり 風は
(Hayaku hayaku hayaku hayaku hashiri kaze ha)
The quickly quickly quickly running wind,
どんどんどんどんふいてくる
(Don don don don fuitekuru)
Is coming to whistle boomingly "don don don don",
臺風 臺風
(Taifu taifu)
Typhoon typhoon,
どどどどどっどー
(Do do do do doddou)
Bam bam bam,
どどどどどっどーみんな吹きとばす
(Do do do do doddou minna fukitobasu)
Bam bam bam, everybody is blown away,
街はしーんと闇くなり
(Machi ha shiin to kuraku nari)
The town has become quiet and dark,
樋からあふれ落ちた水は道の真ん中を
(Toi kara afure ochita mizu ha michi no mannaka wo)
From the gutter the water that has fell down and flooded,
我物顔ですべる
(wagamonokao de suberu)
Is flowing in the middle of the road like it owns the place,
地面でぴしぴしとびはねる
(Jimen de pishi pishi tobihaneru)
It's hopping around on the ground, making "pishi pishi" sounds,
雨は天の投げ飛礫
(Ame ha ten no nagetsubute)
The rain is a stone throw of heaven,
地上の洗濯に
(Chijou no sentaku ni)
Above the washed surface,
風と雨粒は我武者羅にそこら一面
(Kaze to amatsubu ha gamashara ni sokora ichimen)
The wind and the raindrops recklessly over there on one side,
ぐるぐるぐるぐる踴りまわる
(Guru guru guru odorimawaru)
Are dancing around and around and around,
臺風 臺風
(Taifu taifu)
Typhoon typhoon,
どどどどどっどー
(Do do do do doddou)
Bam bam bam,
どどどどどっどーみんな吹きとばす
(Do do do do doddou minna fukitobasu)
Bam bam bam, everybody is blown away.
颱風 - Happy End 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Happy-End-颱風-215417
對拍微調
dào は é かにかき tán り
辺は俄かにかき曇り
(Atari wa niwakani kakikumori)
(Atari wa niwakani kakikumori)
The surroundings have suddenly become overcast,
The surroundings have suddenly become overcast,
chuāng の lián を lěng たい fēng が
窓の簾を冷たい風が
(Mado no sudare wo tsumetai kaze ga)
(Mado no sudare wo tsumetai kaze ga)
The cold wind makes the blinds of the window,
The cold wind makes the blinds of the window,
ぐらぐらゆさぶる
ぐらぐらゆさぶる
(Guragura yusaburu)
(Guragura yusaburu)
Swing uncontrollably,
Swing uncontrollably,
zhèng wǔ のてれびじょんの tiān qì yǔ bào が
正午のてれびじょんの天気予報が
(Shougou no terebijon no tenkiyohou ga)
(Shougou no terebijon no tenkiyohou ga)
The noon weather forecast on television,
The noon weather forecast on television,
tái fēng dì èr shí sān hào の
臺風第二十三號の
(Taifu dai nijuusango no)
(Taifu dai nijuusango no)
Informs us that the 23rd typhoon,
Informs us that the 23rd typhoon,
jiē jìn を zhī らせる
接近を知らせる
(Sekkin wo shiraseru)
(Sekkin wo shiraseru)
Is drawing nearer,
Is drawing nearer,
kōng を shǔ sè の yún が
空を鼠色の雲が
(Sora wo nezumiiro no kumo ga)
(Sora wo nezumiiro no kumo ga)
The gray clouds of the sky,
The gray clouds of the sky,
xùn く xùn く xùn く xùn くはしり fēng は
迅く迅く迅く迅くはしり 風は
(Hayaku hayaku hayaku hayaku hashiri kaze ha)
(Hayaku hayaku hayaku hayaku hashiri kaze ha)
The quickly quickly quickly running wind,
The quickly quickly quickly running wind,
どんどんどんどんふいてくる
どんどんどんどんふいてくる
(Don don don don fuitekuru)
(Don don don don fuitekuru)
Is coming to whistle boomingly "don don don don",
Is coming to whistle boomingly "don don don don",
tái fēng tái fēng
臺風 臺風
(Taifu taifu)
(Taifu taifu)
Typhoon typhoon,
Typhoon typhoon,
どどどどどっどー
どどどどどっどー
(Do do do do doddou)
(Do do do do doddou)
Bam bam bam,
Bam bam bam,
どどどどどっどーみんな chuī きとばす
どどどどどっどーみんな吹きとばす
(Do do do do doddou minna fukitobasu)
(Do do do do doddou minna fukitobasu)
Bam bam bam, everybody is blown away,
Bam bam bam, everybody is blown away,
jiē はしーんと àn くなり
街はしーんと闇くなり
(Machi ha shiin to kuraku nari)
(Machi ha shiin to kuraku nari)
The town has become quiet and dark,
The town has become quiet and dark,
tōng からあふれ luò ちた shuǐ は dào の zhēn ん zhōng を
樋からあふれ落ちた水は道の真ん中を
(Toi kara afure ochita mizu ha michi no mannaka wo)
(Toi kara afure ochita mizu ha michi no mannaka wo)
From the gutter the water that has fell down and flooded,
From the gutter the water that has fell down and flooded,
wǒ wù yán ですべる
我物顔ですべる
(wagamonokao de suberu)
(wagamonokao de suberu)
Is flowing in the middle of the road like it owns the place,
Is flowing in the middle of the road like it owns the place,
dì miàn でぴしぴしとびはねる
地面でぴしぴしとびはねる
(Jimen de pishi pishi tobihaneru)
(Jimen de pishi pishi tobihaneru)
It's hopping around on the ground, making "pishi pishi" sounds,
It's hopping around on the ground, making "pishi pishi" sounds,
yǔ は tiān の tóu げ fēi lì
雨は天の投げ飛礫
(Ame ha ten no nagetsubute)
(Ame ha ten no nagetsubute)
The rain is a stone throw of heaven,
The rain is a stone throw of heaven,
dì shàng の xǐ zhuó に
地上の洗濯に
(Chijou no sentaku ni)
(Chijou no sentaku ni)
Above the washed surface,
Above the washed surface,
fēng と yǔ lì は wǒ wǔ zhě luó にそこら yí miàn
風と雨粒は我武者羅にそこら一面
(Kaze to amatsubu ha gamashara ni sokora ichimen)
(Kaze to amatsubu ha gamashara ni sokora ichimen)
The wind and the raindrops recklessly over there on one side,
The wind and the raindrops recklessly over there on one side,
ぐるぐるぐるぐる yǒng りまわる
ぐるぐるぐるぐる踴りまわる
(Guru guru guru odorimawaru)
(Guru guru guru odorimawaru)
Are dancing around and around and around,
Are dancing around and around and around,
tái fēng tái fēng
臺風 臺風
(Taifu taifu)
(Taifu taifu)
Typhoon typhoon,
Typhoon typhoon,
どどどどどっどー
どどどどどっどー
(Do do do do doddou)
(Do do do do doddou)
Bam bam bam,
Bam bam bam,
どどどどどっどーみんな chuī きとばす
どどどどどっどーみんな吹きとばす
(Do do do do doddou minna fukitobasu)
(Do do do do doddou minna fukitobasu)
Bam bam bam, everybody is blown away.
Bam bam bam, everybody is blown away.
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:16.60]辺は俄かにかき曇り
[00:22.69](Atari wa niwakani kakikumori)
[00:24.23]The surroundings have suddenly become overcast,
[00:24.70]窓の簾を冷たい風が
[00:27.56](Mado no sudare wo tsumetai kaze ga)
[00:27.79]The cold wind makes the blinds of the window,
[00:28.37]ぐらぐらゆさぶる
[00:33.60](Guragura yusaburu)
[00:33.95]Swing uncontrollably,
[00:34.40]正午のてれびじょんの天気予報が
[00:39.51](Shougou no terebijon no tenkiyohou ga)
[00:39.79]The noon weather forecast on television,
[00:39.92]臺風第二十三號の
[00:45.12](Taifu dai nijuusango no)
[00:45.30]Informs us that the 23rd typhoon,
[00:45.53]接近を知らせる
[01:12.05](Sekkin wo shiraseru)
[01:12.40]Is drawing nearer,
[01:12.52]空を鼠色の雲が
[01:17.22](Sora wo nezumiiro no kumo ga)
[01:17.45]The gray clouds of the sky,
[01:18.32]迅く迅く迅く迅くはしり 風は
[01:22.16](Hayaku hayaku hayaku hayaku hashiri kaze ha)
[01:22.40]The quickly quickly quickly running wind,
[01:22.59]どんどんどんどんふいてくる
[01:27.85](Don don don don fuitekuru)
[01:28.08]Is coming to whistle boomingly "don don don don",
[01:28.79]臺風 臺風
[01:33.85](Taifu taifu)
[01:34.14]Typhoon typhoon,
[01:34.84]どどどどどっどー
[01:36.64](Do do do do doddou)
[01:36.84]Bam bam bam,
[01:37.38]どどどどどっどーみんな吹きとばす
[02:28.94](Do do do do doddou minna fukitobasu)
[02:29.11]Bam bam bam, everybody is blown away,
[02:29.27]街はしーんと闇くなり
[02:34.42](Machi ha shiin to kuraku nari)
[02:34.52]The town has become quiet and dark,
[02:35.24]樋からあふれ落ちた水は道の真ん中を
[02:39.67](Toi kara afure ochita mizu ha michi no mannaka wo)
[02:40.17]From the gutter the water that has fell down and flooded,
[02:40.49]我物顔ですべる
[02:45.38](wagamonokao de suberu)
[02:45.52]Is flowing in the middle of the road like it owns the place,
[02:46.12]地面でぴしぴしとびはねる
[02:51.28](Jimen de pishi pishi tobihaneru)
[02:51.48]It's hopping around on the ground, making "pishi pishi" sounds,
[02:51.60]雨は天の投げ飛礫
[03:19.10](Ame ha ten no nagetsubute)
[03:19.26]The rain is a stone throw of heaven,
[03:19.43]地上の洗濯に
[03:26.86](Chijou no sentaku ni)
[03:27.02]Above the washed surface,
[03:27.15]風と雨粒は我武者羅にそこら一面
[03:34.35](Kaze to amatsubu ha gamashara ni sokora ichimen)
[03:34.58]The wind and the raindrops recklessly over there on one side,
[03:34.67]ぐるぐるぐるぐる踴りまわる
[03:39.86](Guru guru guru odorimawaru)
[03:40.07]Are dancing around and around and around,
[03:40.26]臺風 臺風
[03:44.52](Taifu taifu)
[03:45.21]Typhoon typhoon,
[03:45.75]どどどどどっどー
[03:47.64](Do do do do doddou)
[03:47.88]Bam bam bam,
[03:48.05]どどどどどっどーみんな吹きとばす
[03:51.99](Do do do do doddou minna fukitobasu)
[03:52.32]Bam bam bam, everybody is blown away.

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

颱風是誰唱的?

颱風由Happy End演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌