How It All Makes Sense
這是為什麼全都合理
Composer/Lyricist: GiNN 諸葛靖
Arrangement: Otomic @ NOWHERE 眼球從不地方
Mixing/Mastering Engineer: Otomic @ NOWHERE 眼球從不地方
Executive Producer: GiNN 諸葛靖 & J.H Creatives
Presented by J.H Creatives & 立誕文化
出品人: GiNN 諸葛靖
ALL RIGHTS RESERVED to J.H Creatives 靖禾文化 X 四川立誕文化發展有限公司
I'm making presidential things
(靖靖扶搖直上)
Ridin wit their stick now they all think they made a scene
(他們拿著根小杆子覺得自己走起來)
They screamin out Gin Gin 當作我藏不住的秘密
(他們喊著 靖靖 a dirty secret that I can't hide)
掀起的風波 說實話我也懶得平息
(all the waves I made, tbh I ain't tryna calm)
I'm boutta roll out
(我要啟動咯)
籌碼在哪兒
(where my chips at)
沒產值裝作在
(with zero productivity)
我和你的斷層
(widens the gap between u and me)
我想你得仔細品品 你的上限在不在這
(better ask urself if u've reached ur limits)
你的focus都在問 妹妹今晚我演出在不在呢
(ur focus has been abt getting laid or sth)
我站的海拔太高霧面環繞 now I can't see nth
(the altitude I'm at is way too foggy 難以看清)
這把遊戲被我玩得通透 纏繞的荊棘你無法理解
(this is my game, all the thorns on my neck u cannot fathom)
你們吞不下的壓力 我把他們全都當作munchies
(all the pressure u can't bear, I munch on em)
Little red riding hoods 這幫fw甜甜的就像pumpkins
(小紅帽 dese nuts sweet like 南瓜們)
Ticki ticki flippin 我的牌面 double Ace
(不斷翻倍我的籌碼 my cards 對A)
Blicki blicki glock, tuck it, right in ur face
(砰砰緊鎖在你面前走起 你也毫無對策)
Thicken thicken all my racks GiNN 從不浪費
(鞏固再加深 靖靖 wastes no penny)
Ticki ticki GinGin 來了請你多防備
(時間到了 靖靖 is coming; better put ur guards up)
記著 u ain't my bro
(Note it 你不是我兄弟)
But broski, that's wut they're callin me
(但他們口口聲聲套近乎)
有的人熱鬧湊著 嗅著味道就覺得能走得起
(em deluded clout chasers tryna scrape a crumb)
夠了 某個時間點 尊敬你未必能受得起
(that's enough, at some point u wouldn't be able to bear the burden and respect)
又何必去做個秀呢 lil dawg, u's a phony baby
(why'd u bother acting tough 吉娃娃 裝過頭了)
I'm a real boss, u's ur boss's baby
(我玩真的 你打哈哈)
做個記號 在門前守著你
(mark a sign; at ur grave I await u)
僥倖 你們的通病
(luck is all u holding on)
叫不醒 假扮的憧憬
(can't wake u up from ur daydreams)
同理 u follow my steps 但請搞清楚 only which
(likewise 你複製我的腳步 but let's be clear 只有)
The ones that r grindin hard enough r the ones that thrive
(努力對方向的人能真正成就)
R u down to ride
(你願意付出必要犧牲嗎)
秒針忽慢忽快
(time flies, fast and slow)
不能夠重來
(no chance to start over)
給我打工當作還個債
(be my laborer, pay ur debt)
R u down to ride
(你願意付出必要犧牲嗎)
秒針忽慢忽快
(time flies, fast and slow)
不能夠重來
(no chance to start over)
給我打工當作還個債
(be my laborer, pay ur debt)
我站的海拔太高霧面環繞 now I can't see nth
(the altitude I'm at is way too foggy 難以看清)
這把遊戲被我玩得通透 纏繞的荊棘你無法理解
(this is my game, all the thorns on my neck u cannot fathom)
你們吞不下的壓力 我把他們全都當作munchies
(all the pressure u can't bear, I munch on em)
Little red riding hoods 這幫fw甜甜的就像pumpkins
(小紅帽 dese nuts sweet like 南瓜們)
年付又一年 my time goin tick tock
(yr after yr 我的時間還在走動)
日拋又一日 my sight going tick tock
(another day wasted 我的視線在被你浪費)
浪費我的一幀後 it goes like tick tock
(u just wasted another frame of my life 時間仍在流動)
It's all abt my life going tick tock
(總結就是靖靖生命被流動爆)
ALL RIGHTS RESERVED to J.H Creatives 靖禾文化 X 四川立誕文化發展有限公司
TICK TOCK - GiNN 諸葛靖
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/GiNN-諸葛靖-TICK-TOCK-228725
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.85]How It All Makes Sense
[00:01.73]這是為什麼全都合理
[00:02.27]Composer/Lyricist: GiNN 諸葛靖
[00:03.19]Arrangement: Otomic @ NOWHERE 眼球從不地方
[00:03.70]Mixing/Mastering Engineer: Otomic @ NOWHERE 眼球從不地方
[00:04.64]Executive Producer: GiNN 諸葛靖 & J.H Creatives
[00:05.10]Presented by J.H Creatives & 立誕文化
[00:05.78]出品人: GiNN 諸葛靖
[00:06.06]ALL RIGHTS RESERVED to J.H Creatives 靖禾文化 X 四川立誕文化發展有限公司
[00:06.37]I'm making presidential things
[00:07.48](靖靖扶搖直上)
[00:08.73]Ridin wit their stick now they all think they made a scene
[00:10.80](他們拿著根小杆子覺得自己走起來)
[00:11.94]They screamin out Gin Gin 當作我藏不住的秘密
[00:13.60](他們喊著 靖靖 a dirty secret that I can't hide)
[00:15.13]掀起的風波 說實話我也懶得平息
[00:16.93](all the waves I made, tbh I ain't tryna calm)
[00:17.55]I'm boutta roll out
[00:18.64](我要啟動咯)
[00:19.02]籌碼在哪兒
[00:19.86](where my chips at)
[00:20.18]沒產值裝作在
[00:21.66](with zero productivity)
[00:22.20]我和你的斷層
[00:23.07](widens the gap between u and me)
[00:23.35]我想你得仔細品品 你的上限在不在這
[00:25.39](better ask urself if u've reached ur limits)
[00:26.24]你的focus都在問 妹妹今晚我演出在不在呢
[00:27.73](ur focus has been abt getting laid or sth)
[00:30.73]我站的海拔太高霧面環繞 now I can't see nth
[00:33.19](the altitude I'm at is way too foggy 難以看清)
[00:33.97]這把遊戲被我玩得通透 纏繞的荊棘你無法理解
[00:36.34](this is my game, all the thorns on my neck u cannot fathom)
[00:42.86]你們吞不下的壓力 我把他們全都當作munchies
[00:45.25](all the pressure u can't bear, I munch on em)
[00:46.05]Little red riding hoods 這幫fw甜甜的就像pumpkins
[00:48.40](小紅帽 dese nuts sweet like 南瓜們)
[00:54.96]Ticki ticki flippin 我的牌面 double Ace
[00:57.02](不斷翻倍我的籌碼 my cards 對A)
[00:57.88]Blicki blicki glock, tuck it, right in ur face
[01:00.24](砰砰緊鎖在你面前走起 你也毫無對策)
[01:00.89]Thicken thicken all my racks GiNN 從不浪費
[01:03.12](鞏固再加深 靖靖 wastes no penny)
[01:04.04]Ticki ticki GinGin 來了請你多防備
[01:05.72](時間到了 靖靖 is coming; better put ur guards up)
[01:06.91]記著 u ain't my bro
[01:08.17](Note it 你不是我兄弟)
[01:08.67]But broski, that's wut they're callin me
[01:09.25](但他們口口聲聲套近乎)
[01:10.12]有的人熱鬧湊著 嗅著味道就覺得能走得起
[01:12.18](em deluded clout chasers tryna scrape a crumb)
[01:13.92]夠了 某個時間點 尊敬你未必能受得起
[01:15.50](that's enough, at some point u wouldn't be able to bear the burden and respect)
[01:16.53]又何必去做個秀呢 lil dawg, u's a phony baby
[01:18.62](why'd u bother acting tough 吉娃娃 裝過頭了)
[01:19.28]I'm a real boss, u's ur boss's baby
[01:20.10](我玩真的 你打哈哈)
[01:20.60]做個記號 在門前守著你
[01:21.42](mark a sign; at ur grave I await u)
[01:22.33]僥倖 你們的通病
[01:22.92](luck is all u holding on)
[01:23.71]叫不醒 假扮的憧憬
[01:24.39](can't wake u up from ur daydreams)
[01:26.07]同理 u follow my steps 但請搞清楚 only which
[01:27.86](likewise 你複製我的腳步 but let's be clear 只有)
[01:28.65]The ones that r grindin hard enough r the ones that thrive
[01:30.42](努力對方向的人能真正成就)
[01:31.38]R u down to ride
[01:32.11](你願意付出必要犧牲嗎)
[01:32.63]秒針忽慢忽快
[01:33.55](time flies, fast and slow)
[01:34.35]不能夠重來
[01:34.92](no chance to start over)
[01:35.86]給我打工當作還個債
[01:36.68](be my laborer, pay ur debt)
[01:37.23]R u down to ride
[01:38.17](你願意付出必要犧牲嗎)
[01:38.95]秒針忽慢忽快
[01:39.59](time flies, fast and slow)
[01:40.32]不能夠重來
[01:41.27](no chance to start over)
[01:41.87]給我打工當作還個債
[01:42.75](be my laborer, pay ur debt)
[01:49.87]我站的海拔太高霧面環繞 now I can't see nth
[01:52.11](the altitude I'm at is way too foggy 難以看清)
[01:53.07]這把遊戲被我玩得通透 纏繞的荊棘你無法理解
[01:55.34](this is my game, all the thorns on my neck u cannot fathom)
[02:01.80]你們吞不下的壓力 我把他們全都當作munchies
[02:04.27](all the pressure u can't bear, I munch on em)
[02:05.05]Little red riding hoods 這幫fw甜甜的就像pumpkins
[02:07.33](小紅帽 dese nuts sweet like 南瓜們)
[02:07.61]年付又一年 my time goin tick tock
[02:09.75](yr after yr 我的時間還在走動)
[02:10.91]日拋又一日 my sight going tick tock
[02:12.68](another day wasted 我的視線在被你浪費)
[02:13.72]浪費我的一幀後 it goes like tick tock
[02:15.66](u just wasted another frame of my life 時間仍在流動)
[02:17.39]It's all abt my life going tick tock
[02:18.89](總結就是靖靖生命被流動爆)
[02:19.37]ALL RIGHTS RESERVED to J.H Creatives 靖禾文化 X 四川立誕文化發展有限公司
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。