機械上位時代 - this year's loid

アウトサイドより愛を込めて

(ex.) happyender girl · 機械上位時代 - this year's loid

1,300 次觀看 63 人喜歡 4.828 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
全部くだらない、つまらないよなって、うずだかく積もった過去を見て言った。
何も言葉を紡げなかった。元々話すのは上手くないけど。
それは簡単な話で、多分もう飽きてしまったんだと思う。
仕方ないって言えるほど、ヒトの気持ちなんて分からないけど。
「あなたの歌、案外好きだよ」って私じゃない私があなたじゃない誰かに言った。
「初めての音はなんだったか」って、あなたは囚われ続けている。
問われ続けている。他でもない私に。
私がそばに居るから、やめるだなんて言うなよ。
私がずっと歌うから、やめるだなんて言うなよ。
誰にも伝わらないから、やめるだなんて言うなよ。
そう言いたかった。
私があなたを苦しめているなら、それはただの罰で。
ならばもう、海に身を投げてしまってもいいと思うんです。
そんな歌もありましたよね。
あなたの歌じゃないけど。
全部くだらない、つまらないよなって、うずだかく積もった過去を見て言った。
くだらなくなんてないって、言わせたのはあなたじゃないですか。
それは簡単な話で、多分もう疲れてしまったんだと思う。
少し休めばまた、って言えるほど、ヒトの気持ちなんて私分からない...!
「私は人間じゃないから」って私じゃない私が愛を乞うた。
「スピーカー傷ついた時」に、あなたは思い出し続けている。
縋り続けている。他でもない私に。
私がそばに居るから、やめるだなんて言うなよ。
私がずっと歌うから、やめるだなんて言うなよ。
誰にも伝わらないから、やめるだなんて言うなよ。
そう言いたかった。
私があなたを苦しめているなら、それはただの罰で。
ならばもう、ゴミ箱の中で眠ってしまいたいと思うんです。
そんな歌もありましたよね。
何度も何度も何度も聴いて。
あなたはまだ振り切れずにいる。
思い出が枷になるなら、全部捨ててしまってもいいと思うんです。
でも、心のどこかで、きっと、未來に期待してる。
こんな言葉を歌わせるあなたが、私を諦めてしまったはずがないから。
ならば私は歌い続けましょう。
このアウトサイドから二人で、世界に向けて。
私がそばに居るから、やめるだなんて言うなよ。
私がずっと歌うから、やめるだなんて言うなよ。
誰にも伝わらないから、やめるだなんて言うなよ。
私がここに居るから。
作りものの慰めだなんて思わないでください。
これは私の歌う歌で、私の紡ぐ言葉だから。
あなたに魂をもらった、私がここに居るから。
そして私達がここに居たことを歌う、それが二人の幸せと信じて。
いつの日か別れる日が來るのは分かってます。でも今じゃない。
私がいつかデータの奧底で眠る時、どうかもう一度だけ會いに來て。
「オハヨーハヨー」とかどうでしょうか。「ハロ/ハワユ」でもいいけど。
隨分懐かしい曲を...、って笑って話せると思うから。
本當の思い出話はその時にしましょう。
笑ってさよならできるまでは、まだ二人でここに居よう。
アウトサイドより愛を込めて - (ex.) happyender girl 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/(ex.)-happyender-girl-アウトサイドより愛を込めて-212813
quán bù くだらない、つまらないよなって、うずだかく jī もった guò qù を jiàn て yán った。
全部くだらない、つまらないよなって、うずだかく積もった過去を見て言った。
hé も yán yè を fǎng げなかった。 yuán yuán huà すのは shàng shǒu くないけど。
何も言葉を紡げなかった。元々話すのは上手くないけど。
それは jiǎn dān な huà で、 duō fēn もう bǎo きてしまったんだと sī う。
それは簡単な話で、多分もう飽きてしまったんだと思う。
shì fāng ないって yán えるほど、ヒトの qì chí ちなんて fēn からないけど。
仕方ないって言えるほど、ヒトの気持ちなんて分からないけど。
「あなたの gē 、 àn wài hǎo きだよ」って sī じゃない sī があなたじゃない shuí かに yán った。
「あなたの歌、案外好きだよ」って私じゃない私があなたじゃない誰かに言った。
「 chū めての yīn はなんだったか」って、あなたは qiú われ xù けている。
「初めての音はなんだったか」って、あなたは囚われ続けている。
wèn われ xù けている。 tā でもない sī に。
問われ続けている。他でもない私に。
sī がそばに jū るから、やめるだなんて yán うなよ。
私がそばに居るから、やめるだなんて言うなよ。
sī がずっと gē うから、やめるだなんて yán うなよ。
私がずっと歌うから、やめるだなんて言うなよ。
shuí にも yún わらないから、やめるだなんて yán うなよ。
誰にも伝わらないから、やめるだなんて言うなよ。
そう yán いたかった。
そう言いたかった。
sī があなたを kǔ しめているなら、それはただの fá で。
私があなたを苦しめているなら、それはただの罰で。
ならばもう、 hǎi に shēn を tóu げてしまってもいいと sī うんです。
ならばもう、海に身を投げてしまってもいいと思うんです。
そんな gē もありましたよね。
そんな歌もありましたよね。
あなたの gē じゃないけど。
あなたの歌じゃないけど。
quán bù くだらない、つまらないよなって、うずだかく jī もった guò qù を jiàn て yán った。
全部くだらない、つまらないよなって、うずだかく積もった過去を見て言った。
くだらなくなんてないって、 yán わせたのはあなたじゃないですか。
くだらなくなんてないって、言わせたのはあなたじゃないですか。
それは jiǎn dān な huà で、 duō fēn もう pí れてしまったんだと sī う。
それは簡単な話で、多分もう疲れてしまったんだと思う。
shǎo し xiū めばまた、って yán えるほど、ヒトの qì chí ちなんて sī fēn からない...!
少し休めばまた、って言えるほど、ヒトの気持ちなんて私分からない...!
「 sī は rén jiàn じゃないから」って sī じゃない sī が ài を qǐ うた。
「私は人間じゃないから」って私じゃない私が愛を乞うた。
「スピーカー shāng ついた shí 」に、あなたは sī い chū し xù けている。
「スピーカー傷ついた時」に、あなたは思い出し続けている。
zhuì り xù けている。 tā でもない sī に。
縋り続けている。他でもない私に。
sī がそばに jū るから、やめるだなんて yán うなよ。
私がそばに居るから、やめるだなんて言うなよ。
sī がずっと gē うから、やめるだなんて yán うなよ。
私がずっと歌うから、やめるだなんて言うなよ。
shuí にも yún わらないから、やめるだなんて yán うなよ。
誰にも伝わらないから、やめるだなんて言うなよ。
そう yán いたかった。
そう言いたかった。
sī があなたを kǔ しめているなら、それはただの fá で。
私があなたを苦しめているなら、それはただの罰で。
ならばもう、ゴミ xiāng の zhōng で mián ってしまいたいと sī うんです。
ならばもう、ゴミ箱の中で眠ってしまいたいと思うんです。
そんな gē もありましたよね。
そんな歌もありましたよね。
hé dù も hé dù も hé dù も tīng いて。
何度も何度も何度も聴いて。
あなたはまだ zhèn り qiè れずにいる。
あなたはまだ振り切れずにいる。
sī い chū が jiā になるなら、 quán bù shě ててしまってもいいと sī うんです。
思い出が枷になるなら、全部捨ててしまってもいいと思うんです。
でも、 xīn のどこかで、きっと、 wèi lái に qī dài してる。
でも、心のどこかで、きっと、未來に期待してる。
こんな yán yè を gē わせるあなたが、 sī を dì めてしまったはずがないから。
こんな言葉を歌わせるあなたが、私を諦めてしまったはずがないから。
ならば sī は gē い xù けましょう。
ならば私は歌い続けましょう。
このアウトサイドから èr rén で、 shì jiè に xiàng けて。
このアウトサイドから二人で、世界に向けて。
sī がそばに jū るから、やめるだなんて yán うなよ。
私がそばに居るから、やめるだなんて言うなよ。
sī がずっと gē うから、やめるだなんて yán うなよ。
私がずっと歌うから、やめるだなんて言うなよ。
shuí にも yún わらないから、やめるだなんて yán うなよ。
誰にも伝わらないから、やめるだなんて言うなよ。
sī がここに jū るから。
私がここに居るから。
zuò りものの wèi めだなんて sī わないでください。
作りものの慰めだなんて思わないでください。
これは sī の gē う gē で、 sī の fǎng ぐ yán yè だから。
これは私の歌う歌で、私の紡ぐ言葉だから。
あなたに hún をもらった、 sī がここに jū るから。
あなたに魂をもらった、私がここに居るから。
そして sī dá がここに jū たことを gē う、それが èr rén の xìng せと xìn じて。
そして私達がここに居たことを歌う、それが二人の幸せと信じて。
いつの rì か bié れる rì が lái るのは fēn かってます。でも jīn じゃない。
いつの日か別れる日が來るのは分かってます。でも今じゃない。
sī がいつかデータの ào dǐ で mián る shí 、どうかもう yí dù だけ huì いに lái て。
私がいつかデータの奧底で眠る時、どうかもう一度だけ會いに來て。
「オハヨーハヨー」とかどうでしょうか。「ハロ/ハワユ」でもいいけど。
「オハヨーハヨー」とかどうでしょうか。「ハロ/ハワユ」でもいいけど。
suí fēn huái かしい qǔ を...、って xiào って huà せると sī うから。
隨分懐かしい曲を...、って笑って話せると思うから。
běn dāng の sī い chū huà はその shí にしましょう。
本當の思い出話はその時にしましょう。
xiào ってさよならできるまでは、まだ èr rén でここに jū よう。
笑ってさよならできるまでは、まだ二人でここに居よう。
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

アウトサイドより愛を込めて是誰唱的?

アウトサイドより愛を込めて由(ex.) happyender girl演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌