Goes Country

You Never Can Tell (C'est La Vie)

黃鶯鶯 · Goes Country · 1981-11-01

生活充滿未知,唯有接受命運的無常。

2,578 次觀看 139 人喜歡 4.557 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
You Can Never Tell——
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
But when pierre found work, the little money comin' worked out well
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
They bought a souped-up jitney, was a cherry red '53,
Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
You Never Can Tell (C'est La Vie) - 黃鶯鶯 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/黃鶯鶯-You-Never-Can-Tell-(C-est-La-Vie)-430461
對拍微調
[00:00.00]You Can Never Tell——
[00:18.37]It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
[00:24.99]You could see that pierre did truly love the mademoiselle
[00:31.49]And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
[00:38.24]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
[00:44.91]They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
[00:51.50]The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
[00:58.19]But when pierre found work, the little money comin' worked out well
[01:04.80]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
[01:11.71]They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
[01:18.07]Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
[01:24.96]But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
[01:31.32]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
[02:05.08]They bought a souped-up jitney, was a cherry red '53,
[02:11.53]Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
[02:18.15]It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle
[02:24.75]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
[02:31.61]It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
[02:38.01]You could see that pierre did truly love the mademoiselle
[02:44.81]And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
[02:51.23]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
[02:58.01]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “
[03:04.63]"c'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell “

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

生活充滿未知,唯有接受命運的無常。

主題

以敘事方式描繪一對年輕夫妻的命運起伏,揭示人生難以預測的本質。

情緒

帶有懷舊、淡然接受與對命運的無奈感,語調平緩卻隱含對變遷的感慨。

意象與手法

運用「青少年婚禮」「二手家具」「老式唱片機」等具體生活細節,象徵平凡人生的起伏;反覆出現的「c'est la vie」強化命運無常的主題,並以法語增添異國氛圍與宿命感。

重點句解讀

1. 「It was a teenage wedding, and the old folks wished them well」

描寫年輕戀人結婚場景,「old folks」的祝福與後文「never can tell」形成反差,暗示未來難料。

2. 「They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast」

以「hi-fi phono」(立體聲音響)與「seven hundred little records」展現年輕時的熱情,對比後文「rapid tempo of the music fell」,隱喻激情隨時間消逝。

3. 「It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle」

重複「married」與「mademoiselle」強調愛情的延續,卻也暗示命運的重複與不可逆。

適合情境

回顧個人經歷時聆聽,或面對人生轉折時作為心境共鳴,亦適合搭配輕鬆鄉村音樂氛圍。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌的妙處在於用輕快節奏包裹人生無常的哲思,黃鶯鶯的詮釋讓法語「c'est la vie」的諧音成為貫穿全曲的隱喻。詞裡頭描寫年輕夫妻從婚禮到生活起伏的片段,像老照片般泛著溫黃光暈,特別是那些細節——二手家具的價錢、老式唱片機的噪音、紅色福特車駛過的軌跡,都像生活裡被遺落的拼圖。聽的時候會不自覺跟着哼,彷彿看見歲月在音符間流轉,而那些無法預測的轉折,反而成了最真實的註腳。適合在雨後陽台或深夜車程時聽,讓情緒隨著節奏起伏,卻又不被情緒淹沒。

歌曲冷知識

・歌詞反覆出現「c'est la vie」,以法語短句強化「人生難料」的命題,形成宿命感的旋律記憶點

・「two room roebuck sale」與「souped-up jitney」等具體物件,將平凡生活細節轉化為時代符碼,凸顯物質與情感的交錯

・「hi-fi phono」與「seven hundred little records」的對比,隱喻熱情與現實的拉扯,音樂節奏從喧囂到沉寂象徵命運轉折

・全曲以法國姓氏與地名建構異國敘事,卻用英語歌詞與中文翻唱,形成跨文化語境下的命運共鳴

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

You Never Can Tell (C'est La Vie)的歌詞在講什麼?

生活充滿未知,唯有接受命運的無常。

You Never Can Tell (C'est La Vie)是誰唱的?

You Never Can Tell (C'est La Vie)由黃鶯鶯演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌