✦ 懷舊模式 · 回懷舊首頁 · 切換回新版 »
懷舊版
甜蜜夢幻

Chotto Matte Kudasai

娃娃 · 甜蜜夢幻

在失去愛情的哀傷中,以中英日語交錯呼籲對方留下。

1,551 次觀看 62 人喜歡 4.834 人評分)
調性G 大調 節奏108 BPM 情緒溫暖 AI 音訊分析
字級
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Seems さよなら means goodbye
But no one ever told me why
Sakura was in the spring
When our hearts found songs to sing
But sakura has gone away
And so has our love so they say
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Chotto Matte Kudasai - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-Chotto-Matte-Kudasai-234085
對拍微調
ちょっと dài って ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Please, excuse me while I cry
Seems さよなら means goodbye
Seems さよなら means goodbye
But no one ever told me why
But no one ever told me why
Sakura was in the spring
Sakura was in the spring
When our hearts found songs to sing
When our hearts found songs to sing
But sakura has gone away
But sakura has gone away
And so has our love so they say
And so has our love so they say
ちょっと dài って ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
Don't ever leave me ください
ちょっと dài って ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
Don't ever leave me ください
ちょっと dài って ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
Don't ever leave me ください
ちょっと dài って ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
Don't ever leave me ください
ちょっと dài って ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
Don't ever leave me ください
ちょっと dài って ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Please, excuse me while I cry
Without your love I would die
Without your love I would die
Don't ever leave me ください
Don't ever leave me ください
ちょっと dài って ください
ちょっと 待って ください
Please, excuse me while I cry
Please, excuse me while I cry
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:17.53]ちょっと 待って ください
[00:22.21]Please, excuse me while I cry
[00:26.46]Seems さよなら means goodbye
[00:31.26]But no one ever told me why
[00:36.05]Sakura was in the spring
[00:40.71]When our hearts found songs to sing
[00:45.07]But sakura has gone away
[00:49.72]And so has our love so they say
[00:54.89]ちょっと 待って ください
[00:59.63]Please, excuse me while I cry
[01:03.82]Without your love I would die
[01:08.47]Don't ever leave me ください
[01:13.69]ちょっと 待って ください
[01:18.10]Please, excuse me while I cry
[01:22.71]Without your love I would die
[01:27.32]Don't ever leave me ください
[01:51.02]ちょっと 待って ください
[01:55.50]Please, excuse me while I cry
[02:00.09]Without your love I would die
[02:04.67]Don't ever leave me ください
[02:09.66]ちょっと 待って ください
[02:14.44]Please, excuse me while I cry
[02:18.71]Without your love I would die
[02:23.27]Don't ever leave me ください
[02:28.31]ちょっと 待って ください
[02:33.02]Please, excuse me while I cry
[02:37.34]Without your love I would die
[02:42.34]Don't ever leave me ください
[02:46.91]ちょっと 待って ください
[02:51.55]Please, excuse me while I cry
[02:56.18]Without your love I would die
[03:00.53]Don't ever leave me ください
[03:05.66]ちょっと 待って ください
[03:10.15]Please, excuse me while I cry
移調 原調
AAmCmDmGmG
ちょっと 待って ください
GmGCEmCF
Please, excuse me while I cry
AmFCAmDDmGm
Seems さよなら means goodbye
GEmGGmCGmC
But no one ever told me why
FmDmADmGmG
Sakura was in the spring
GmGCAm
When our hearts found songs to sing
EmAmDAmDGm
But sakura has gone away
GCG
And so has our love so they say
CF#F
ちょっと 待って ください
EmFEEmC
Please, excuse me while I cry
AmCAmFDmG
Without your love I would die
EmGmCGmCGm
Don't ever leave me ください
GCF
ちょっと 待って ください
GFEmGC
Please, excuse me while I cry
AmFDmGm
Without your love I would die
GGmGCAmADmFDGmGFGmGCGAmDmFFmGGmCEm
Don't ever leave me ください
CF
ちょっと 待って ください
EGFGEmGC
Please, excuse me while I cry
AmEmFG
Without your love I would die
EmDmGCEmCGm
Don't ever leave me ください
CF
ちょっと 待って ください
GFGEmGAm
Please, excuse me while I cry
CmAmFGm
Without your love I would die
GCGCGCGm
Don't ever leave me ください
FmCFCF
ちょっと 待って ください
EmFGEm
Please, excuse me while I cry
AmCAmAAmFG
Without your love I would die
EmGCGmCGm
Don't ever leave me ください
F#CDmAmF
ちょっと 待って ください
EmFCGEmA
Please, excuse me while I cry
AmFDmFDm
Without your love I would die
GCGm
Don't ever leave me ください
CFDm
ちょっと 待って ください
FGBmFGCAmCmAmAFDmGmG
Please, excuse me while I cry

和弦由 AI 自動分析音訊產生(自動辨識,僅供參考)。

更多和弦譜:吉他和弦譜總表 · G 調的歌 · 新手友善和弦

AI 從音訊辨識的主旋律(以 G 調為 1,數字上下點為高低八度)。為自動估計、個別音可能有誤,僅供哼唱抓調參考,非正式樂譜。彈唱請看「和弦」分頁。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

曲解析

《Chotto Matte Kudasai》調性為 G 大調、速度約每分鐘 108 拍、整體情緒溫暖。主要和弦為 G、C、F、Gm。(以上為 AI 音訊分析,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在失去愛情的哀傷中,以中英日語交錯呼籲對方留下。

主題

情感依賴與離別之痛,透過自然意象與重複呼告展現無助與掙扎。

情緒

悲傷、哀求、絕望,夾雜著對回憶的執念與對現實的無力感。

意象與手法

以「櫻花」象徵易逝的愛情與美好時光,「春天」對比「櫻花消逝」暗示純真情感的消亡;中英日語交錯使用凸顯文化衝突與情感的混亂,重複段落強化悲愴基調。

重點句解讀

1. 「Sakura was in the spring」:櫻花盛開的季節象徵戀情初起的甜蜜,對比後文「sakura has gone away」凸顯時光流逝與愛情消逝的痛楚。

2. 「Without your love I would die」:強烈表達對愛情的生存依賴,將情感需求升華為生理層次的絕望。

3. 「Don't ever leave me ください」:中日語混用的懇求,反映語言界限在情感衝突中的崩解,突顯無計可施的焦慮。

適合情境

失戀後獨處時聽聞,或於懷念過去戀情的寂靜時刻,適合搭配落日、櫻花飄落等畫面情境。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像是從舊時代電台裡傳出的呢喃,娃娃那種帶著甜膩又略顯無助的嗓音,把這句簡單的日語請求唱得讓人心碎。歌詞裡提到櫻花盛開時兩人曾經有過共鳴,但隨著花期消逝,愛意竟也無聲無息地枯萎,那種不願面對分離的執著,藏在反覆吟唱的請求之中,聽起來既天真又絕望。

雖然整首歌詞不斷重複著挽留的字句,但那種層層堆疊的情緒,反而讓聽者感受到一種被困在原地、無法接受現實的脆弱感。這很適合在安靜的深夜獨自聆聽,當你心裡也有一份不想結束的感情時,聽著這首歌,彷彿能在那句不斷迴盪的請求裡,找到一點點被理解的慰藉。它沒有過多華麗的鋪陳,就是這樣純粹地表達著,對於失去愛情的恐懼與不捨,聽完總會讓人陷入一陣淡淡的惆悵。

歌曲冷知識

這首歌曲由娃娃演唱,以下是關於〈Chotto Matte Kudasai〉的幾個聆聽重點:

・歌詞將日語短句「請等一下」與英語對話巧妙交織,呈現出跨語言的哀傷情緒。

・以櫻花凋零象徵愛情的逝去,將季節變換與情感消逝連結,意象十分唯美。

・重複出現的「請等一下」與「請原諒我流淚」,強烈表達了戀人難以割捨的深切挽留。

・這是一首適合在獨自思念舊日時光時聆聽的歌曲,能深刻感受歌中那份無助的孤獨感。

這首歌詞如何?

常見問題

Chotto Matte Kudasai的歌詞在講什麼?

在失去愛情的哀傷中,以中英日語交錯呼籲對方留下。

Chotto Matte Kudasai是誰唱的?

Chotto Matte Kudasai由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌

選擇你的版本:
現代版(新版) 經典懷舊版
懷舊版重現 2005–2024 老魔鏡的卡其色版面與左側功能欄;功能與搜尋完全相同,隨時可切回。