"Give me more gain!"
秒速334メートル
鋭利、耳をつんざけ
軽率に富む マインドセット
足りないな ついて來れるか?
tick tick カテイシヨウ
僕たちは孤獨だった
生命活動は所詮ごっこあそび
いなくなってしまえば 楽になれる?
週迴軌道噓つくデブリ
「暗鬱はどうせ宙に溶ける?」
おい、笑わせんなって!
凍てついたlifeless tone
僕たちを試してるのか
運命に抗って
息つく間もない夜更け
靜謐を破壊せよ
presenceもっと上げてくれ!
決して均等じゃなくシームレス
ずれていく日々の生活
大切だったはずのpiece
味がしなくなってしまったみたいだ
tick tickカテイシヨウ
深淵に觸れている
形勢は現時點で逆転しているんだ
秒速は更に下降してる
冷たすぎる尖った振動
僕らを従順な心拍數に當てはめるな
その理想を押し付けるな
おい、笑わせんなって!
凍てついたlifeless tone
突き刺さったところが熱いよ
感情は暴発する
この夜に相応しい事変
凍てついたlifeless tone
僕たちを試してるのか
運命を飛び越えろ
僕たちに相応しい事変
焦んなくたって大丈夫だ
ノイズは間もなくいなくなる
この夜が証明する
presenceもっと上げてくれ!
僕たちは愚かじゃない!
邪魔しないでlifeless tone
未來を摑み取れ!
もう舞臺の上 to be...
凍てついて秒速 - DIALOGUE+
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/DIALOGUE+-凍てついて秒速-295620
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:14.86]"Give me more gain!"
[00:29.15]秒速334メートル
[00:32.26]鋭利、耳をつんざけ
[00:35.44]軽率に富む マインドセット
[00:38.02]足りないな ついて來れるか?
[00:41.88]tick tick カテイシヨウ
[00:43.56]僕たちは孤獨だった
[00:45.10]生命活動は所詮ごっこあそび
[00:48.45]いなくなってしまえば 楽になれる?
[00:54.51]週迴軌道噓つくデブリ
[00:55.90]「暗鬱はどうせ宙に溶ける?」
[00:57.44]おい、笑わせんなって!
[01:00.80]凍てついたlifeless tone
[01:03.69]僕たちを試してるのか
[01:07.45]運命に抗って
[01:09.82]息つく間もない夜更け
[01:13.55]靜謐を破壊せよ
[01:16.22]presenceもっと上げてくれ!
[01:32.40]決して均等じゃなくシームレス
[01:35.00]ずれていく日々の生活
[01:38.77]大切だったはずのpiece
[01:41.28]味がしなくなってしまったみたいだ
[01:44.70]tick tickカテイシヨウ
[01:46.15]深淵に觸れている
[01:48.08]形勢は現時點で逆転しているんだ
[01:51.05]秒速は更に下降してる
[01:55.48]冷たすぎる尖った振動
[02:22.44]僕らを従順な心拍數に當てはめるな
[02:25.46]その理想を押し付けるな
[02:27.16]おい、笑わせんなって!
[02:30.38]凍てついたlifeless tone
[02:33.42]突き刺さったところが熱いよ
[02:37.05]感情は暴発する
[02:39.42]この夜に相応しい事変
[02:43.43]凍てついたlifeless tone
[02:46.25]僕たちを試してるのか
[02:49.81]運命を飛び越えろ
[02:52.24]僕たちに相応しい事変
[02:55.88]焦んなくたって大丈夫だ
[02:58.67]ノイズは間もなくいなくなる
[03:02.24]この夜が証明する
[03:05.01]presenceもっと上げてくれ!
[03:07.94]僕たちは愚かじゃない!
[03:11.78]邪魔しないでlifeless tone
[03:15.12]未來を摑み取れ!
[03:18.18]もう舞臺の上 to be...
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。