nà xiǎo jī bā chà bù duō gāi kòng zhì yí xià le ba じゃあおちんちんそろそろ chù zhì しちゃおうか
那小雞巴差不多該控制一下了吧 じゃあおちんちんそろそろ処制しちゃおうか
yóu xì yǐ jīng quán bù jié shù le お yóu hū は quán bù zhōng わったよ
遊戲已經全部結束了 お遊戱は全部終わったよ
yīng gāi shuō de shì というより
應該說的是 というより
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふふ
不知道怎麼說 んふふふふ
kàn lái yǐ jīng bù xíng le ba もう wú lǐ そうだよね
看來已經不行了吧 もう無理そうだよね
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふ
不知道怎麼說 んふふふ
jī bā tài ruò le dōu bù hǎo おちんちんが ruò いのが quán bù è いの
雞巴太弱了都不好 おちんちんが弱いのが全部悪いの
dōu shì xiǎo jī bā de cuò quán bù おちんちんのせい
都是小雞巴的錯 全部おちんちんのせい
bú cuò , bú cuò 。 è くない è くない
不錯,不錯。 悪くない悪くない
nǐ yì diǎn yě bú huài あなたは quán rán ちっとも è くない
你一點也不壞 あなたは全然ちっとも悪くない
suǒ yǐ hé jiě jie yì qǐ だからお zǐ ちゃんと yí xù に
所以和姐姐一起 だからお姉ちゃんと一緒に
ràng wǒ zhī dào nǐ de jī bā ba そのおちんちん fēn からせちゃおう
讓我知道你的雞巴吧 そのおちんちん分からせちゃおう
kòng zhì yì wán lǐ de luàn qī bā zāo lā jī jīn yù の zhōng のぐつぐつぐちゃぐちゃゴミを zhì し
控制睪丸裡的亂七八糟垃圾 金玉の中のぐつぐつぐちゃぐちゃゴミを制し
ràng wǒ hé nǐ yì qǐ dǎ gěi nǐ duì bù qǐ ba yí xù にぶっこかせてごめんなさいさせちゃおう
讓我和你一起打給你對不起吧 一緒にぶっこかせてごめんなさいさせちゃおう
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふ
不知道怎麼說 んふふふ
yīn wéi nǐ shì gè xiǎo shǎ guā , suǒ yǐ méi bàn fǎ おちんちんバカだから shì fāng ない shì fāng ない
因為你是個小傻瓜,所以沒辦法 おちんちんバカだから仕方ない仕方ない
liǎng gè rén jìn qíng dì dài zhù ba èr rén で sī いっきりボコローね
兩個人盡情地待著吧 二人で思いっきりボコローね
huán yǒu jiù shì qī fù nà gè bèn dàn xiǎo yuán ba あとそのバカちんぽいじめよっか
還有就是欺負那個笨蛋小圓吧 あとそのバカちんぽいじめよっか
nà jiù zhàn zài zhè biān xiǎo jī bā xiǎo jiě じゃあ wèi fāng だちんちんさん
那就站在這邊小雞巴小姐 じゃあ味方だちんちんさん
yě xū wǒ yǒu diǎn guǎn jiào ちょっとだけしつけがいるかもだから
也許我有點管教 ちょっとだけしつけがいるかもだから
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふふ
不知道怎麼說 んふふふふ
wǒ xiǎng chū le gè hǎo zhǔ yì いいこと sī いついちゃった
我想出了個好主意 いいこと思いついちゃった
yì quān yòu lèi yòu lèi de xiǎo pàng zi すんどめしまくって pí bì したちんぽ
一圈又累又累的小胖子 すんどめしまくって疲弊したちんぽ
cóng zhè lǐ zài shōu shí yí xià zěn mó yàng ? ここからもっとじらすとかどう?
從這裡再收拾一下怎麼樣? ここからもっとじらすとかどう?
jué duì huì biàn dé hěn qí guài de jué duì ちんぽおかしくなるよ
絕對會變得很奇怪的 絶対ちんぽおかしくなるよ
nǐ kàn qǐ lái zhēn bú cuò いい qì wèi だね
你看起來真不錯 いい気味だね
wǒ xiǎng ràng nǐ shū gěi yí gè nǚ hái あなたを nǚ の zǐ に fù けさせようとしてた
我想讓你輸給一個女孩 あなたを女の子に負けさせようとしてた
ruò xiǎo de xiǎo yuán ruò いちんぽ
弱小的小圓 弱いちんぽ
hé jiě jie huā le liǎng gè rén お zǐ ちゃんと èr rén かかりで
和姐姐花了兩個人 お姉ちゃんと二人かかりで
wǒ huì xǐ huān tā de ちらして lè しむの
我會喜歡它的 ちらして楽しむの
hǎo le hé zuò ba ほら xié lì して
好了合作吧 ほら協力して
zhuā zhù gēn bìng bǎo chí gēn yuán wò ってキープ
抓住根並保持 根元握ってキープ
ràng wǒ mén yì qǐ míng bái ba yí xù に fēn からせようね
讓我們一起明白吧 一緒に分からせようね
yīn wéi nǐ bù néng chōng cì シュッシュしちゃダメだから
因為你不能衝刺 シュッシュしちゃダメだから
zhè shì yì zhāng jiāo xiǎo de chǒng huài chuáng ちんぽの gān やかしベッドよ
這是一張嬌小的寵壞床 ちんぽの甘やかしベッドよ
nǐ de zuǐ 。 お kǒu
你的嘴。 お口
nǐ kàn wǒ kàn jiàn て jiàn て
你看我看 見て見て
xiǎo jī bā biàn chéng zhè yàng le a おちんちんこんなになってるね
小雞巴變成這樣了啊 おちんちんこんなになってるね
yì qǐ shuō ? yí xù に yán う?
一起說? 一緒に言う?
nǐ zhēn shì tài hǎo le ザコちんぽざまーみろ
你真是太好了 ザコちんぽざまーみろ
hǎo le zǒu ba ほらいくよ
好了走吧 ほらいくよ
yīn wéi shì yì huí shì いっせーので
因為是一回事 いっせーので
nǐ zhēn shì tài hǎo le ザコちんぽざまーみろ
你真是太好了 ザコちんぽざまーみろ
bù zhī dào zěn mó shuō うふふふ
不知道怎麼說 うふふふ
ǹg , wǒ fǎn xǐng le yí xià うんちんぽ fǎn xǐng したね
嗯,我反省了一下 うんちんぽ反省したね
nà chà bù duō gāi gào cí le ba じゃあそろそろおしゃせの shí jiàn だね
那差不多該告辭了吧 じゃあそろそろおしゃせの時間だね
nǐ huán jì dé dǎo jì shí má カウントダウン jué えてるかな
你還記得倒計時嗎 カウントダウン覚えてるかな
suí zhù shù zhí de biàn xiǎo shù zhí が xiǎo さくなるにつれて
隨著數值的變小 數値が小さくなるにつれて
bǎ xiǎo yuán bī dào jué jìng ちんぽを zhuī い yū んで
把小圓逼到絕境 ちんぽを追い込んで
líng jiù néng diào yú yǐ shàng ゼロで diào り yǐ shàng おせいし
零就能釣魚以上 ゼロで釣り以上おせいし
bú shòu huān yíng de rén ぴゅくぴゅく
不受歡迎的人 ぴゅくぴゅく
lìng rén qī dài de lè qù おしゃせ lè しみ lè しみ
令人期待的樂趣 おしゃせ楽しみ楽しみ
nǐ yí dìng huì míng bái de ザコちんぽきっと fēn からせられるよ
你一定會明白的 ザコちんぽきっと分からせられるよ
ràng wǒ zhī dào ba fēn からせちゃえ
讓我知道吧 分からせちゃえ
hé jiě jie yì qǐ chéng fá xiǎo pàng zǐ ba お zǐ ちゃんと yí xù にちんぽにお shì zhì きしようね
和姐姐一起懲罰小胖子吧 お姉ちゃんと一緒にちんぽにお仕置きしようね
bù zhī dào zěn mó shuō うふふふ
不知道怎麼說 うふふふ
jǐn āi zhù de xiǎo yuán おしめこみちんぽ
緊挨著的小圓 おしめこみちんぽ
bù zhī dào zěn mó shuō じゅ〜ん
不知道怎麼說 じゅ〜ん
hǎo le jiù shì zhè cì ほら jīn dù だ
好了就是這次 ほら今度だ
zhè cì shì cóng yǐ qián kāi shǐ de ba jīn huí はじゅーからだね
這次是從以前開始的吧 今回はじゅーからだね
jiě jie wǒ huì ràng nǐ zhī dào nà gè xiǎo pàng zǐ de お zǐ ちゃんそのちんぽを fēn からせちゃいます
姐姐我會讓你知道那個小胖子的 お姉ちゃんそのちんぽを分からせちゃいます
nǐ jū rán shū gěi nǚ hái zi de xiǎo pàng zǐ あなた nǚ の zǐ に fù けちゃうようなちんぽなんて
你居然輸給女孩子的小胖子 あなた女の子に負けちゃうようなちんぽなんて
wǒ gāi zěn mó bàn cái hǎo ne どうなったらいいよね
我該怎麼辦才好呢 どうなったらいいよね
nǐ shuō dé duì そうだと
你說得對 そうだと
bù zhī dào zěn mó shuō くく
不知道怎麼說 くく
bù zhī dào zěn mó shuō づっけー
不知道怎麼說 づっけー
tuō fù nín le ba お yù けだね
託付您了吧 お預けだね
wǒ hěn tòng kǔ 。 ちんぽ kǔ しんでる
我很痛苦。 ちんぽ苦しんでる
nǐ kàn nà gè ! その jiàn ろ
你看那個! その見ろ
yīn wéi nà gè xiǎo pàng zi , gē ge そのちんぽのせいでお xiōng さん
因為那個小胖子,哥哥 そのちんぽのせいでお兄さん
zhēn shì tài tòng kǔ le a いっぱいつらいつらいだったもんね
真是太痛苦了啊 いっぱいつらいつらいだったもんね
wǒ dé ràng nǐ zhī dào fēn からせないと
我得讓你知道 分からせないと
bú shòu huān yíng de rén しゅしゅしゅしゅしゅ しゅしゅしゅしゅ
不受歡迎的人 しゅしゅしゅしゅしゅ しゅしゅしゅしゅ
zài shōu xià yí gè もう yí gè もお yù かり
再收下一個 もう一個もお預かり
bú shòu huān yíng de rén しゅしゅしゅしゅしゅしゅ
不受歡迎的人 しゅしゅしゅしゅしゅしゅ
zāo le , zāo le や やばい
糟了,糟了 や やばい
quán bù dōu shì cuì ruò de quán bù ざこくて ruò い
全部都是脆弱的 全部ざこくて弱い
diū liǎn de xiǎo pàng zi chǐ ずかしいちんぽの
丟臉的小胖子 恥ずかしいちんぽの
wǒ rèn shí le yí gè xiǎo pàng zi ちんぽを zhī った
我認識了一個小胖子 ちんぽを知った
hū ~ ふっふっふっふっふ
呼~ ふっふっふっふっふ
bú shòu huān yíng de rén しゅしゅしゅしゅしゅしゅ
不受歡迎的人 しゅしゅしゅしゅしゅしゅ
dào cǐ wéi zhǐ 。 そこまで
到此為止。 そこまで
xiǎo pàng zi ( ér ) ちんぽ
小胖子(兒) ちんぽ
nǐ fǎn xǐng le má fǎn xǐng したかな
你反省了嗎 反省したかな
yì diǎn yě méi zuò a ぜんぜんしてないね
一點也沒做啊 ぜんぜんしてないね
wǒ zhǐ shì xiǎng ràng nǐ bǎ nǐ de ěr duo diào lǐ chū lái どこ ěr にちょっかい chū しただけでもらそうとしたもん
我只是想讓你把你的耳朵調理出來 どこ耳にちょっかい出しただけでもらそうとしたもん
jiě jie wǒ hǎo hǎo kàn zhù nǐ ò お zǐ ちゃんちゃんと jiàn てたよ
姐姐我好好看著你哦 お姉ちゃんちゃんと見てたよ
quán bù jiāo gěi jiě jie ba quán bù お zǐ ちゃんに rèn せて
全部交給姐姐吧 全部お姉ちゃんに任せて
wǒ huì hǎo hǎo de ràng zhè gè xiǎo pàng zi míng bái de しっかりこのちんぽに fēn からせるから
我會好好的讓這個小胖子明白的 しっかりこのちんぽに分からせるから
nà shì nǎ gè ? それどれ
那是哪個? それどれ
méi yǒu fǎn xǐng . fǎn xǐng なし
沒有反省. 反省なし
shì qíng huì hěn zāo gāo de dà biàn なことになるね
事情會很糟糕的 大変なことになるね
lián gē ge de fèn dōu méi yǒu お xiōng さんの fēn まで
連哥哥的份都沒有 お兄さんの分まで
jiě jie jiù zhī dào zhè gè hú nào de xiǎo pàng zǐ le お zǐ ちゃんはこのふざけたちんぽ fēn かるからね
姐姐就知道這個胡鬧的小胖子了 お姉ちゃんはこのふざけたちんぽ分かるからね
fàng xīn dì tīng wǒ shuō ba ān xīn して yán うこと wén いててね
放心地聽我說吧 安心して言うこと聞いててね
nǐ néng tīng dé dǒng ba yán うこと wén けるよね
你能聽得懂吧 言うこと聞けるよね
bù zhī dào zěn mó shuō き け
不知道怎麼說 き け
bù zhī dào zěn mó shuō じゅーん
不知道怎麼說 じゅーん
yòu dǎo jì shí le またカウントダウン
又倒計時了 またカウントダウン
nǐ kàn wǒ kàn jiàn て jiàn て
你看我看 見て見て
xiǎo xiǎo dì kū zhù ちんぽ qì いてる
小小地哭著 ちんぽ泣いてる
rěn nài de shí hòu huì nǔ lì gōng zuò wǒ màn じるたらたらたらしながら
忍耐的時候會努力工作 我慢じるたらたらたらしながら
qǐng yuán liàng wǒ 。 xū してください
請原諒我。 許してください
qǐng yuán liàng wǒ 。 xū してください
請原諒我。 許してください
nǐ kàn zhù wǒ sī を jiàn てる
你看著我 私を見てる
nǐ jiù zhè mó xiǎng zuò má そんなにお suǒ quán したいのかな
你就這麼想做嗎 そんなにお所詮したいのかな
dù zǐ luàn qī bā zāo de お fù ぐちゃぐちゃになって
肚子亂七八糟的 お腹ぐちゃぐちゃになって
suī rán wǒ zhī dào nǐ yǐ jīng biàn chéng xiǎo hái zi le おたまじゃくしてキチキチになってるのが fēn かるけど
雖然我知道你已經變成小孩子了 おたまじゃくしてキチキチになってるのが分かるけど
gěi wǒ xià jiǔ cài つまみろ
給我下酒菜 つまみろ
gěi wǒ xià jiǔ cài つまみろ
給我下酒菜 つまみろ
hǎo hǎo jiān chí xià qù ba ちゃんと xù けよう
好好堅持下去吧 ちゃんと続けよう
wǒ de yì sī shì ち
我的意思是 ち
bú shòu huān yíng de rén おわずけ
不受歡迎的人 おわずけ
xiū xi yí xià ba xiū qì だね
休息一下吧 休憩だね
jiě jie duì xiǎo pàng zǐ shuō jiào le お zǐ ちゃんがちんぽにお yuè jiào しちゃって
姐姐對小胖子說教了 お姉ちゃんがちんぽにお説教しちゃって
bú shì bù néng yuán liàng má xū せないじゃないですか
不是不能原諒嗎 許せないじゃないですか
yīn wéi yǒu zhè zhǒng shì こんなのついてるせいで
因為有這種事 こんなのついてるせいで
wǒ yí bèi zǐ dōu yíng bù liǎo nǚ hái zi nǚ の zǐ に yì shēng shèng てないんですよ
我一輩子都贏不了女孩子 女の子に一生勝てないんですよ
dōu shì yīn wéi zhè gè xiǎo pàng zi 。 このカスみたいなちんぽのせいです
都是因為這個小胖子。 このカスみたいなちんぽのせいです
quán bù jiāo gěi jiě jie ba お zǐ ちゃんに quán bù rèn せなさい
全部交給姐姐吧 お姉ちゃんに全部任せなさい
wǒ bú huì zuò huài shì de è いようにはしないから
我不會做壞事的 悪いようにはしないから
wǒ huì ràng nǐ gèng fǎn xǐng de もっと fǎn xǐng させるからね
我會讓你更反省的 もっと反省させるからね
dìng é ( dìng é ) ノルマ
定額(定額) ノルマ
20 cì :20 cì 20 huí
20次:20次 20回
hǎo le hǎo le いくよ
好了好了 いくよ
xiǎo pàng zi kuài huài le ちんぽもう huài れそう
小胖子快壞了 ちんぽもう壊れそう
wǒ yào huǐ le nǐ huài しちゃう
我要毀了你 壊しちゃう
wǒ shuō wǒ huì nòng huài de ねえねえ huài しちゃう
我說我會弄壞的 ねえねえ壊しちゃう
jiě jiě huì biàn dé hěn hài xiū de お zǐ ちゃんがシャーってしちゃう
姐姐會變得很害羞的 お姉ちゃんがシャーってしちゃう
jiù xiàng cǎi yán liào guǎn de shí hòu yí yàng huì の jù のチューブ tà んだ shí みたいに
就像踩顏料管的時候一樣 絵の具のチューブ踏んだ時みたいに
bù zhī dào zěn mó shuō ぷぴゅー
不知道怎麼說 ぷぴゅー
bái sè niào niào huì xiè lòu de bái いおしっこ lòu らすよ
白色尿尿會洩漏的 白いおしっこ漏らすよ
bù zhī dào zěn mó shuō ふふふ
不知道怎麼說 ふふふ
bú shì zhè yàng de そんなのダメ
不是這樣的 そんなのダメ
qǐng yuán liàng wǒ 。 xū してください
請原諒我。 許してください
bié bǎ xiǎo jī nòng huài le おちんちん huài さないで
別把小雞弄壞了 おちんちん壊さないで
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふ
不知道怎麼說 んふふふ
yīn wéi wǒ hěn wēn róu yōu しいんだから
因為我很溫柔 優しいんだから
zhè mó xiǎo de lā jī jū rán yě hěn wēn róu こんなゴミちんぽにも yōu しいなんて
這麼小的垃圾居然也很溫柔 こんなゴミちんぽにも優しいなんて
jiě jie お zǐ ちゃん
姐姐 お姉ちゃん
wǒ huì chóng xīn ài shàng nǐ de hū れ zhí しちゃうぞ
我會重新愛上你的 惚れ直しちゃうぞ
nà wǒ jiù yuán liàng nǐ ba それだけは xū してあげようかな
那我就原諒你吧 それだけは許してあげようかな
bù zhī dào zěn mó shuō de かばっちゃったねちんぽのこと
不知道怎麼說的 かばっちゃったねちんぽのこと
wǒ zhēn de hěn nán guò běn dāng に xīn kǔ しいけど
我真的很難過 本當に心苦しいけど
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふふ
不知道怎麼說 んふふふふ
hé xiǎo pàng zi yì qǐ ちんぽと yí xù に
和小胖子一起 ちんぽと一緒に
zhǐ yǒu yí jiàn shì すこーしだけ
只有一件事 すこーしだけ
rú guǒ bú ràng wǒ tòng kǔ de huà つらいつらいになってもらわないと
如果不讓我痛苦的話 つらいつらいになってもらわないと
hěn shǎo a ! めったね
很少啊! めったね
zhǔn bèi xiè lù gěi nǐ お lòu らし zhǔn bèi
準備洩露給你 お漏らし準備
xiè lù de zhǔn bèi shùn lì má ? お lòu らしの zhǔn bèi は shùn diào ですか
洩露的準備順利嗎? お漏らしの準備は順調ですか
kàn lái nǐ běn lái jiù huì xiè lù gěi nǐ de yuán からお lòu らししそうでしたね
看來你本來就會洩露給你的 元からお漏らししそうでしたね
bù zhī dào zěn mó shuō うふふ
不知道怎麼說 うふふ
zhè shì xiǎo tiē shì ちんぽにこれ
這是小貼士 ちんぽにこれ
xiào guǒ chū zhòng . xiào guǒ bá qún
效果出眾. 効果抜群
tài yǒu xiào le , huì biàn huài de ne xiào きすぎてとろけちゃいますね
太有效了,會變壞的呢 効きすぎてとろけちゃいますね
zhè zhǒng shì wán quán méi wèn tí ba こんなの quán rán píng qì ですよね
這種事完全沒問題吧 こんなの全然平気ですよね
qī fù nǐ gē ge de shì お xiōng さんをいじめるようなこと
欺負你哥哥的事 お兄さんをいじめるようなこと
wǒ bù xiǎng zuò したくないんです
我不想做 したくないんです
nǐ bú shì hěn kě lián má だってかわいそうじゃないですか
你不是很可憐嗎 だってかわいそうじゃないですか
yì wán lǐ de dōng xī jīn yù の zhōng shēn
睪丸裡的東西 金玉の中身
yǐ jīng bú miào le もうやばいですよ
已經不妙了 もうやばいですよ
zài zhè zhǒng zhuàng tài xià wán zhè zhǒng diū liǎn de yóu xì こんな zhuàng tài でこんな chǐ ずかしいお yóu hū
在這種狀態下玩這種丟臉的遊戲 こんな狀態でこんな恥ずかしいお遊戱
kěn dìng huì fā fēng de kuáng うに jué まってます
肯定會發瘋的 狂うに決まってます
bù zhī dào zěn mó shuō ふふふ
不知道怎麼說 ふふふ
bù zhī dào zěn mó shuō ふふふふ
不知道怎麼說 ふふふふ
bǎ zhè gè gěi wǒ ここらを
把這個給我 ここらを
yào biàn chéng guǐ a guǐ にしますね
要變成鬼啊 鬼にしますね
bù zhī dào zěn mó shuō うふふ
不知道怎麼說 うふふ
wǒ chī le yí dùn ちんぽ cān った
我吃了一頓 ちんぽ參った
nà gè nà gè nà gè あれあれ
那個那個那個 あれあれ
zhēn de shì wú míng xiǎo zú a マジで zá yú ですね
真的是無名小卒啊 マジで雑魚ですね
nǐ xiè lù gěi wǒ le お lòu らしね
你洩露給我了 お漏らしね
nǐ xiè lù gěi wǒ お lòu らし
你洩露給我 お漏らし
rěn zhù le má ? wǒ màn できましたか?
忍住了嗎? 我慢できましたか?
bù zhī dào zěn mó shuō うふふ
不知道怎麼說 うふふ
tài hǎo le ! よかった
太好了! よかった
xiǎo pàng zi shì zhè yàng de ちんぽこんなです
小胖子是這樣的 ちんぽこんなです
ràng wǒ bǎ zhèng zhì lā chū lái ba お zhèng zhì yǐn っ zhāng り chū しちゃいましょうか
讓我把政治拉出來吧 お政治引っ張り出しちゃいましょうか
jiù xiàng lián yì wán dōu bá chū lái yí yàng jīn yù ごと yǐn っこ bá くみたいな
就像連睪丸都拔出來一樣 金玉ごと引っこ抜くみたいな
yòng jī jìn de shè xīng guò jī なお shè xīng で
用激進的射星 過激なお射星で
ràng wǒ zhī dào ba fēn からせちゃいましょう
讓我知道吧 分からせちゃいましょう
hěn hǎo ba ? いいよね
很好吧? いいよね
hǎo de hǎo de はいはい
好的好的 はいはい
hǎo le hǎo le よしよし
好了好了 よしよし
dǎo jì shí , dǎo jì shí カウントダウン
倒計時,倒計時 カウントダウン
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふ
不知道怎麼說 んふふふ
wǒ gǎo zá le ちまった
我搞砸了 ちまった
kāi shǐ le 。 はじまった
開始了。 はじまった
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふ
不知道怎麼說 んふふふ
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふ
不知道怎麼說 んふふふ
tè shū de rén . とくん
特殊的人. とくん
wǒ xiǎng chī diǎn dōng xī ちゅーしたいんだ
我想吃點東西 ちゅーしたいんだ
hǎo de hǎo de いいよ
好的好的 いいよ
bù zhī dào zěn mó shuō んふふ
不知道怎麼說 んふふ
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō んふふ
不知道怎麼說 んふふ
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
yě xū huán méi yǒu ba まだかもしれん
也許還沒有吧 まだかもしれん
bù zhī dào zěn mó shuō んふふ
不知道怎麼說 んふふ
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
luó bo zhī ( tāng ) dà gēn zhī
蘿蔔汁(湯) 大根汁
wǒ bú huì cuò guò de táo がさない
我不會錯過的 逃がさない
bù zhī dào zěn mó shuō んふふ
不知道怎麼說 んふふ
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō ちゅー
不知道怎麼說 ちゅー
bù zhī dào zěn mó shuō んふふ
不知道怎麼說 んふふ
yì qǐ -- いっしょー
一起-- いっしょー
hǒu , hǒu , hǒu ほえほえ
吼,吼,吼 ほえほえ
jiù zài zhè lǐ ここにいらっけ
就在這裡 ここにいらっけ
hǎo de hǎo de いいよ
好的好的 いいよ
xiàng ( dào ) えへへ
向(到) えへへ
zhè gè gā gā gā gā de このガラガラの
這個嘎嘎嘎嘎的 このガラガラの
zài nǐ de zuǐ lǐ お kǒu の zhōng に
在你的嘴裡 お口の中に
quán bù dōu shì 。 ぜんぶ
全部都是。 ぜんぶ
bù zhī dào zěn mó shuō ぴゅーして
不知道怎麼說 ぴゅーして
suǒ yǐ cái shì nà gè よっこそその
所以才是那個 よっこそその
rì shì jiān bǐng tāng shì お yù shāo きし zhī は
日式煎餅湯是 お玉焼きし汁は
zèng pǐn de . おまけの
贈品的. おまけの
zèng pǐn de . おまけの
贈品的. おまけの
zèng pǐn de . おまけの
贈品的. おまけの
zèng pǐn de . おまけの
贈品的. おまけの
zèng pǐn de . おまけの
贈品的. おまけの
zèng pǐn de . おまけの
贈品的. おまけの
zhè shì nǐ de tāng おし zhī わー
這是你的湯 おし汁わー
bù zhī dào zěn mó huí shì こんにゃ
不知道怎麼回事 こんにゃ
bù zhī dào zěn mó huí shì こんにゃ
不知道怎麼回事 こんにゃ
zhēn shì tài hǎo le ぽーい
真是太好了 ぽーい
jiù zài zhè lǐ a ここだよー
就在這裡啊 ここだよー
lái de kè lǔ ěr くるる クルル
來的克魯爾 くるる クルル
yòng zhè gè shù zì この shù zì で
用這個數字 この數字で
ràng wǒ bǎo chí bú dòng キープさせられて
讓我保持不動 キープさせられて
zài nǐ de zuǐ lǐ お kǒu の zhōng に
在你的嘴裡 お口の中に
rú guǒ wǒ mén néng zhǎo dào tā jiàn つけられると
如果我們能找到它 見つけられると
wǒ shòu bù liǎo liǎo たまんねーな
我受不了了 たまんねーな
cū bào dì diē dǎo . ざく zhuàn dǎo
粗暴地跌倒. ざく転倒
wǒ yǐ jīng rěn bú zhù le もう wǒ màn の wú lǐ
我已經忍不住了 もう我慢の無理
bù zhī dào zěn mó shuō んふふ
不知道怎麼說 んふふ
bǎ qì chuī dào xuán zǐ shàng ねじっこに xī chuī きかけて
把氣吹到旋子上 ねじっこに息吹きかけて
tiāo xìn ( tiāo xìn ) tiāo fā
挑釁(挑釁) 挑発
bǎ shé tóu róu chéng yì tuán shé をうぐめかけばー
把舌頭揉成一團 舌をうぐめかけばー
bù zhī dào zěn mó shuō んふふふふ
不知道怎麼說 んふふふふ
bù zhī dào zěn mó shuō すふふふふ
不知道怎麼說 すふふふふ
yǐ jīng bù xíng le もうだめねー
已經不行了 もうだめねー
yīn wéi , yīn wéi だって
因為,因為 だって
guǒ rán huán shì やっぱり
果然還是 やっぱり
wǒ de yì sī shì sī
我的意思是 私
ruò xiǎo de rén pǐn . ruò ruò rén pǐn
弱小的人品. 弱々人品
jiě jie お zǐ ちゃん
姐姐 お姉ちゃん
shū gěi nǐ le に fù けて
輸給你了 に負けて
ò , tài hǎo le おっしゃせるしろ
哦,太好了 おっしゃせるしろ
bù zhī dào zěn mó shuō んふふ
不知道怎麼說 んふふ
bù zhī dào zěn mó shuō ぷしゅ
不知道怎麼說 ぷしゅ
bù zhī dào zěn mó shuō ぷしゅ
不知道怎麼說 ぷしゅ
bù zhī dào zěn mó shuō ぷしゅ
不知道怎麼說 ぷしゅ
bù zhī dào zěn mó shuō ぷしゅ
不知道怎麼說 ぷしゅ
bù zhī dào zěn mó shuō ぷしゅ
不知道怎麼說 ぷしゅ
bù zhī dào zěn mó shuō ぷしゅ
不知道怎麼說 ぷしゅ
huò gòng · dá léi mǐ xiān shēng ホーゴン・ダレミさん
霍貢·達雷米先生 ホーゴン・ダレミさん
rú guǒ shì biàn tǐ lín shāng de huà ボロボロでやば
如果是遍體鱗傷的話 ボロボロでやば
cháng yi cháng ba wèi わってほーい
嘗一嘗吧 味わってほーい
nǐ kàn , kàn jiàn てて
你看,看 見てて
wǒ de yì sī shì sī
我的意思是 私
fàng zài wèi lǐ ràng nǐ kū ba wèi の zhōng に chéng せ yū んで kū かせてあげるから
放在胃裡讓你哭吧 胃の中に乗せ込んで哭かせてあげるから
bú zhè gè qǐng gēn wǒ yì qǐ qù いやこれお gòng じゃくして
不這個請跟我一起去 いやこれお供じゃくして
dōu sǐ le ba quán bù sǐ んじゃうね
都死了吧 全部死んじゃうね
dàn shì zhēn shì tài měi le ba でもたまーみのーだよね
但是真是太美了吧 でもたまーみのーだよね
wǒ kāi dòng le いただきまーす
我開動了 いただきまーす
nín de wèi zhì : zhī dào 173> おせいし
您的位置:知道173> おせいし
jiě jie yǐ jīng bǎ yí qiè dōu chǔ lǐ diào le お zǐ ちゃんに quán bù chù fēn してもらったね
姐姐已經把一切都處理掉了 お姉ちゃんに全部処分してもらったね
lián nǚ hái zi dōu bù dā shàn de péi tóng nǚ の zǐ をはらますこともないお gòng じゃくし
連女孩子都不搭訕的陪同 女の子をはらますこともないお供じゃくし
xiàn zài zài wèi lǐ jiù hǎo le jīn wèi の zhōng でうようよーってなってるよ
現在在胃裡就好了 今胃の中でうようよーってなってるよ
mǎ shàng jiù yào quán jūn fù méi le もうすぐ quán miè するね
馬上就要全軍覆沒了 もうすぐ全滅するね
yì zhī zuǒ yòu de yì pǐ くらい
一隻左右的 一匹くらい
wǒ bǎ tā wù rèn wéi shì yī ào xī qiū lǔ イオシキュウだと kān wéi いして
我把它誤認為是伊奧西丘魯 イオシキュウだと勘違いして
yě xū nǐ zài nǔ lì wán zhāng っちゃってるのいるかも
也許你在努力 頑張っちゃってるのいるかも
dàn zhè shì tú láo de 。 でも wú tuó なのでした
但這是徒勞的。 でも無駄なのでした
yòng wèi yè bǎ tā róng huà le wèi yè でじゅわーって róng かされて
用胃液把它融化了 胃液でじゅわーって溶かされて
wǒ yào sǐ le sǐ にまーす
我要死了 死にまーす
dào zuì hòu dōu néng xiàng nǐ yí yàng , zhēn liǎo bù qǐ a zuì hòu までおなみにできて wěi かったね
到最後都能像你一樣,真了不起啊 最後までおなみにできて偉かったね
nǐ kàn wǒ de yàng zǐ ほらなでなで
你看我的樣子 ほらなでなで
bù zhī dào zěn mó shuō なでなで
不知道怎麼說 なでなで
bù zhī dào zěn mó shuō ぎゅー
不知道怎麼說 ぎゅー
bù zhī dào zěn mó shuō いんこにんこ
不知道怎麼說 いんこにんこ
wǒ suí shí dōu huì chǒng huài nǐ de またいつでも gān やかしてあげるから
我隨時都會寵壞你的 またいつでも甘やかしてあげるから
nǐ kě yǐ xiàng jiě jie sā jiāo お zǐ ちゃんに gān えていいぞ
你可以向姐姐撒嬌 お姉ちゃんに甘えていいぞ
shāo wēi jī zǎn zài yì wán lǐ de huà ちょっとでも jīn yù におせいし liū まってきたら
稍微積攢在睪丸裡的話 ちょっとでも金玉におせいし溜まってきたら
gěi wǒ bào gào ba bào gào しなさい
給我報告吧 報告しなさい
nǐ néng tīng jiě jie shuō de huà ba お zǐ ちゃんの yán うこと wén けるよね
你能聽姐姐說的話吧 お姉ちゃんの言うこと聞けるよね
hǎo hái zi hǎo hái zi いい zǐ いい zǐ
好孩子好孩子 いい子いい子