單曲

Sleeper Mystery Train

Double Face三毛縞 斑(CV.鳥海 浩輔)桜河 こはく(CV.海渡 翼) · 單曲

2,351 次觀看 83 人喜歡 4.352 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
行き先さえも知らせないまま
(無関心なように)
アナウンスが駅舎に響いてく
(乗車を促す)
一等客車の指定券が秘密への招待狀
仮面舞踏會のように誰の素性もわからない
旅立ちを告げる警笛は尋ねたんだ
"その瞳に映った貓はいるかい?"
人は皆レールを敷かれた人生を語る時
終著の駅を思い描いてる
(それは幻さ)
纏い付いた夜霧に紛れて決まり切った安寧を
置き去って走り出した
Sleeper Mystery Train
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
夢を見ようなんて思わない
(思惑を乗せて)
途中で降りることはできないのに
(誘いに乗ったね)
密室の中で繰り広げられているんだ
慾望というもつれの重ね合わせ
君はもう握ってしまった 自らも傷つける
好奇心というナイフの柄を
(なにを知りたいんだい?)
乗客の仮面を結んだ紐を切って暴き出す
真実はお気に召したかい?
You are still in the secret
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
隠されていた記憶 その秘密解き明かせば
手に入ると信じた 寶に気づくさ
嗚呼, 誰もが謎だと呼ぶのは
他人を通して知っていく自分だろう
人は皆レールを敷かれた人生を嘯いて
目的の駅を覆い隠してる
(それも幻さ)
お互いの仮面を剝ぎ取り 君の真実と出會えたかい?
暗夜から夜明けへと向かう Sleeper Mystery Train
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack Mystery Train
Sleeper Mystery Train - Double Face 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Double-Face-Sleeper-Mystery-Train-126852
對拍微調
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
xíng き xiān さえも zhī らせないまま
行き先さえも知らせないまま
( wú guān xīn なように)
(無関心なように)
アナウンスが yì shè に xiǎng いてく
アナウンスが駅舎に響いてく
( chéng jū を cù す)
(乗車を促す)
yī děng kè jū の zhǐ dìng quàn が mì mì への zhāo dài zhuàng
一等客車の指定券が秘密への招待狀
fǎn miàn wǔ tà huì のように shuí の sù xìng もわからない
仮面舞踏會のように誰の素性もわからない
lǚ lì ちを gào げる jǐng dí は xún ねたんだ
旅立ちを告げる警笛は尋ねたんだ
"その tóng に yìng った māo はいるかい?"
"その瞳に映った貓はいるかい?"
rén は jiē レールを fū かれた rén shēng を yǔ る shí
人は皆レールを敷かれた人生を語る時
zhōng zhù の yì を sī い miáo いてる
終著の駅を思い描いてる
(それは huàn さ)
(それは幻さ)
chán い fù いた yè wù に fēn れて jué まり qiè った ān níng を
纏い付いた夜霧に紛れて決まり切った安寧を
zhì き qù って zǒu り chū した
置き去って走り出した
Sleeper Mystery Train
Sleeper Mystery Train
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
mèng を jiàn ようなんて sī わない
夢を見ようなんて思わない
( sī huò を chéng せて)
(思惑を乗せて)
tú zhōng で jiàng りることはできないのに
途中で降りることはできないのに
( yòu いに chéng ったね)
(誘いに乗ったね)
mì shì の zhōng で qiāo り guǎng げられているんだ
密室の中で繰り広げられているんだ
yù wàng というもつれの zhòng ね hé わせ
慾望というもつれの重ね合わせ
jūn はもう wò ってしまった zì らも shāng つける
君はもう握ってしまった 自らも傷つける
hào qí xīn というナイフの bǐng を
好奇心というナイフの柄を
(なにを zhī りたいんだい?)
(なにを知りたいんだい?)
chéng kè の fǎn miàn を jié んだ niǔ を qiè って bào き chū す
乗客の仮面を結んだ紐を切って暴き出す
zhēn shí はお qì に zhào したかい?
真実はお気に召したかい?
You are still in the secret
You are still in the secret
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
yǐn されていた jì yì その mì mì jiě き míng かせば
隠されていた記憶 その秘密解き明かせば
shǒu に rù ると xìn じた bǎo に qì づくさ
手に入ると信じた 寶に気づくさ
wū hū , shuí もが mí だと hū ぶのは
嗚呼, 誰もが謎だと呼ぶのは
tā rén を tōng して zhī っていく zì fēn だろう
他人を通して知っていく自分だろう
rén は jiē レールを fū かれた rén shēng を xiào いて
人は皆レールを敷かれた人生を嘯いて
mù dì の yì を fù い yǐn してる
目的の駅を覆い隠してる
(それも huàn さ)
(それも幻さ)
お hù いの fǎn miàn を bāo ぎ qǔ り jūn の zhēn shí と chū huì えたかい?
お互いの仮面を剝ぎ取り 君の真実と出會えたかい?
àn yè から yè míng けへと xiàng かう Sleeper Mystery Train
暗夜から夜明けへと向かう Sleeper Mystery Train
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack
Clickety-clack-clack-clack Mystery Train
Clickety-clack-clack-clack Mystery Train
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:15.32]Clickety-clack-clack-clack
[00:22.58]Clickety-clack-clack-clack
[00:25.83]行き先さえも知らせないまま
[00:30.19](無関心なように)
[00:32.56]アナウンスが駅舎に響いてく
[00:36.94](乗車を促す)
[00:39.48]一等客車の指定券が秘密への招待狀
[00:46.27]仮面舞踏會のように誰の素性もわからない
[00:52.26]旅立ちを告げる警笛は尋ねたんだ
[01:00.16]"その瞳に映った貓はいるかい?"
[01:07.37]人は皆レールを敷かれた人生を語る時
[01:14.26]終著の駅を思い描いてる
[01:18.76](それは幻さ)
[01:21.03]纏い付いた夜霧に紛れて決まり切った安寧を
[01:28.70]置き去って走り出した
[01:32.43]Sleeper Mystery Train
[01:38.95]Clickety-clack-clack-clack
[01:45.84]Clickety-clack-clack-clack
[01:49.19]夢を見ようなんて思わない
[01:53.54](思惑を乗せて)
[01:56.22]途中で降りることはできないのに
[02:00.34](誘いに乗ったね)
[02:02.10]密室の中で繰り広げられているんだ
[02:09.99]慾望というもつれの重ね合わせ
[02:17.18]君はもう握ってしまった 自らも傷つける
[02:24.03]好奇心というナイフの柄を
[02:28.23](なにを知りたいんだい?)
[02:30.82]乗客の仮面を結んだ紐を切って暴き出す
[02:38.22]真実はお気に召したかい?
[02:41.99]You are still in the secret
[02:48.51]Clickety-clack-clack-clack
[02:55.44]Clickety-clack-clack-clack
[02:58.87]隠されていた記憶 その秘密解き明かせば
[03:05.65]手に入ると信じた 寶に気づくさ
[03:12.52]嗚呼, 誰もが謎だと呼ぶのは
[03:19.62]他人を通して知っていく自分だろう
[03:26.59]人は皆レールを敷かれた人生を嘯いて
[03:33.60]目的の駅を覆い隠してる
[03:37.91](それも幻さ)
[03:40.63]お互いの仮面を剝ぎ取り 君の真実と出會えたかい?
[03:47.86]暗夜から夜明けへと向かう Sleeper Mystery Train
[03:57.76]Clickety-clack-clack-clack
[04:04.99]Clickety-clack-clack-clack Mystery Train

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Sleeper Mystery Train是誰唱的?

Sleeper Mystery Train由Double Face演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌